Не время для героев 3 (СИ) - Соломенный Илья Страница 23

Тут можно читать бесплатно Не время для героев 3 (СИ) - Соломенный Илья. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Не время для героев 3 (СИ) - Соломенный Илья

Не время для героев 3 (СИ) - Соломенный Илья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Не время для героев 3 (СИ) - Соломенный Илья» бесплатно полную версию:

Третья часть

Я — единственный "пустышка" без магии в своей семье.

Шестнадцать лет назад мой отец, прославленный генерал, разбил армии тёмного властелина. А я даже не могу одолеть собственный сон, в котором меня убивают каждую ночь!

Единственное, о чём мечтаю — получить колдовской дар в день своего совершеннолетия. Но что случится, если мечта исполнится?

Ничего хорошего... Ни для мира, ни для меня.

Не время для героев 3 (СИ) - Соломенный Илья читать онлайн бесплатно

Не время для героев 3 (СИ) - Соломенный Илья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Соломенный Илья

— Что случилось? — затаив дыхание, уточняю я. Уже догадываюсь, что сейчас услышу, и в душе просыпается неприятное чувство обмана…

— Магия, великий дар Аулэ людям, навсегда изменился, когда братья подняли руку на братьев. Не спрашивай, как, я не знаю этого наверняка, но догадываюсь, что Ирандер приложил руку и к этому. Подозреваю, он использовал один из артефактов, чтобы отнять силы у мятежников — но что-то пошло не так. Магия стала другой. Она покарала тех, кто с её помощью начал убивать братьев, заставив таких колдунов стареть. Но, несмотря на это, всё же случилась первая война — последователей Святых Предков было больше, и даже без магии они напали на Ирандера и его последователей. А у последних выбора не было… Им пришлось использовать колдовство, чтобы остаться в живых. Ирандер, поняв, что проигрывает, ушёл на восток, основав своё королевство, а Святые Предки отвоевали земли у диких племён и основали Империю. Так всё и произошло в тот год, когда беглецы из Анклава Ард прибыли на эти берега… Магия у них осталась — но одни запретили использовать её для убийства людей, а вторые построили на этом королевство. Что оказалось несложно, когда правитель из века в век сходит с ума и велит затапливать окрестные земли кровью… Но грани дара Аулэ оказались разделены — слишком сильно Раскол изменил обе стороны. И ты — первый, после Ирандера, кто оказался способен освоить обе стороны и поэтому теперь не подвержен старению…

Некоторое время мы молчим. В голове у меня крутится столько мыслей… Имперская история — ложь, теперь я знаю это отчётливо. Не просто верю Беренгару — но чувствую, что так всё и было… Видимо, потому что Беренгар теперь привязан к замку, я знаю — он не врёт. Попросту не может мне лгать. Да ещё и перчатка показывает мне картины произошедшего — и они ужасают! И Ирандер… Он не был абсолютным злом… Он был… Жертвой, хоть и превратившейся в мясника.

А я… Я не должен поддаваться этому Зеал-Тору! Пускай от него почти ничего и не осталось — но мне нужно учиться владеть перчаткой! Нужно развивать магию, нужно…

Нужно управлять королевством…

Я понимаю это так ясно, что сознание становится будто чистым листом, на котором линия за линией появляется план действий.

— Значит, теперь ты вместо Архивариуса? — спрашиваю я, поднимаясь на ноги.

— Да, — кивает Беренгар.

— Привязан к замку Ирандера…

— К твоему замку.

— К моему замку, — соглашаюсь я. — И перчатке?

— Да. Вместе со сложной энергоструктурой замка они удерживают в стабильности систему, которая позволяет мне существовать и менять эту цитадель. А также владеть всеми накопленными Ирандером знаниями.

— Что ж… Полагаю, в таком случае, теперь ты — мой новый Архивариус?

— А ты мне поверишь? Примешь на службу?

— Видимо, у меня просто нет выбора. Без знаний Архивариуса разбираться со всем этим, — я обвожу рукой зал, — придётся до самой смерти. Так что…

— Что?

— Ты мне поможешь?

— Конечно, юный Сейнорай, — широко улыбается Беренгар. — Но только при одном условии.

— Это каком же? — снова напрягаюсь я.

— Как только мы найдём подходящее тело — ты перенесёшь меня в него. Без обмана.

— Без обмана, — легко соглашаюсь я. — А теперь заканчивай трепаться — у нас куча дел.

Глава 9 — Правитель королевства

(Две декады после событий у ущелья Ай-Шадзул и смерти Ирандера)

Тронный зал сильно преображается за то время, пока я в нём заседаю. Толстый слой пыли, покрывающий каждую поверхность, исчезает, под куполообразным потолком появляются широкие окна, через которые, затапливая всё помещение, падает тёплый свет. На стенах, вместо отрубленных голов неугодных, теперь висит оружие и гобелены, в нишах стоят доспехи.

Сам трон тоже изменился. Я обнаружил его на второй день своего «правления», и в тот момент это было здоровенное, грубое каменное седалище с высокой спинкой, никак не украшенное, выточенное из цельного куска гранита.

От него исходил могильный холод, и не в последнюю очередь это впечатление создавали каменные фигуры людей, удерживающих трон на спинах. Их руки были поломаны, лица искажали гримасы боли и страданий, а раны местами обнажали мускулы и кости…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Талант скульптора, конечно, поражал, но при взгляде на это… изделие… Мороз пробирал до самых костей.

Однако, стоило мне только подумать о том, что я ни за что не стану садиться на трон, который шлифовала задница Ирандера — как всё изменилось…

Это была магия. Магия, живущая в замке, и меняющая крепость по желанию владельца… Удивительное дело, но под влиянием моих прихотей и мыслей твердыня изменялась! Из мрачной обители зла, без света, с грубой отделкой, день за днём она превращалась во вполне себе жилой и удобный замок.

Коридоры становились шире, в залах появлялись окна, менялся интерьер… Ничего подобного я не встречал ранее, но пока я здесь жил, твердыня Ирандера перестраивалась под мои вкусы. Ковры, растения, витражи, картины, мебель — что-то появлялось, что-то видоизменялось, и уже по прошествии декады цитадель не напоминала древний, давно заброшенный склеп.

Правда, все изменения хоть и поражали меня, но разглядывать их времени у меня не оставалось.

Оказалось, что управление государством — та ещё морока. Особенно когда не знаешь, что делать, понятия не имеешь, на кого можно положиться, а самое главное — когда предшественник оставил тебе кучу проблем, требующих немедленного решения…

Вот и сейчас, десяток просителей и докладчиков, которых кровь из носу следует принять до обеда, выстроились в ровный ряд на почтительном расстоянии от трона, на котором я сижу. Теперь это массивное кресло из красного дерева, подогнанное под рост обычного человека, установленное на подиуме с пятью ступенями.

Без излишних изысков, с резьбой по контуру, изображающей каких-то древних тварей, и стилизованным гербом в изголовье — зелёной кристаллической перчаткой на белом фоне, тянущейся вверх, чтобы схватить разделённое на две половины человеческое сердце.

Сколько ни пытался — изменить герб не получилось. У Беренгара были определённые соображения насчёт того, что он обозначает, но они мне не нравились…

В очередной раз отогнав мысли об этом изображении, я киваю следующему просителю.

— Говори.

Косясь на Советника, стоящего на две ступени ниже меня, вперёд выходит один из генералов. В парадном доспехе из сверкающей стали, высокий, широкоплечий, смуглый, с тонкими усиками, острым подбородком и мешками под глазами.

— Повелитель Хэлгар, — он встаёт на колено, касаясь лба тыльной стороной ладони. Это традиционное воинское приветствие ялайцев. — Я — генерал Южной стрелы армии, Шай-дзо Лорен. Нижайше благодарю за то, что соблаговолили меня принять! Моя признательность не знает границ, и да благословят вас…

— Благодарю, Шай-дзо, — перебиваю я его. — Но во время моего визита в Южную стрелу ты ведь слышал, что я просил не растекаться долгими приветствиями и перечислениями титулов. У нас очень много дел, и тратить время на бессмысленные слова — расточительство. Благодарности и короткого приветствия достаточно, ты же воин, должен это понимать.

Генерал, глянув на меня исподлобья, несколько раз испуганно хлопает глазами. Да, слишком мало времени прошло с того момента, как новый повелитель королевства начал менять церемониал, к которому привыкли ялайцы. Пока что им непривычны другие порядки, но меня бесконечные восхваления и пустые слова лишь раздражают.

К тому же я не лукавлю — дел и вправду много.

— Как пожелаете, повелитель, — шумно сглотнув, произносит Шай-дзо. — Я прибыл по вашему вызову с докладом, о котором вы… Который вы затребовали после посещения наших крепостей у Аларских гор.

Киваю, слушая его отчёт об укреплении границ, учениях, снабжении и прочих, весьма важных мелочах.

После смерти Ирандера, мне было трудно представить, с чего взяться за дело. Спасибо Советнику, который предложил изучить состояние войск и лично выступить перед солдатами, чтобы они увидели «нового повелителя».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.