Александр Розов - Золотая жаба Меровингов Страница 21

Тут можно читать бесплатно Александр Розов - Золотая жаба Меровингов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Розов - Золотая жаба Меровингов

Александр Розов - Золотая жаба Меровингов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Розов - Золотая жаба Меровингов» бесплатно полную версию:
Небольшой футуристичееский детектив с элементами экстремальной политики и субкультур

Александр Розов - Золотая жаба Меровингов читать онлайн бесплатно

Александр Розов - Золотая жаба Меровингов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Розов

— Боюсь, босс, что вариант два. Там все плохо очень. И к тому же, заложники мудаки.

— Мудаки, — невесело согласился генерал, — и попик этот тоже мудак, хотя изображает полицейского психолога. Тоже мне, Фрейд, блин. Он думает: все просто. Клиент, мол неагрессивный, настроен на общение. Этот попик на тебя насмотрелся, тебе понятно? В смысле, если Ганнибал с тобой общается, то и с ним будет. А ты что думаешь об этом?

— Я думаю: пятьдесят на пятьдесят.

— Ну, Отто, если ты думаешь, что пятьдесят на пятьдесят, то с учетом обстоятельств, в конкретном случае получается ноль на сто. Тебе понятно?

— Нет, босс. Похоже, я не знаю чего-то, что знаете вы.

— Вот и правильно, — сказал бригадный генерал, — не все вещи тебе надо знать. Для тебя сейчас важно вот что: ты должен торчать на сотовом, чтоб не получилось так, что тебе звонит этот попик, а ты не слышишь, потому что валяешь свою красотку-зоофилку.

— Босс, что вы зациклились на этой девчонке? Она не зоофилка, кстати.

Бригадный генерал Батист Леггорн лениво махнул рукой в знак того, что зоофилия не является сейчас обсуждаемым вопросом, и произнес почти шепотом:

— Главное, чтобы ты не оказался крайним, если попик нырнет в мешок. Тебе понятно?

— Так уже понятно, босс.

— Это хорошо… — генерал покрутил в пальцах сигарету, опять стряхнул пепел, — …Да, бесспорно, это хорошо… Ну, а все-таки, Отто, какие у нас шансы избежать большого водородного фейерверка?

— Черт знает, блин… — Турофф пожал плечами, — …Мне показалось, что есть какая-то зацепка. Интуитивно показалось. Но я занялся согласованием по заложникам, а потом поехал сюда. Теперь уже говорить не о чем. Я отстранен.

— Ты нашел зацепку, но ты отстранен, — подтвердил генерал, - и это в чем-то хорошо.

— Черт! В чем это хорошо?!

— Ты, Отто, слишком молодой, чтоб знать такие вещи. Вот так-то. Скажи, как по-твоему можно минимизировать жертвы? Если без этих твоих зацепок?

— Не знаю, — майор снова пожал плечами, – может, удар высокоточным артиллерийской системы по криотанкеру, в надежде, что водород просто сгорит, без взрыва.

— А какие на это шансы, Отто?

— Хрен знает. Надо ученых спросить.

— Может, спросим, если захотим, — сказал Леггорн, — ну, ладно, поговорили и хватит. Ты отстранен, так что отдыхай. И не вздумай болтать, сам знаешь про что. Тебе понятно?

— Так точно, босс! Я не вздумаю болтать, сам знаю про что!

— Юморист долбанный, — проворчал Леггорн, — давай, поезжай на хрен с глаз долой.

…До знакомого дома между мостом Фарио и сгоревшей мечетью, Отто пришлось ехать кружным путем, огибая эвакуированный радиус 1500 метров. Сам этот дом, в котором арендовала мансарду Лоис Грюн, географически располагался чуть меньше, чем в двух километрах к югу от аквабуса-криотанкера, припаркованного под мостом Жакуто, и, следовательно, был вне зоны обязательной эвакуации, но попадал в ту зону, которую рекомендовалось покинуть. Отто Турофф опасался, что Лоис просто плюнет на эту рекомендацию – и ехал к ней, чтобы популярно объяснить: это серьезно (как обычно выражаются в голливудских фильмах «это не учения»).

Он вырулил через мост Фарио, подкатил к дому, и… Сердце глухо ударило в грудную клетку. У ее подъезда стояла микролитражка с верхним багажником-боксом. Почти в точности такая же, что была около Колледжа Церковного права. Что делать?.. Но уже через несколько ударов сердца, Отто с искренней радостью выругался. Это было не экспериментальное водородное такси «Citroen-Toyota», а супер-дешевая «жестянка на колесах»: индийская «Tata-Nano». Привиделось. Бывает. Проехали. Можно выдохнуть. Майор Турофф старательно выдохнул, взял телефон и набрал номер Лоис.

Приятно, когда твоему звонку искренне радуются. Даже если радость прагматичная.

— Wow! — воскликнула девушка-фурри, — Вот кто поможет мне погрузить вещи! Отто, оставайся там, внизу, только подойди к стене, слева от водосточной трубы.

— Ладно, а зачем? – спросил он.

— Поймаешь мешки с вещами.

— Эй, Лоис! Тебе не кажется, что это плохая идея, бросать мешки мне на голову?

— Не бросать, — ответила она, — а отправлять на тросе. Лифта же в этом доме нет, а мне реально облом тащить мешки по лестнице. Ну, ты готов там?

— Готов, — сказал майор Турофф, не найдя никаких пристойных мотивов для отказа.

Экзотический (казалось бы) метод эвакуации вещей из мансарды оказался достаточно удачным, и очень быстрым. Вскоре, майор уже помогал девушке-фурри впихивать два объемистых мешка в «жестянку на колесах». Точнее — в верхний багажник-бокс. Это не вызвало особых затруднений для человека с армейским опытом (говорят, что каждый опытный боевой офицер обладает умением запихнуть бОльшую деталь в меньшую).

— Уф! – выдохнула Лоис Грюн, — Это так мило с твоей стороны, Отто!

— Никаких проблем, — ответил Турофф, — я слегка опасался, что ты не примешь всерьез рекомендацию покинуть этот радиус, и вот, по дороге домой, заехал, чтобы убедить.

— Видишь, — заявила она, — убеждать меня не пришлось. Но помощь в укладке была так кстати, что даже слов нет... Да, кстати, ты, говорил, что живешь в таунхаусе в городке Вейерсхейм, это вроде 15 километров на север отсюда, я не путаю географию?

— Не путаешь.

— О! Отлично! Значит, нам по пути. Я еду в Хавенау, это туда же, но вдвое дальше.

— А что у тебя в Хавенау? – спросил майор.

— Там аэродром, откуда я улетаю послезавтра, на маленьком самолете, вроде минивэна. Прикольно. Но, лень искать там отель. Это я намекаю: вдруг у тебя найдется угол для пушистой девушки если это не противоречит ничему принципиальному.

— Угол? – переспросил он.

— Угол это сленг, — уточнила она, — а реально надо полкровати и таймшер на ванную. На пользование кухней я не претендую, хотя, вообще-то, могу сварить обед. Ну, как?

— Это не противоречит ничему принципиальному, — сказал майор, — поезжай за мной.

По количеству жителей Вейерсхейм можно было бы считать деревней, но уж слишком комфортабельным является этот населенный пункт. Что, впрочем, обычно для Эльзаса. Таунхаус – типичная серия 2-этажных домиков сплошной застройки, стилизованных по внешнему дизайну под позднее средневековье. Но, разумеется, в средневековье не было гаражей в цоколе. А тут были, причем, весьма вместительные (ведь секции в таунхаусе проектировались, как семейные). Джип и микролитражка поместились запросто, и еще примерно половина площади осталась свободной.

— Классное подземелье! – оценила Лоис Грюн, — Я бы тут делала яблочное вино! Ты как относишься к яблочному вину?

— Ну, — сказал майор, — я не такой фанат домашнего вина, чтобы делать тут бродильню.

— Значит, ты никогда не пробовал настоящего домашнего яблочного вина! – объявила девушка-фурри, — Но это поправимо! Я как раз прихватила с собой литр того самого.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.