Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант Страница 23

Тут можно читать бесплатно Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант

Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант» бесплатно полную версию:

Путешествие в Ардис станет для младшей принцессы Срединного королевства Ингриди из славного дома Шелортис настоящим испытанием воли. Что может маленькая десятилетняя девочка, столкнувшись со злым и совершенно чуждым ей миром? Обретёт ли она новые силы или сдастся под гнётом обстоятельств?
Именно здесь впервые произойдут долгожданные наземные баталии, морские сражения. Армады боевого флота встанут наперекор друг другу, а мудрые комендоры докажут, что морские традиции и боевой опыт ещё рано списывать со счетов на полях сражений с воздушными титанами.
Как и прежде герои не будут единообразными, а их поступки "пресными". Умеренная интрига и увлекательные повороты сюжета на страницах второй книги серии цикла "Шелортис".

Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант читать онлайн бесплатно

Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Хант

с отрядом в с десять раз больше.

– Мы можем завладеть их шлюпками! – прошептала Кэтлин.

Ожидая от друзей хоть какой-то реакции на свои слова, Уортли не сразу заметила, что осталась совершенно одна сидеть в зарослях высокого кустарника. Данкен и Ди не долго думали в принятии решения, и уже на всех парах сокращали дистанцию до грота.

Несмотря на то, что Бритс сопровождал на своём пути могущественную месмеристску, всё же в этот раз он шёл своими двумя по собственной воле. Где-то в глубине души картографа вскипала сила, коей не было равной до сих пор. На удивление, страх больше не сковывал его тела, напротив толкал к безумству и всё на откуп великим благородным целям.

Тем временем компания из пантеоссов и воллфа уже дошла до той самой расщелины, через которую можно было попасть в грот. Не без тревоги Варлар посмотрел на проход, от чего решил всё же отойти на пару шагов, встав за спиной одного из насторожившихся воинов.

– Вот это место! – прохрипел Варлар, указав рукой на проход.

– Если это западня, воллф … – угрожающе прорычал Гартон, злобно посмотрев в лицо Варлара.

Не закончив собственной фразы, пантеосс стих, молча проведя кончиком пальца по своей шее, после чего с силой толкнул собеседника в плечо. Стиснув зубы, Вардар еле сдержался чтобы не взвыть от боли, что из-за яда переполняла всё его тело и, буквально, малейшего прикосновения было достаточно, чтобы причинить ему невыносимые муки.

– Дай ему лунной воды, Эмерек! – мягко произнесла единственная леди из прибывшей группы.

Не спуская глаз с Варлара, Гартон распахнул полы собственной мантии, после чего вынул из напоясной сумки небольшой флакончик с голубой жидкостью. Подняв стеклянную тару к небу, пантеосс посмотрел сквозь жидкость на свет увядавшей за тучами луны.

– Клянусь перед богами, воллф! – вновь посмотрев на Варлара, пантеосс крепко стиснул зубы в приступе ярости, – Если ты солгал, я найду тебя!

Воллф стоял молча, казалось, словно боялся, что в этот самый момент Гартон по какой-то причине не передаст ему столь желанный для него артефакт. Однако, несмотря на все опасения, в следующий миг пантеосс небрежно бросил флакончик под ноги воллфа и тот мягко приземлился в песок.

– Проваливай! – отмахнулся Эмерек.

Повторять дважды пантеоссу не пришлось. Без лишних слов и тени сомнения, Варлар сгрёб флакон вместе с песком в массивную руку и тотчас скрылся в густой поросли позади себя. Не прошло и пары секунд, как последние упоминания о Варларе растворились с последними покачиваниями потревоженных стеблей высокой травы.

– Стоило ли его отпускать?! – еле слышно проговорил Гартон, обратившись к прибывшей с ним леди.

– Дело деликатное, Эмерек! – отозвалась собеседница в чёрной накидке, – Лучше бы не иметь лишних глаз!

В следующий миг к Гартону подошёл один из воинов, чьё лицо было практически полностью укутано тёмными шарфами. Явно относясь к Эмереку как командиру, подошедший пантеосс что-то еле слышно прошептал тому на ухо, после чего мотнул головой в сторону густой поросли местной флоры за его спиной.

Обернувшись, командир отряда внимательно изучил зелёную гряду высокой травы, заставив изрядно понервничать спрятавшихся в её сени Данкена и Ди. К сожалению, друзья слишком поздно осознали, что избранная ими дистанция оказалась критически маленькой. Увы, но к этому моменту, пантеоссы уже взяли незадачливых следопытов в кольцо.

– За нами наблюдают! – прошептал Гартон, обращаясь к леди, которая также поспешила обернуться.

Последнюю фразу Данкен и Ди услышали очень хорошо, отчего, но едва ли кто-то из них испугался. Откровенно говоря, где-то в глубине души каждый из них ждал своего раскрытия. Для Данкена это был шанс лицом к лицу встретиться со своим страхом, быть пойманным за убийство наследного принца, для Ди, шанс показать свою силу врагу.

– Эй, ты, кто бы ты ни был! Выходи! – нарочито громко прогремел Гартон, встав перед сопровождаемой им леди.

Повторять дважды не пришлось. Поднявшись в полный рост, темноволосая девочка первой вышла из поросли густой травы. Окинув ехидным взглядом, стоявших полукругом воинов, Ингриди еле сдерживала своё желания прямо сейчас взорваться буйством энергии, взяв их сознание под собственный контроль.

В свою очередь следом вышел и Данкен, чьё лицо не выказывало ни единой эмоций, но при этом в душе горели пожары нетерпения от приближающегося катарсиса. Пробежав взглядом по лицам воинов, что были скрыты шарфами, Бритс не мог не обратить внимания на причудливые хопеши, за рукояти которых те держались.

– Кто вы такие?! – властно прорычал Гартон, удивлённый появлению столь странной публики.

Совсем маленькая девочка хоть и смутила повидавшего много командира, но больше всего его удивил факт того, что её сопровождал лоррго. Именно его с интересом разглядывали остальные пантеоссы, часть из которых ни разу не видела представителя его мышиной расы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.