Терри Брукс - Ведьма Ильзе Страница 22
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Терри Брукс
- Год выпуска: 2003
- ISBN: ISBN 5–352–00546–1
- Издательство: Азбука
- Страниц: 119
- Добавлено: 2018-08-17 10:19:42
Терри Брукс - Ведьма Ильзе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Терри Брукс - Ведьма Ильзе» бесплатно полную версию:В море найден изувеченный человек, у которого обнаружена карта экспедиции, пропавшей тридцать лет назад. На карте отмечен путь к источнику могучего волшебства. Друид по прозвищу Странник собирает новую экспедицию. Но он не единственный, кто охотится за таинственной магической силой. Герои отправляются в путь, полный опасностей, иллюзий и обмана. И еще вопрос, кто охотник, а кто — добыча…
В оригинальном тексте мной заменены :
друидический — друидский,
Царь Серебряной реки — Король Серебряной реки,
напев — песнь желаний.
ugarpagoed
Терри Брукс - Ведьма Ильзе читать онлайн бесплатно
Странник вздохнул:
— Ты знал, что я приеду. Тот подобранный в море эльф… твой брат?
— Кажется, да. На его руке был надет браслет. Другой эльф не стал бы его надевать, а просто бы имел при себе. Как бы то ни было, завтра узнаем. Надеюсь, что карта тебя заинтересовала и мне удастся тебя убедить. Ты ее изучил?
Странник кивнул:
— Изучал всю ночь перед тем, как прилететь сюда.
— Она настоящая? — спросил Аллардон Элессдил.
— Трудно сказать. Смотря что ты имеешь в виду. Если ты хочешь спросить, может ли она сказать нам, что произошло с твоим братом, то я отвечу — да. Вероятно, на этой карте отмечен маршрут его экспедиции. В тексте его имя нигде не встречается, но состояние кожи, а также чернила говорят, что карта нарисована в пределах последних тридцати лет. Так что, может быть, она выполнена твоим братом. Почерк его?
Эльфийский король помотал головой:
— Не могу сказать.
— Язык древний. Этим языком не пользуются со времен Больших Войн, после которых мир навсегда изменился. Твой брат мог бы выучить этот язык?
Король подумал немного и пожал плечами:
— Не знаю. Что из написанного ты уже смог разобрать?
Странник поежился под одеждой и снова посмотрел в сторону Каролана.
— Может быть, немного пройдемся? У меня все болит после вчерашнего полета, надо размять ноги.
Он медленно зашагал по тропинке, и эльфийский король пошел рядом. Они некоторое время молча шли по саду: друид не спешил говорить о делах. Пусть Аллардон Элессдил подождет, как он ждал. Странник стал рассматривать, как замысловато рассажены деревья, слушать трели птиц и разглядывать облака, которые, словно белый шелк, плыли по ясному весеннему небу. Равновесие жизни. Все, как и должно быть.
Странник оглянулся:
— Гвардеец, которого ты приставил, кажется, заскучал.
Эльфийский король улыбнулся:
— Он здесь не затем, чтобы следить за тобой. Ему было приказано доложить мне, когда ты проснешься, чтобы мы могли вот так поговорить.
— А… Ты хотел сохранить дело в секрете. И поскольку твоих гвардейцев здесь нет, мы одни. — Он помолчал. — Значит, со мной ты чувствуешь себя в безопасности?
Король смущенно улыбнулся:
— Никто не решится напасть на меня, пока я с тобой.
— Ты слишком мне доверяешь.
— Разве?
— Да. Так как я не имел в виду нападение какой–то третьей стороны.
Разговор явно становился для короля все более неловким. «Хорошо, — подумал Странник. — Хочу, чтобы ты вспомнил, в каких отношениях мы расстались. Хочу, чтобы ты подумал, не следует ли тебе опасаться меня больше, чем своих явных врагов».
Они вышли из сада и прошли на Каролан. Солнечные лучи освещали утес и уже падали на раскинувшийся внизу лес. Странник подошел к скамейке, стоящей под старым кленом, ветви которого образовывали над ней широкий шатер. Они сели, друид и король, и стали смотреть с утеса на запад, на сочетание золота и пурпура, света и тени.
— У меня нет причины помогать тебе, Аллардон Элессдил, — сказал наконец Странник.
Эльфийский король кивнул:
— Может быть, причина найдется. Я уже не тот, каким был во время нашего последнего разговора. Я очень сожалею о том, как закончилась та наша встреча.
— Я сожалею не меньше, — угрюмо ответил Странник, отведя взгляд и глядя вдаль.
— Мы можем и дальше сожалеть о потерях или можем оставить их в прошлом и рассмотреть то, что мы можем сделать. — Эльфийский король был взволнован, ко в голосе слышалась решимость. — Я хочу начать все заново.
Странник посмотрел на него:
— Что ты предлагаешь?
— Предлагаю тебе возможность создать, как ты хочешь, Великий Круг друидов и начать работу, за которую ты так давно стремишься взяться, с моей поддержкой и благословением.
— Деньги и люди — это не просто поддержка и благословение, — сказал друид сухо.
Лицо короля сделалось серьезным.
— И то и другое у тебя будет. Будет все, что тебе понадобится, если сможешь в свою очередь дать то, что нужно мне. Теперь о карте. Ты сумел расшифровать письмена?
Странник долго обдумывал свой ответ, наконец сказал:
— Разобрал достаточно, чтобы заявить, что текст указывает путь к сокровищу, тридцать лет назад виденному во сне провидицей твоей матери. Как я уже сказал, язык древний и темный. Некоторые символы могут иметь много значений. Но из названий, указаний курса и описаний назначение карты ясно. Направляться надо от побережья на северо–запад и пройти один за другим три острова. На каждом находится ключ, и, когда ключи будут собраны, все вместе они откроют какую–то дверь. Дверь ведет в подземелье под руинами города, который называется Погребенный Замок. Руины можно отыскать за гористой косой, лежащей далеко на северо–западе и называющейся Ледовый Хребет. Под этими руинами и хранится волшебная сила, могущая изменить все. Это волшебство в форме словесного заклинания, волшебство, которое было спрятано в тайнике и потому пережило Большие Войны и разрушение Старого Мира. Откуда взялось это волшебство — неясно, но текст на карте утверждает, что оно самое сильное. — Странник сделал паузу. — Поскольку карта была найдена у подобранного в море ослепленного и с отрезанным языком эльфа вместе с браслетом твоего брата, я склонен считать, что если пойти по этой карте, то можно выяснить судьбу твоего брата, а может быть, и то, что за волшебная сила там сокрыта.
Друид подождал, пока король соберется с мыслями. Начали появляться группы эльфов, готовых начать свой рабочий день. Сменилась стража. С запада начали подъезжать торговцы и охотники, они переправлялись через Поющий Родник на паромах и плотах вместе со своими груженными товаром телегами и поднимались по круто идущей вверх дороге. В Садах Жизни заработали садовники, начали полоть и прививать, пересаживать и удобрять. То там, то здесь появлялся облаченный в белое избранник. Веселились дети, которых учителя вели в школы целителей.
— Значит, ты хочешь снарядить экспедицию, подобную той, что много лет назад предпринял мой брат?
Странник едва заметно ухмыльнулся:
— Так же, как и ты. Иначе ты не пригласил бы меня сюда.
Аллардон Элессдил медленно кивнул:
— Если мы хотим узнать правду, мы должны пройти по обозначенному на карте пути и посмотреть, куда он ведет. Иначе мне не узнать, что случилось с Каэлем. Мне не узнать, что случилось с бывшими у него эльфийскими камнями. И второе, возможно более важное. Признаться в этом трудно, но притворяться, что это не так, не могу. Камни — это наследство эльфов, доставшееся от королевы Рен, и больше таких нет. Без них наш народ утратил свое значение, и надо их вернуть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.