Дело о серебряном копье (СИ) - Куницына Лариса Страница 22

Тут можно читать бесплатно Дело о серебряном копье (СИ) - Куницына Лариса. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дело о серебряном копье (СИ) - Куницына Лариса

Дело о серебряном копье (СИ) - Куницына Лариса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дело о серебряном копье (СИ) - Куницына Лариса» бесплатно полную версию:

К Марку де Сегюру обращается его давний знакомый Жозеф де Менар, он просит расследовать смерть его тёти баронессы де Морель, недавно погибшей при уличном ограблении. Не считая возможным отказать человеку, который когда-то спас его жизнь, Марк берётся за это расследование, и вскоре убеждается, что первоначальная версия неверна, а за обычным ограблением кроется хладнокровно продуманное и исполненное убийство. К тому же, общаясь с родственниками жертвы, Марк то и дело видит написанные ею строки, которые постепенно складываются в посмертное послание, скрывающее тайну убийцы.

Дело о серебряном копье (СИ) - Куницына Лариса читать онлайн бесплатно

Дело о серебряном копье (СИ) - Куницына Лариса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Куницына Лариса

Не дожидаясь ответа, она вскочила и выбежала из комнаты, а уже спустя пару минут вернулась с большой палисандровой шкатулкой. Она поставила её на стол и открыла. Марк увидел красивую диадему, сделанную из витой золотой проволоки, в петли которой были вставлены опалы и синяя шпинель. Основой для всей этой изящной конструкции служил широкий золотой обруч. Достав своё сокровище из шкатулки, она подала его гостю, чтоб он смог оценить тонкую работу ювелира. Марк с интересом осмотрел диадему, подумав, что она должна стоить не меньше семи-восьми тысяч марок серебром. Повернув её, он заметил, как на внутренней стороне обруча блеснули буквы. «И в радости будь рядом и в печали», — прочёл он и постарался запомнить эту строку, чтоб при случае соединить её с другими.

— Это действительно прекрасная вещь, — кивнул он, аккуратно положив диадему в шкатулку. — Наверно ваша тётушка очень любила вас.

— У неё не было своих детей, — грустно улыбнулась Ванесса. — Её муж был старше её, и она также любила его очень сильно и не захотела выходить замуж снова. Она заботилась обо мне, как если бы я была её родной дочерью, и при этом её любви хватало и на племянников. Да и этот злой мальчишка Клод получал немалую долю её любви,

— Почему вы назвали его злым мальчишкой? — спросил Марк.

— Он иногда зло подшучивал надо мной. То приклеит к подлокотнику кресла мою подушечку для иголок, то спрячет в моей постели ужа. А однажды он завернулся в простыню и залез ко мне под кровать. Я чуть не умерла со страху! Тётя тогда так ругалась на него!

— Я слышал, что не только он устраивал в вашем доме подобные шутки.

Улыбка соскользнула с её лица, и она нахмурилась.

— Я не уверена, что это были шутки, — негромко проговорила она. — В нашем флигеле, и правда, происходили страшные вещи, которые меня пугали. Я постоянно слышала какой-то стук, шаги, голоса. Из комнат бесследно пропадали наши вещи: тётина шаль, мой веер, чашка для бульона из розового фарфора, даже большая алкорская ваза... — Ванесса как-то настороженно взглянула на стоявшую посреди стола вазу, словно опасаясь, что и она сейчас исчезнет. — И иногда на видном месте появлялись другие вещи, которых мы раньше не видели: старая меховая накидка, шкатулка для рукоделия, флакон из-под духов.

— Это всё были женские вещи?

Ванесса кивнула.

— Тётя старалась сохранять спокойствие, успокаивала меня, говорила, что это чьи-то шутки, но я видела, как она бледнела при этом и старалась сразу бросить эту вещь в огонь. А потом на порог к нам подкинули мёртвую собаку. Я пожаловалась Гийому, он обещал, что разберётся с этим, но ничего не смог выяснить. К тому же тётя получала письма, которые её очень расстраивали. Она сразу же сжигала их, но потом весь день была так молчалива. Я пыталась выспросить у неё, что было в тех письмах, но она улыбалась через силу и говорила, что это тоже чьи-то глупые шутки. Мы даже хотели на время перебраться сюда в Сен-Марко, но когда приехали, оказалось, что весь дом на улице военных баронов перевёрнут вверх дном, посуда разбита, мебель поломана. Тогда тётя и решила продать этот дом и переехать к Гийому. Ей просто было страшно оставаться там.

— И у вас нет никаких догадок, кто мог так жестоко преследовать вашу тётю?

— Я не знаю, — смутилась она, но затем, взглянув на Марка потемневшими от тревоги глазами, добавила: — Однажды тётя проговорилась, что это возмездие за её грех, но потом замолчала. Я спрашивала об этом Альбера, но он сказал, что это — дело прошлое, и незачем об этом говорить.

— Слышали ли вы когда-нибудь от тёти или кого-нибудь другого имя Александр Леду? — спросил он, но она только покачала головой.

— Никогда не слышала.

— Когда вы последний раз видели вашу тётю? Заметили ли что-то странное? Может, она была встревожена или подавлена?

— Нет, я видела её неделю назад, она приехала к нам на ужин и весь вечер была весела.

— А где вы и ваш супруг были вечером и ночью на Адрианов день?

— Альбер был на службе, проверял ночные караулы, а я дома, читала книгу и рано легла спать. Слуги могут подтвердить.

— Хорошо, — кивнул Марк. — И последний вопрос: откуда у вашей тётушки были деньги? Всё-таки одно ваше приданое обошлось ей в двадцать тысяч, а я слышал, что она была щедра не только к вам.

— Но она ведь продала свой замок и дом в Сен-Марко, — растерялась Ванесса.

— И что-нибудь ещё? — продолжал допытываться он. — Может, она давала деньги под проценты или совершала какие-то сделки, которые приносили ей прибыль?

— Ничего такого, — ответила Ванесса. — Я бы знала. Она вела дела в поместье Гийома, но всегда всё записывала в свои книги, и он мог в любое время их проверить. Если честно, я не задумывалась об этом. Мне всегда казалось, что тётушка богата.

Перед уходом Марк поговорил со слугами, к чему госпожа де Шарон отнеслась спокойно. Они подтвердили, что в интересующее его время она находилась дома, а хозяин был на службе. Простившись с Ванессой, он вышел на улицу. Небо над городом уже начало темнеть, приближалась тёмная половина суток. Он с сомнением посмотрел в сторону городских ворот, размышляя, не стоит ли прямо сейчас поехать туда и поговорить с де Шароном, но потом подумал, что он никуда не сбежит. На всякий случай Марк отправил Эдама к коменданту внешних крепостных стен с тем, чтоб проверить алиби старшего племянника покойной баронессы. Юноша с энтузиазмом воспринял это поручение и, развернув коня, умчался вдоль по улице, а Марк подумал, что он просто рад на какое-то время вырваться из-под надзора.

Вернувшись в Серую башню, он поднялся в свой кабинет, где его ждала записка от Филбертуса, приложенная к возвращённому им странному письму. Придворный маг сообщал, что загадочный знак, имевшийся на неясном оттиске, ему незнаком, однако он постарается выяснить больше, а пока советует своему дорогому другу соблюдать осторожность.

Приняв этот совет к сведению, Марк сел за стол и достал из подсумка записку, переданную ему де Менаром, а потом написал на отдельном листе остальные строчки, оставленные баронессой де Морель в разных местах, после чего разрезал лист, чтоб на каждом клочке бумаги была одна фраза.

Перед ним оказалось пять записок: «Вор, позабывший братскую любовь», «Там мирно спит под каменной плитой», «Его герой, добыв копьё вначале», «Взгляни на этот камень гробовой», «И в радости будь рядом, и в печали». Прочитав их снова, он обратил внимание, что все они имеют один стихотворный размер и могут быть частями одного стиха. К тому же, окончания строк попарно формировали рифмы, что позволило ему, несколько раз поменяв местами бумажки, составить катерн:

И в радости будь рядом, и в печали,

Взгляни на этот камень гробовой,

Его герой, добыв копьё вначале,

Там мирно спит под каменной плитой.

Та самая первая строка о воре пока не укладывалась в общий текст, и Марк отложил её в сторону, подумав, что это стихотворение, видимо, имеет ещё одну строфу, однако, составляющие её строки ещё предстоит найти.

Пока же он снова прочёл получившееся четверостишие и должен был признать, что это ему мало что даёт. Он вспомнил рассказ графа де Монтезье о серебряном копье, положившем начало их славному роду. Данный катерн описывал подвиг сэра Жирарда, добывшего в бою серебряное копьё контаррена Синего Грифона. Можно было решить, что покойная баронесса таким образом выразила своё почтение первому графу де Монтезье, что было обычным делом в среде аристократов. Мало кто из них не пытался в изящной и даже поэтической форме восславить своих предков, прославивших свой род и служивших примером для потомков. Однако в этом случае незачем было делить это стихотворение на строчки и писать их там, где они будут обнаружены только после её смерти.

Он снова с сомнением взглянул на первую записку, теперь лежащую в стороне. «Вор, позабывший братскую любовь». Как это может относиться к этому возвышенному стилю? Впрочем, всему своё время, подумал Марк и, сложив записки и лист с четверостишием в отдельную папку, занялся другими делами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.