Джозеф Дилейни - Жертва Ведьмака Страница 23
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Джозеф Дилейни
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-699-74528-9
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 50
- Добавлено: 2018-08-11 07:19:17
Джозеф Дилейни - Жертва Ведьмака краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джозеф Дилейни - Жертва Ведьмака» бесплатно полную версию:Каждые семь лет в небе над одной из долин Греции возникает зловещая цитадель древней богини Ордин. Раз в семь лет Ордин проходит через портал и просыпается, выпив жертвенной крови. И тогда богиня и ее свита из демонов, огненных элементалей и ламий вступают в наш мир, сея хаос, страдания и смерть. Утолив кровавую жажду, Ордин уходит обратно в бездну… чтобы через семь лет вернуться вновь. Сейчас время пришествия богини стремительно приближается. Только на этот раз все будет еще страшнее, ведь Ордин поддерживает сам дьявол. Но силы света не сдадутся без борьбы. И для того, чтобы осуществить отчаянно смелый план, юный ведьмак Томас Уорд и его учитель Джон Грегори должны отправиться в Грецию. Они собираются вступить в схватку с Ордин. Книга «Жертва Ведьмака» впервые выходит на русском языке!
Джозеф Дилейни - Жертва Ведьмака читать онлайн бесплатно
Менада ощерила острые клыки, и меня обдало удушающим смрадом – куда более сильным, чем от ведьм, практикующих костяную и кровавую магию, – в зубах нападавшей застряли кусочки гниющей плоти.
Внезапно откуда-то сверху раздался громкий стук – и это были явно не менады. И почти сразу в ответ прозвучал другой – громче и ближе. Звуки сливались в оглушительное крещендо. За несколько секунд вокруг нас зазвучала какофония из мелодичного стука по скале. Грохот усиливался.
Менада не выдержала и бросилась на меня. Я вонзил в ее плечо посох, который использовал как копье. Она вскрикнула и пошатнулась. И вдруг на нас посыпались камни, а над нашими головами раздался зловещий гул.
Что-то ударило меня по макушке и сбило с ног. Я с трудом поднялся на колени и, взглянув на Алису, заметил выражение ужаса на ее лице. Еще мгновение – и в подземный ход со скрежетом, скрипом и грохотом обрушилась груда камней.
Открыв глаза, я увидел склонившуюся надо мной Алису. Свеча почти догорела. Во рту ощущалась горечь. Под языком лежала какая-то целебная трава из Алисиного кожаного мешочка.
– Я очень волновалась, – сказала она. – Ты долго лежал без сознания.
Она помогла мне подняться. Голова ужасно болела, и я обнаружил на ней шишку размером с яйцо. Но наших врагов нигде не было.
– Менады похоронены под слоем камней, Том, а значит, сейчас мы в безопасности.
– Будем надеяться на это, хотя они очень сильны и любая оставшаяся в живых сможет разворошить эти камни, чтобы добраться до нас.
Алиса кивнула и посмотрела на образовавшуюся насыпь:
– Интересно, что это были за звуки…
– Не хочу даже думать об этом, в любом случае из-за них завалило проход. Нам повезло, что под обвалом оказались менады, а не мы.
– Надо поскорее найти другой выход, Том. Свеча догорит совсем скоро.
Да, если он здесь есть – этот другой выход. Если нет, то единственный путь наружу находится под обвалом, который нам никогда не разобрать. Такие огромные глыбы мы не сможем сдвинуть и вдвоем.
Как можно быстрее мы двинулись дальше по узкому ходу, уходящему вверх с каменной насыпи. Свеча догорала. Скоро мы погрузимся в темноту, возможно навсегда.
Затем я понял, что пламя дрожит вовсе не потому, что свеча догорает, а из-за потока свежего воздуха в нашу сторону. Если это расщелина в скале, будет ли она достаточно большой, чтобы мы смогли через нее выбраться? С каждым шагом ветерок становился сильнее. Моя надежа окрепла. И да – через мгновение мы увидели свет. Там был выход!
Немного погодя мы выбрались из пещеры, которая чуть не стала нашей могилой, на тропинку. Горы заливал лунный свет, с наступлением рассвета он становился все бледнее. Я забрал у Алисы огарок и засунул в карман штанов – вдруг он еще пригодится? Не говоря ни слова, мы пошли на восток по тропинке, уводящей нас дальше в горы.
Нам надо было скорее выйти к долине. Я надеялся, что мама и все остальные отразили нападение менад. Если так, то они продолжат свой путь в Метеору и там мы встретимся с ними.
Глава 12. Ламии
Мы вышли к развилке. Обе тропки вели на восток к долине – но какую выбрать?
– По какой пойдем, Алиса? – спросил я.
Она понюхала воздух в направлении каждой тропинки.
– Выбор у нас небольшой, – сказала она, нахмурившись. – Обе небезопасны. Скверное здесь место.
– Что за опасность?
– Ламии. Много ламий…
Ламии прятались на горных перевалах – таких, как этот, и нападали на путников. Я занервничал, вспомнив пророчество Маб: Алиса будет убита дикой ламией на пути к цитадели Орд. Я разрывался между желаниями рассказать ей об этом или сохранить все в тайне. Стоит ли говорить о пророчестве? Алиса и так тревожится из-за ламий, а страшное предсказание лишь заставит ее волноваться сильнее.
Но я и сам боялся, что Маб окажется права.
– Может, нам здесь остановиться на какое-то время? – предложил я, взглянув на небо в рассветных всполохах. – Солнце скоро взойдет. До рассвета осталось не более получаса.
Ламии не выносят солнечного света – и в этом наше спасение, – но Алиса покачала головой:
– Полагаю, они уже учуяли нас. Они знают, что мы здесь, Том. Если останемся на месте – они окружат нас со всех сторон, они успеют до восхода солнца. Лучше все же идти вперед.
В ее словах был смысл, поэтому, повинуясь внезапному порыву, я выбрал левую тропинку. Сначала она круто поднималась, потом спускалась к маленькой долине между взмывающими в небо голыми скалами. Даже когда взойдет солнце, здесь будет тень.
Когда мы начали спуск, бледная луна скрылась из виду, и я занервничал. Справа от нас был темный вход в маленькую пещеру. Подойдя ближе, я разглядел разбросанные повсюду перья.
Я уже видел подобное прежде – в Графстве. И это говорило о том, что дикие ламии близко. Когда не удавалось раздобыть человеческую жертву, они довольствовались более мелкими созданиями, например мышами или птицами. Отлавливая добычу с помощью темной магии, ламии разрывали ее на куски и пили кровь.
К нашему ужасу, скоро мы увидели подтверждение этим опасениям: вторую пещеру с окровавленными камнями у входа и разбросанными вокруг крыльями, клювами, головами и лапками мертвых птиц. Правда, судя по всему, эти останки валялись здесь довольно давно, они явно не были свежими.
– Мы пошли не той дорогой, Алиса! Придется возвращаться!
– Ну или прибавим ходу и пойдем дальше! – возразила она, но было уже поздно…
Сзади послышалось ужасное шипение, мы обернулись и увидели, как что-то большое метнулось по тропинке за нами. Это оказалась дикая ламия. Раза в полтора крупнее меня, она передвигалась на четвереньках. Ее конечности были увенчаны острыми когтями. Длинные сальные волосы лежали на чешуйчатой спине и свисали на лицо. Все говорило о том, что рассчитывать нам не на что. У нее было не раздувшееся лицо сытой ламии – как правило, более вялой и менее агрессивной. Нет, она выглядела худой и смертельно бледной, а широко открытые под тяжелыми веками глаза горели от дикого голода.
Я повернулся, встал перед Алисой и поднял свой рябиновый посох – ламии не выносят этого дерева. Я размахнулся и с силой ударил ее по голове. Раздался глухой стук, и ламия со злобным шипением побежала прочь.
Я погнался за ней, снова и снова тыча в нее посохом. И вдруг услышал за спиной злобное шипение еще одной твари: я повернулся и увидел вторую ламию, подбиравшуюся к Алисе. И почти тут же на большой камень справа взобралась третья.
Одним рябиновым посохом сейчас уже было не обойтись. Я нажал на рычаг, и потайной клинок выскочил с резким щелчком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.