Антон Демченко - Охотник из Тени. Книга вторая Страница 22
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Антон Демченко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-08-14 13:03:50
Антон Демченко - Охотник из Тени. Книга вторая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Антон Демченко - Охотник из Тени. Книга вторая» бесплатно полную версию:Если ты вырос на обломках цивилизации, видишь как медленно вырождается и умирает твой мир, жестокий, уродливый, но знакомый и родной, а судьба вдруг подбрасывает невероятный шанс начать все сначала… Ты ухватишься за него руками и ногами. Ускользнешь от смрада и злобы окружающих тебя с рождения, уйдешь в другие миры и увидишь, что и там не все в порядке. И в благополучных на первый взгляд странах, также зреет зло, ненависть, жадность. Так стоило ли менять одно на другое?
Тимм считает, что стоит. Там, в гибнущем от радиационного заражения и мутаций мире, осталась только могила единственного родного человека, даже имени которого он не знал. А здесь… Здесь нет термоядерных зарядов, химического и бактериологического оружия, и до беды еще ой как далеко. А если она все же придет, ей навстречу, рядом с Тиммом, плечом к плечу встанут друзья-побратимы. И пусть среди них нет ни одного человека, пусть их зовут отродьями Хаоса и Детьми Ночи, какое это имеет значение, если они преданы друг другу, и всегда помогут выкарабкаться из любой передряги…
Антон Демченко - Охотник из Тени. Книга вторая читать онлайн бесплатно
— Дельный совет. — Проговорил спутник Т'мора, едва они удалились от ворот. — В Меельсе нет представительства Аэн-Мора, так что там, подобные вещи искать было бессмысленно, зато в Лиисте находятся аж три башни. Приобретем для тебя знак, и о проблемах с твоим человеческим происхождением можно будет забыть.
— Уверен? — Недоверчиво хмыкнул Т'мор, не забывая крутить головой по сторонам, рассматривая все что попадалась им на пути.
— Ну, идиоты водятся везде… Главное не ошибиться с трактиром. — Пожал плечами Арролд, старательно пряча усмешку.
— Боюсь, это невозможно. — Рассмеялся Т'мор. — За все время моего здесь пребывания, еще не было такого, что бы я не нарвался на заварушку в трактире. Вообще, ни разу!
— М-да уж. — Хорг хмыкнул и задумался о чем-то. Но уже через несколько секунд встрепенулся и указал Т'мору на изящное каменное здание в конце улицы, с высокими стрельчатыми окнами, черепичной крышей и башенками, украшенными затейливыми флюгерами. — А вот и место, для очередного доказательства твоей теории. Лучший постоялый двор в этой дыре, наверняка там найдется место и для нас, и для посольства.
— Может хоть на этот раз, все обойдется? — Вздохнул Т'мор. — Устал я уже от этих трактирных побоищ. Отдохнуть хочется… В конце-концов, у любого правила должны быть исключения, так почему бы этой гостинице не стать одним из них?
— Поживем-увидим. — Пожал плечами Арролд, направляя Лу к постоялому двору. И Т'мор последовал за ним.
Уже расположившись в гостинице и забронировав номера для посольства, друзья решили подкрепиться… в апартаментах, во избежание, эксцессов, так сказать.
— Слушай, Арролд, мне тут мысль в голову пришла. — Заговорил Т'мор, одновременно старательно разрезая на кусочки большую отбивную.
— Дите малое. — Фыркнул хорг, подвигая к себе грибной салат с сыром. — Тащишь в рот всякую гадость.
— Нет, я серьезно. — Не принял шутки парень. — Вот объясни, на кой нужны эти номера для посольства? Ведь если этот город принадлежит клану Ллонера, он может спокойно разместить его в замке клана?
— Не все так просто. — Посерьезнел Арролд. — Если бы Ллонер путешествовал для своего удовольствия, в сопровождении собственной свиты, он так и поступил бы. Но сейчас, он исполняет миссию возложенную на него Правителем и жреческим кругом, в свиту Ллонера входят не только его вассалы, но и члены других кланов, с некоторыми из которых у Ллонера и его семьи, давняя вражда. А пригласить в свой дом врага, значит накликать на себя большую беду… И это не просто традиция. Представь, что произойдет, например, если такой враг погибнет у него в доме? Война кланов, Т'мор, сейчас не выгодна Ллонеру.
— А если такой враг загнется в гостинице города принадлежащего его клану, то войны не будет? — Усмехнулся парень.
— Именно. — Невозмутимо кивнул Арролд. — Город не собственность клана… по крайней мере, официально. И, соответственно, клан Ллонера не отвечает за происходящее на его улицах.
— Тоже официально?
— Если это касается чужих, то да. — Арролд протянул руку за кувшином с ллиалом, и коротко глянув на Т'мора, добавил, — думаю, потому, Ллонер и передал письмо для здешнего управителя. Ручаюсь, что в нем идет речь и о нас.
— Ну да, что бы мы не оказались в числе тех самых «чужих». — Кивнул Т'мор.
— Именно. — Арролд потянулся и, оглядев опустевший их стараниями, стол, поднялся со стула. — Ну что, сьерр Т'мор, наведаемся к управителю?
— Пока нас не попытались грохнуть, посчитав за чужих. — Усмехнулся Т'мор, поднимаясь следом за хоргом. После сытного обеда, настроение спутников не могла испортить даже такая, в принципе, не особо веселая тема.
Управитель, высокий, худощавый хорг в неожиданно простом коричневом камзоле, встретил хорга и человека в небольшом кабинете, обставленном массивной, потемневшей от времени, мебелью. Смерив вошедших, холодным взглядом, управитель, приняв от Арролда письмо, жестом предложил им присаживаться, и углубился в чтение, проявившегося на свитке текста. Спустя несколько минут тишины, хорг свернул письмо трубкой и, положив его в ящик своего стола, поднял глаза на посетителей.
— Эр Арролд, сьерр Т'мор. Мое имя, Ррой ап Иш. — Скрипучим голосом проговорил управитель. — Рад приветствовать вас в Лиисте, господа. Эр Ллонер сообщил мне, что у вас есть некоторые проблемы с кланом Рраена… Думаю, пока вы находитесь на территории моего города, можете о них забыть.
— Благодарим вас, эр. — Арролд кивнул.
— Не стоит, эр. — Управитель чуть приподнял уголок губ. — Это мой долг. Теперь, что касается размещения посольства. Вы уже определились с гостиницей?
— Да, эр Ррой. «Серебряный флюгер», вполне приличное место, как нам кажется. — Ответил Арролд. Управитель неопределенно дернул головой, что можно было счесть и согласием и отрицанием.
— Что ж. — Управитель вытащил из ящика стола небольшой, но туго набитый кошелек. — Здесь сотня злотней. Это на оплату проживания посольства в гостинице. Завтра, с утра я пришлю прислугу и поваров, что бы к приезду посольства все было готово.
— Эр. Посольство прибудет не раньше, чем через три дня. — Арролд перебил Рроя. — Мы воспользовались Короткими Тропами торов, что бы соркатить время пути. У посольства же такой возможности нет.
— Что ж. Значит, прислуга будет в гостинице послезавтра. — Ничуть не удивившись, ответил Управитель. — А сейчас, с вашего позволения, мы закончим аудиенцию.
— Всего хорошо, эр Ррой. — Собеседники поднялись со своих кресел и, обменялись поклонами. После чего, Арролд и Т'мор, покинули особняк управителя. У них еще было немало дел, и первым из них, стал поиск подходящего купца, способного выложить несколько тысяч злотней за их трофеи.
Обращаться за помощью в поисках такого купца, к управителю, Арролд посчитал нецелесообразным. И Т'мор был с ним согласен. Ну очень не хотелось делиться доходом от шкуры инфернальной змеи, с кем бы то ни было. А то, что делиться с управителем пришлось бы, не вызывало у спутников никакого сомнения.
Так, придя к единодушию в этом вопросе, Арролд и Т'мор ринулись на поиски подходящего покупателя.
— Хм… Мы идиоты, Т'мор. — Констатировал Арролд, едва они оказались на центральной площади, где находились отделения самых богатых торговых домов Хорогена.
— Уверен? — Хмыкнул парень.
— Почти. — Ответил хорг, и ткнул пальцем в сторону башни, стоящей несколько особняком и возвышающейся над площадью. — Вот где у нас купят шкуру без всякого торга. Заодно и знак школы тебе приобретем.
— Так это одна из башен Аэн-Мора? — Уточнил Т'мор.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.