Терри Гудкайнд - Машина Пророчеств Страница 21

Тут можно читать бесплатно Терри Гудкайнд - Машина Пророчеств. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Терри Гудкайнд - Машина Пророчеств

Терри Гудкайнд - Машина Пророчеств краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Терри Гудкайнд - Машина Пророчеств» бесплатно полную версию:
Несчастный случай приводит к обнаружению загадочного устройства, которое на протяжении многих веков было спрятано глубоко под землёй. Устройство приходит в действие и порождает ряд поистине тревожных пророчеств. Эти пророчества оказываются невероятно точными, и от того ещё более зловещими. В то время, как Зедд пытается выяснить, как уничтожить губительное устройство, оно порождает катастрофическое пророчество, которое затрагивает Ричарда и Кэлен, предсказывая неотвратимое событие, которому никто не сможет помешать. В то время, как катастрофа неминуемо приближается, устройство раскрывает, что в его силах отменить пророчество… в обмен на неосуществимую услугу.

Терри Гудкайнд - Машина Пророчеств читать онлайн бесплатно

Терри Гудкайнд - Машина Пророчеств - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Гудкайнд

— Это пустая трата времени, — прошептал Ричард Натану.

— Я предупреждал, что в этом, скорее всего, нет ничего стоящего.

Ричард вздохнул:

— Да предупреждал.

Он обернулся к Лоретте. Она прошла дальше, вытаскивая новую бумагу у подножия горы бумаг, коробок и связок. Прежде чем он успел сказать, что они уходят, женщина ахнула.

— Это здесь. Я нашла его. Там, где и должно быть.

— Ну и о чем же там говориться? — спросил Ричард.

Она подошла к нему с бумагой в руке. Указывая пальцем, она пристально посмотрела на него.

— Здесь сказано: "Люди погибнут".

Ричард мгновение изучал ее нетерпеливое лицо.

— Это случается все время. Каждый умирает рано или поздно.

— Да, точно, — сказала она, издав смешок, и вернулась к шатающейся кипе бумаг, чтобы продолжить поиски.

Ричард не видел в её пророчествах больше пользы, нежели в любом другом.

— Что ж, спасибо за...

— Есть другое, — сказала она, прочитав бумагу, выглядывающую из стопки. Лоретта вытащила её. — Здесь сказано: "Небо падёт".

Ричард нахмурился:

— Небо?

— Да, именно так, небо.

— Ты уверена? Ты не имеешь в виду, что падёт крыша?

Лоретта посмотрела на бумагу в своих руках.

— Нет, тут вполне ясно сказано "небо". У меня очень хороший почерк.

— И что это должно означать? — спросил Ричард. — Как небо может упасть?

Она фыркнула:

— О духи, я понятия не имею. Я только канал. Пророчество приходит ко мне и я записываю его. Тогда я сохраняю его, как и Вы сохраняете другие пророчества.

Натан указал рукой на бумаги вокруг.

— У тебя нет видений об этих вещах, этих пророчествах, что приходят к тебе?

— Нет. Они приходят, а я записываю их.

— То есть, ты совсем необязательно знаешь, что они означают.

Она подумала немного.

— Ну, я признаю, что я меня не бывает видений, но если пророчество говорит о дожде, то в таком случае всё довольно очевидно, Вы не думаете? - Когда Натан кивнул, женщина продолжила. - Но когда в нём сказано о небе, которое падёт, я не могу представить, что бы это значило. Ведь небо не может упасть, разве нет?

— Нет, не может, — согласился Натан.

— Значит, — сказала она, глубокомысленно подняв палец, — должно быть здесь какой то скрытый смысл.

— Скорее всего, — снова согласился Натан. — Но как же пророчества приходят к тебе, если не в форме видений?

Она нахмурилась, припоминая.

— Ну, как слова, я полагаю. Я не вижу в своём сознании картинки падающего неба или чего-либо другого. Я просто понимаю, что небо упадёт, как если бы чей-то голос сказал мне об этом, а потом записываю то, что услышала.

— А затем сохраняешь пророчество здесь?

Лоретта оглядела свои драгоценные прогнозы.

— Думаю, что будущие поколения пророков должны будут изучать всё это, чтобы понять затаившийся смысл.

Ричард едва сдерживался. Он всеми силами старался держать рот на замке. Эта женщина была достаточно безвредна. Она не пыталась вывести их из себя. Она была такой какой была, и он не собирался осуждать ее за ее природу, или за навязчивые идеи, которые она имела всю жизнь. Это было бы бессмысленно и жестоко сказать что-то, что заставит ее чувствовать себя плохо.

— Ох, — произнесла она, резко развернувшись и устремляясь в другой конец комнаты, — я же совсем забыла. Пришло ещё одно пророчество только вчера. Пришло довольно неожиданно. Это последнее пророчество, что пришло ко мне, для Вас, Лорд Рал.

Лоретта вытягивала бумаги, быстро читая их и возвращая туда, откуда взяла. В конечном счёте, она обнаружила нужную. Ричард подумал, что тот факт, что она нашла простой кусочек бумаги среди тысяч таких же, сложенных повсеместно, был более замечательным, чем всё то, что она записывала.

Она поспешно вернулась, протягивая листок Ричарду. Он взял его и прочёл вслух:

— Королева берёт пешку. — Ричард нахмурился. — Что это значит?

Лоретта пожала плечами.

— Не имею представления. Моя задача - услышать и записать пророчество, а не пытаться разгадать его. Как я сказала, этим должны заняться будущие пророки.

Ричард переглянулся с Натаном и дедом:

— Есть хоть какие-то идеи?

Зедд скорчил рожицу:

— Прости, мне это ни о чем не говорит.

Натан покачал головой:

— Мне тоже.

Ричард глубоко вздохнул:

— Спасибо за предостережения, Лоретта. Люди погибнут. Небо падет. — Он снова посмотрел на бумагу, чтобы прочесть слова. - Королева берёт пешку. Это всё? Может быть, Вы хотите показать мне что-то ещё?

— Нет, Лорд Рал, больше ничего. Когда они приходят ко мне, я не понимаю их значения, но я знаю, что они предназначены Вам.

— Вы обыкновенно знаете, кого пророчество имеет в виду?

Бровь её изогнулась от этого вопроса:

— Нет, фактически я не знаю, кто или что подразумевается в пророчестве. — Она взглянула на него. — Но, говорят, что Вы очень необычный человек, волшебник большой силы, так что, полагаю, имеете к этому отношение.

Ричард глянул на чайник со свечой под ним:

— Знаете Лоретта, в благодарность за то, что вы донесли до меня свои пророчества, может быть я могу вам что-то сделать взамен?

Она наклонила голову:

— Для меня?

— Да. Я считаю, что все эти пророчества должны находиться в соответствующем месте.

— Её бровь приподнялась.

— Соответствующем месте?

— Правильно. Не стоит хранить их здесь, пряча. Они должны быть в библиотеке вместе с другими пророчествами, обрести своё законное пристанище там.

— В библиотеке... — Лоретта задохнулась. — Вы серьёзно, Лорд Рал?

— Конечно. Это пророчества. И им самое место в библиотеке. Во Дворце множество библиотек. Что Вы скажете, если мы пошлём людей собрать все эти пророчества и разместить в соответствующей библиотеке?

Она огляделась вокруг, сомневаясь:

— Я не знаю...

— Есть большая библиотека недалеко отсюда. Там значительно больше места, чем здесь. Мы могли бы поместить Ваши пророчества туда все вместе, на отдельную полку, чтобы когда-нибудь пророки смогли изучать их. Вы могли бы приходить туда в любое время. И всякий раз, когда Вас посетят новые пророчества и Вы запишете их, они будет перемещены в специально отведённую для Вас секцию в библиотеке.

Её глаза расширились:

— Отдельная секция? Для моих пророчеств?

— Всё верно, отдельная секция, — сказал Зедд, присоединяясь, очевидно, ухватив цель Ричарда. — Там они были бы под присмотром и защищены.

Лоретта коснулась пальцами губы, размышляя:

— И я смогу приходить туда в любое время?

— В любое время, когда захотите, — уверил её Ричард, — и Вы также сможете прийти, чтобы добавить новые пророчества, которые придут к Вам. Вы сможете использовать столы в библиотеке, что записывать их.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.