Уильям Дитрих - Розеттский ключ Страница 22
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Уильям Дитрих
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-699-36420-6
- Издательство: Эксмо, Домино
- Страниц: 117
- Добавлено: 2018-08-22 14:04:10
Уильям Дитрих - Розеттский ключ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Дитрих - Розеттский ключ» бесплатно полную версию:Старинный медальон, покрытый непонятными символами, помогает американскому искателю приключений Итану Гейджу разгадать одну из величайших тайн в мире — тайну Великой египетской пирамиды. Оказавшись в Святой земле, Гейдж предпринимает упорные поиски древнего египетского свитка, насыщенного магией. В это же время Наполеон Бонапарт начинает свое вторжение в Израиль и терпит поражение в битве при Акре. Французский генерал надеется, что секреты древней магии помогут ему обрести силу и власть. Но только Гейдж обладает ключом, который способен пробудить магические силы, дремлющие в свитке…
Уильям Дитрих - Розеттский ключ читать онлайн бесплатно
— Я же занимаюсь кузнечным делом и никогда не лазал по здешним подземельям.
— И я вовсе не солдат, а простой торговый представитель, вовлеченный в какие-то дьявольские войны. Иногда судьба призывает нас, Иерихон. Ты призван помочь мне в этом деле.
— Ради нахождения магической Книги Моисея?
— Не Моисея, а Тота.
— Ага. Ради того, чтобы найти еретическую книгу, написанную каким-то мифическим божеством, языческим идолом.
— Нет! Ради того, чтобы предотвратить использование ее могущества в порочных целях недостойными людьми — еретиками из масонской ложи египетского обряда. — Я все больше расстраивался, сознавая, как безумно звучат мои доводы.
— Египетского обряда?
— Братец, ты помнишь, мы слышали о них в Англии, — вмешалась Мириам. — Там же ходили слухи о тайном обществе, совершающем порочные обряды. О них также с отвращением отзывались остальные масоны.
— Да, верно, — воодушевился я. — И как раз один из них, как я полагаю, напал на вашу сестру.
— Но я работаю с твердым железом и обжигающим огнем, — возразил Иерихон. — С реальными земными вещами. Мне ничего не известно о древнем Иерусалиме и его секретных туннелях или о потерянных книгах и порочных масонах.
Я досадливо поморщился. Как же еще привлечь его на мою сторону?
— Однако мы знаем, что в этом городе есть один ученый, который исследовал древние туннели, — заявила Мириам.
— Ты же не имеешь в виду того ростовщика?
— Но ведь раньше-то, братец, он изучал древности.
— Так он историк? — вмешался я.
Мне вспомнился Енох, который помог мне в Египте.
— Скорее он напоминает изувеченного сборщика податей, но верно, никто больше его не знает об истории Иерусалима, — признал Иерихон. — Мириам успела познакомиться с ним. Ладно, значит, нам нужны фонари, кирки, помощь от Сиднея Смита и… совет Хаима Фархи.
— И кто же он такой? — бодро спросил я, с облегчением понимая, что кузнец поддался на уговоры.
— Один книгочей, знающий как облупленных всех охотников за сокровищами, которые приходили сюда раньше… Кстати, возможно, рыцари-крестоносцы уже успешно опередили вас в этих поисках.
ГЛАВА 7
Я ожидал, что Хаим Фархи в какой-то мере будет обладать основательностью Аристотеля и внушительным достоинством Еноха, моего египетского наставника и толкователя древних книг, убитого приспешниками Силано. Но при встрече с ним мне с трудом удалось скрыть изумление. И не только потому, что появившийся в доме малорослый худощавый еврей средних лет со скрученными в спираль пейсами и в мрачном темном облачении вовсе не обладал солидностью Еноха. Дело в том, что мне еще не приходилось видеть столь изувеченного человека. Вместо носа на его лице осталась пара дырок, напоминающих поросячий пятачок. Правое ухо также отсутствовало. А пустую глазницу правого глаза стягивал уродливый шрам.
— О господи, что с ним случилось? — прошептал я Иерихону, пока Мириам принимала у двери его плащ.
— Он навлек на себя гнев Мясника-Джеззара, — тихо ответил кузнец. — Только не вздумайте жалеть его. Он воспринимает эти увечья как почетный орден. В итоге Джеззар облек его своим доверием, и он стал одним из самых влиятельных банкиров в Палестине. Даже после пыток Фархи сохранил преданность этому истязателю.
— Неужели люди доверяют ему свои сбережения и обращаются за ссудами?
— Ну, ущерб-то нанесли его физиономии, а не мозгам.
— Равви Фархи славится как самый выдающийся историк в нашей провинции, — немного громче обычного произнесла Мириам, когда они направились к нам, оба догадываясь о содержании нашего перешептывания. — Он также знаток древних мистических учений иудаизма. Его мудрый совет будет полезен любому человеку, надеющемуся проникнуть в тайны прошлого.
— О, я весьма признателен вам за то, что согласились нам помочь, — дипломатично сказал я, изо всех сил стараясь скрыть потрясение от такого знакомства.
— А я признателен вам за выдержку при виде злосчастия, выпавшего на мою долю, — ответил Фархи невозмутимым тоном. — Поверьте, я прекрасно понимаю, какое впечатление произвожу на окружающих. Мое безобразие отражается во взгляде любого испуганного ребенка. Но уединение увечного уродца дает мне время для погружения в легенды нашего славного города. Иерихон сообщил мне, что вы ищете утраченные реликвии стратегического значения, верно?
— Допустим.
— Допустим? Бросьте, разве вы не понимаете, что если мы хотим добиться успеха, то должны доверять друг другу?
Жизнь отучила меня от излишней доверчивости, но я не стал делиться своим опытом, а просто промолчал.
— И что эти тайные реликвии могут иметь некоторую связь с ковчегом Завета, — продолжил Фархи. — Разве это тоже относится лишь к области допущений?
— Нет, это верно.
Очевидно, он уже знал все, что я рассказал в доме Иерихона.
— Мне понятны как ваши побуждения, так и то, почему вы забрались в такие дальние края. Тем не менее моя печальная обязанность предупредить вас о том, что, возможно, вы опоздали на семь столетий. В поисках желаемого вами могущества в Иерусалим приходило множество людей.
— И вы готовы сообщить мне, что при всех стараниях они ничего не нашли.
— Напротив, я как раз собирался сказать, что, возможно, они нашли именно то, что ищете вы. Или, если их поиски и не увенчались успехом, вероятно, что и вы не преуспеете в таковых. Они проводили тут долгие годы. А Иерихон сообщил мне, что у вас в запасе в лучшем случае дни.
Что же известно этому изувеченному книгочею?
— А что именно они могли найти?
— Как ни странно, ученые все еще ведут дискуссии по данному поводу. Уехав из Иерусалима, группа христианских рыцарей приобрела непостижимое могущество, однако оно оказалось бессильным перед предательством. Так нашли они что-то? Или нет?
— Сказки, — с усмешкой бросил Иерихон.
— Но на них основана история, братец, — тихо заметила Мириам.
— Эти истории о тайных сокровищах в подземельях — просто легенды, — возразил Иерихон.
— В каждой легенде есть отголосок правды, — парировала сестра.
Я посматривал на эту троицу. Похоже, в последнее время они частенько спорили на эту тему.
— Какие легенды?
— О наших предках, рыцарях-храмовниках, — объяснила Мириам. — Их полное название — Бедные Христовы рыцари-защитники храма Соломона. Не все эти воинствующие монахи оставались холостяками, и, согласно преданиям, наш род происходит именно от них. Они искали то же самое, что ищете вы, и некоторые полагают, что нашли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.