Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая Страница 22

Тут можно читать бесплатно Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая

Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая» бесплатно полную версию:
Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто... (work in progress, в тексте есть лакуны)

Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая читать онлайн бесплатно

Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lliothar

-- Лорисса, не устраивай сцен. Здесь неподходящее для этого место.

-- Ты сам его выбрал, так что терпи теперь. К тому же здесь все равно пусто.

-- В самом деле, -- эльф оглянулся, -- ты распугала всех посетителей. И вдобавок бросила тень на мою репутацию в Иверне своими выкриками.

-- Где уж мне... -- фыркнула колдунья. -- Кроме того, я подозреваю, что и твоим заказчикам, и твоим клиентам равно безразлично, скольких девиц ты перепортил.

-- Каким заказчикам и клиентам?! -- изумилась Линн.

-- А он тебе что, не сказал?

-- Не сказал чего?

-- Ради всего святого, Лорисса, мы не обсуждали мой род занятий!

-- Ну разумеется, ты был слишком занят расточением дешевых комплиментов и забыл упомянуть о такой незначительной детали. Надеюсь, ты хотя бы представился ей, или это тебе тоже кажется незначительным?

-- Да кто же он, миледи?! -- несчастным голосом вскричала Линн.

Лорисса придирчиво оглядела бокалы на столе, выбирая наименее пострадавший, плеснула в него вина, уселась, поднесла бокал к носу и принюхалась. Одобрительно кивнув и сделав пару глотков, она наконец соизволила ответить -- совершенно будничным тоном:

-- Лучший во всех графствах наемный убийца.

-- Польщен твоим мнением, -- мрачно процедил эльф.

-- Это правда?! -- вытаращилась на хозяйку Линн.

-- Может быть, и за их пределами тоже, не поручусь.

-- Это правда? -- Девушка перевела глаза на своего несостоявшегося ухажера.

-- Да, моя прекрасная де...

-- Тайриэл, прекрати. -- Лорисса поставила бокал.

-- Уже прекратил, -- пожал плечами он. -- Да, я убийца. Это что-нибудь меняет?

-- Скорее, наводит на определенные подозрения. Ты пытаешься соблазнить мою служанку...

-- Твою... что?

-- Ну, что она тебе о своем роде занятий не сказала, меня как раз совершенно не удивляет. Так вот, ты крутишься рядом с моей служанкой в мое, прошу заметить, отсутствие ("Не хватало еще -- в твоем присутствии", -- проворчал эльф)... и кто знает, с какой целью? Может, действительно просто строишь куры по своему обыкновению, а может... Скажу прямо, откуда мне знать, что ты...

-- Что мне не заплатили за твое устранение? Вы все еще живы, вот откуда. У меня сейчас другой контракт, и тебя это не касается во всех смыслах, Лорисса.

-- Ах, в самом деле?.. И я должна тебе поверить?

-- Придется, дорогая. По правде говоря, я удивлен тем, что ты еще жива. Кеннет не производит впечатление человека, у которого слова расходятся с делом, и он твердо намерен зажарить тебя на вертеле и съесть.

-- Подавится, -- с очаровательной улыбкой разбуженной змеи ответствовала Лорисса. -- Как бы его самого кто-нибудь более крупный и зубастый не зажарил...

-- Ты о главе Совета? Маловероятно, но возможно. Впрочем, ты этого, скорее всего, уже не увидишь.

-- И тебе долгих лет жизни, ушастый пройдоха, -- буркнула колдунья.

-- Лорисса, перестань. Неужели ты обиделась? Напрасно, я ведь говорю правду.

-- Обиделась? Боги, нет. Обижаться на тебя столь же бессмысленно и глупо, сколь и пытаться на себе женить. Лучше расскажи, Эл, что тебе известно о действиях Кеннета.

-- Совершенно ничего.

-- Я тебе не верю.

-- Почему? -- почти искренне удивился эльф.

-- Потому что слишком давно тебя знаю. Ты любопытен и не особенно разборчив в заказах, а уж свою выгоду сквозь три кирпичных стены видишь. Сомневаюсь, что Кеннет пожалел денег за мою голову, а раз так -- почему ты в этом не участвуешь?

Эльф глянул на нее крайне скептически. Лорисса чуть слышно вздохнула:

-- По крайней мере, советом помоги.

-- Дорогая... Я, скажем так, предпочитаю не вмешиваться в твои проблемы. Я чту ваш Кодекс.

-- Не смеши меня, -- фыркнула колдунья. -- Ты его даже не читал. Скажи уж, что просто не хочешь помочь.

-- Не хочу. Ты сама ввязалась в эту заварушку, по собственной инициативе. Раньше надо было думать о последствиях. А совет я могу дать тебе только один: беги отсюда, беги как можно дальше. Быть может, еще успеешь -- все же Кеннет не считает тебя серьезным противником. А насчет Кодекса я не шутил. Читал я его там или нет, но на территории графств даже эльфы, будучи магами, вынуждены его соблюдать. Я ценю твое общество, но не настолько, чтобы лезть в пасть Совету. Да и Гильдия на это, знаешь ли, косо посмотрит.

Лорисса выпрямилась:

-- Ну и подонок же ты, Тайриэл. Уж не прятал бы свою трусость за мнимой законопослушностью... Меня тошнит от этого.

-- В таком случае не смею больше тебе докучать.

Он грациозно поклонился, бросил на Линн полный сожаления взгляд, от чего девушку обдало жаром, и уже собрался ретироваться, когда Лорисса, успевшая стянуть перчатки и теперь задумчиво поглаживавшая ушибленную о стол ладонь, холодно уронила:

-- Не так быстро, Эл. Ты еще не извинился перед Линн за свое поведение.

-- За что бы? -- возмутился эльф. -- Я не сделал ничего предосудительного!

-- Верно, только собирался. Тайриэл, мне плевать, даже если твои намерения в отношении этой глупышки были чисты, как первоцвет, во что, кстати, даже она не поверит. Но будь я проклята, если позволю развратному извращенцу вроде тебя хотя бы на милю приблизиться к моей служанке. Усвоил?

Линн уставилась на хозяйку умоляющими глазами, и та снизошла до объяснений:

-- Видишь ли, девочка, твой новый знакомый, чума его побери, известен своими оригинальными любовными пристрастиями -- он предпочитает человеческих женщин эльфийкам.

-- Что в этом такого? -- покраснела Линн.

-- Да то, что у северных эльфов подобные вкусы в одной цене со скотоложством.

Девушка залилась еще более густой краской.

-- Хорошо, кажется, до тебя наконец начинает доходить. А теперь, Эл, извиняйся и проваливай, пока у меня окончательно не иссякло терпение. Не уверена, что вообще захочу увидеть тебя еще раз после сегодняшнего, так что постарайся не попадаться мне на пути ближайшие годика два. Я думаю, ты еще помнишь, как опасно меня злить... Ну?

-- Да сдались мне его извинения, -- буркнула в сторону все еще пунцовая Линн.

-- Тогда просто проваливай. -- Лорисса властным жестом указала на дверь.

Провожая взглядом своего несостоявшегося кавалера, бесславно бежавшего с поля битвы, Линн никак не могла сообразить, чего же ей хочется больше -- утопиться со стыда в ближайшем пруду или своими руками придушить этого лешачьего красавца. Она, конечно, ужасная дура, тут хозяйка совершенно права, но даже у нее есть гордость. Интересно, что сказала бы та проповедница, узнав о нелюдях, которые не прочь провести время с человеческой женщиной... Глаза обожгли злые едкие слезы. Когда-нибудь я с ним поквитаюсь, пообещала Линн себе. Как-нибудь, неважно как, она придумает. За себя и за всех других дурочек, которые поддались невероятной притягивающей силе его проклятых зеленых глаз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.