Лиза Смедман - Жертва Вдовы Страница 23

Тут можно читать бесплатно Лиза Смедман - Жертва Вдовы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лиза Смедман - Жертва Вдовы

Лиза Смедман - Жертва Вдовы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиза Смедман - Жертва Вдовы» бесплатно полную версию:
Дроу потерпела неудачу.


Халисстре Меларн, новообращённой жрице Эйлистри, была доверена важная миссия - убить Лолс. Но всё пошло совсем не так: тёмная эльфийка сама была превращена в ужасное чудовище, во всём послушное воле злобной богини. Хозяйка Ямы Паутины Демонов не только пережила Молчание, но и стала гораздо сильнее, полностью подчинив себе этот План.


Могло ли быть так, что Война Паучьей Королевы только начинается?

Лиза Смедман - Жертва Вдовы читать онлайн бесплатно

Лиза Смедман - Жертва Вдовы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Смедман

- Я понял, - сказал К’арлинд. Он огляделся. - И святыня, в которую мы идем…?

Роваан указала через плоскую и ровную поверхность на пятно впереди – там, где садилась луна, из-за чего это выглядело как ряд дымчатых сталагмитов:

- Там, в Мглистом Лесу.

- Ты спрашивал то же самое прошлой ночью, - сказала Лелиана. – Сегодня - на одну ночь меньше. Посчитай на пальцах, если хочешь.

К’арлинд взглянул вдаль, притворяясь, что уязвлен ее упрёком. Он вздохнул. Его ноги болели. Мир Наверху чертовски велик.

Роваан с симпатией коснулась его руки:

- Мы должны добраться до леса к рассвету, - терпеливо пояснила она. - Еще две ночи после этой.

- Мы не можем просто телепортироваться туда?

- Нет, - твердо ответила Лелиана. - Мы пойдем.

- Мы подготовили лишь одно убежище, - объяснила Роваан. - Место, в которое мы телепортируемся, чтобы избежать ламий.

К’арлинд нахмурился.

- Но…

- Что? – буркнула Лелиана.

- Ничего, - пробубнил К’арлинд.

Он хотел было сказать, что в пояснении Роваан нет никакого смысла. Было бы гораздо благоразумнее выбрать именно святыню пунктом назначения заклинания. Разве что, запоздало сообразил он, вместе с вами посторонний. Телепортировать вообще незнакомого человека напрямую в святое место - даже если он носит символ меча Эйлистри - может быть реально глупым поступком. А вот телепортировать его куда-нибудь посерёдке и понаблюдать за ним в течение длительного и утомительного пешего перехода к святыне - более благоразумно.

Он улыбнулся своим мыслям. Женщины, в конце концов, были дроу. Несмотря на жизнь на поверхности, хитрость у них еще была.

Он одарил Роваан одной из своих лучших победных улыбок:

- Я и сам могу телепортировать нас. По сути, я достиг в этом совершенства. Если вы можете детально описать святыню – не исключено, что я смогу доставить нас туда.

- Ты можешь сделать это? - брови Роваан изогнулись. – Телепортировать по одному лишь описанию святыни?

К’арлинд кивнул.

- Именно так, Леди. Вообще-то я еще никогда не делал подобного, но, уверен, в один прекрасный день мне это удастся.

Лелиана фыркнула от смеха.

- Нет, спасибо, - сказала она. – С каким бы нетерпением я не ждала того дня, когда буду танцевать в роще Эйлистри, сейчас я предпочту идти пешком.

К’арлинд покорно опустил глаза. Однако мозг его обдумывал возможности, предоставляемые поверхностью. Он всегда использовал телепортирующие заклинания на коротких дистанциях в пределах Чед Насада - например, чтобы сбежать от железного голема. Ему не терпелось опробовать пределы заклинания вдали от фаэрзресс, окружавшего руины города. Попытка телепортации в место, которого он никогда ранее не видел, будет подобна свободному падению - будоражащему и ужасающему одновременно.

Жрицы, однако, казалось полны решимости идти трудным путем.

Пока они тащились вперед, К’арлинд понял, что Флиндерспельд пропал из пределов его зрения. По привычке он погрузился в разум гнома, дабы удостовериться, что Флиндерспельд ничего не замышляет. Флиндерспельд разочаровал его. Глубинный гном думал о своем прежнем доме - городе свирфниблинов Блингденстоуне. Как и Чед Насад, он лежал в руинах, уничтоженный пять лет назад мензоберранзанцами. Флиндерспельд вспоминал, как орки и гоблины, рабы-солдаты этого города, прошлись по его магазинчику, разбивая витрины и подбираясь к драгоценностям внутри. Работа всей жизни, жадно набитая в карманы тех, кто никогда бы не смог оценить всей красоту резьбы…

К’арлинд разорвал связь, не желая больше слушать раздумья Флиндерспельда. Вместо этого он уставился на пейзаж.

Он отметил, что Высокая Пустошь не была однообразной. Были и ориентиры. Не такого типа, какие использовал он сам – скальные формирования, поляны кристаллов, наросты грибков и тепловые выбросы - но достаточные для того, чтобы жрицы находили путь. Справа, например, было круглое пространство из камня с пучками растительности, растущей сквозь него. «Трава», - назвала этот материал Лелиана. Круглое поросшее пространство было шестым, отмеченным К’арлиндом этой ночью. Это был почти исчезнувший фундамент разрушенной башни, но видно было лишь траву. Она проросла сквозь трещины в каменном полу - трещины, следовавшие особому узору. Это немного напомнило ему о глифе в главной зале Тайной Консерватории.

Интересно. Он запомнил место на тот случай, если захочет вернуться позже. Кто знает, какие секреты могут хранить старые руины.

Лелиана заметила его взгляд, направленный на руины башни.

К’арлинд выдал ей ослепительную улыбку и поднял голову.

- Эти круги - естественного происхождения? - поинтересовался он. - Их можно найти на поверхности везде или только здесь? - Это был преднамеренно глупый вопрос, также как и те, с которыми он приставал к жрицам ранее: что такое лес, почему вода падает с неба и всегда ли луна и солнце встают в одном и том же месте или иногда меняют свой путь. Конечно, он уже знал ответы на все эти вопросы. Он, возможно, впервые был столь далеко от Подземья, но он читал о Мире Наверху и о его странных явлениях. Однако годы общения с женщинами Чед Насада научили его осторожности. «Красивые, но немые» мужчины обычно при подобных разговорах замыкались. Слишком умные становились мишенями. Он выучил это, наблюдая, как его братья погибали один за другим.

За нее ответила Роваан:

 - Это фундаменты разрушенных башен, - объяснила она. - Здесь когда-то стоял город. Тысячелетия назад, во времена до Падения ...

Лелиана резко оборвала ее:

- Достаточно, - сказала она Роваан. Обернувшись к К’арлинду, раздражение отражалось на ее лице, она обратилась непосредственно к нему: - Если ты хочешь знать, где мы, просто спроси. Я устала от твоих уклончивых вопросов.

- Хорошо, тогда… - сказал К’арлинд, - …где мы?

- Талфаларан.

К’арлинд не узнал это название - хотя для советника матроны-матери оно звучало как формальный термин. Любопытство боролось в нем с необходимостью и далее симулировать невежество. Любопытство победило.

- Талфаларан … название древнего города? - спросил он.

- Да, - ответила Роваан. - Один из городов Миеритара.

- Миеритар… - прошептал К’арлинд. Он был слишком удивлен, чтобы убрать тревогу из своего голоса.

Теперь он смотрел на пустошь уже другими глазами.. Тысячелетия назад эта империя темных эльфов была стерта с лица земли. В легенде говорилось, что шел дождь из кислоты. Молнии сравняли города Миеритара с землей, а последовавшие за ними раскаты грома разрушили то, что еще оставалось, словно удары незримого молота. Погибли десятки тысяч, и ревущие ветры унесли их останки высоко в небеса, разрывая трупы, словно гнилую ткань. Когда все закончилось, в напоминание осталась лишь голая, пропитанная кровью земля.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.