Внутренний дворец. Книга 1 (СИ) - Архангельская Мария Владимировна Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Архангельская Мария Владимировна
- Страниц: 71
- Добавлено: 2021-01-11 21:00:03
Внутренний дворец. Книга 1 (СИ) - Архангельская Мария Владимировна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Внутренний дворец. Книга 1 (СИ) - Архангельская Мария Владимировна» бесплатно полную версию:Однажды девушка Наталья попадает под машину и обнаруживает себя в другом мире. А дальше - всё по классическому попаданческому канону: сперва - служанка в императорском дворце, потом - возлюбленная прекрасного принца... и наложница в его гареме. В тексте использованы стихи Ли Бо в переводах А. Гитовича и А. Ахматовой, Цао Цао в переводе В. Журавлёва, цитаты из Сунь-цзы и "Дao-дэ-цзин", а так же упоминаются сюжеты нескольких танских новелл.
Внутренний дворец. Книга 1 (СИ) - Архангельская Мария Владимировна читать онлайн бесплатно
Аристократы, что с них взять.
На следующий день я ходила как по голове пыльным мешком стукнутая, но, к счастью, бледный вид был не у одной меня – пусть весь остальной дворец лёг спать рано, но перед этим многие предались обильным возлияниям, в том числе и слуги. К счастью, выполнять свои обязанности должным образом недосып мне не помешал, иначе не миновать бы мне наказания. Но пронесло.
Когда мы с Чжу вошли в комнату, выполнявшую функции столовой, остальные слуги уже сидели за низенькими столиками, с хлюпаньем втягивая в себя обещанную лапшу. Увы, привычка производить шум за едой оказалась уделом не одних только невоспитанный караванщиков. Даже первые лица государства не стеснялись чавкать, хлюпать и набивать полный рот, чуть не ныряя носом в тарелку. Точнее, в пиалу, плоские тарелки тут использовались для закусок и сладостей. Я уже выработала навык не обращать на всё это внимания, но всё равно старалась закончить еду поскорее. Вот и сейчас я, сев на своё место, взялась за палочки и принялась наверчивать на них лапшу под острым томатным – да, помидоры тут тоже были – соусом. Здешнюю привычку сунуть конец лапши в рот, а потом громко втянуть в себя всё остальное, я так и не усвоила.
За едой я не увидела Усин, но удивиться, где она, не успела – мы столкнулись нос к носу, стоило мне после обеда покинуть комнату. Её узкие глазки возбуждённо блестели, живо напомнив мне моих спутниц-девчонок из каравана.
– А ты знаешь, что сегодня во дворец прибыло посольство к Сыну Неба из-за Южных морей? – едва увидев меня, выпалила она.
– Нет. А что?
– А то, что они привезли в подарок его величеству птицу-верблюда! Совсем как ты рассказывала – огромная, шея длинная, и не летает! Пойдём в сад Долголетия, посмотрим!
– А разве нам можно туда заходить? – удивилась я. Сад Долголетия находился при дворце Великого Превосходства, личной резиденции императора, и для нас, служанок дворца Полдень, по идее был ещё более запретен, что сад Спокойствия, принадлежавший императрице.
– Сегодня можно. Его, в конце концов, там и оставили, чтобы все посмотрели. Пошли скорее, пока его в зверинец не отправили! – и Усин, схватив меня за руку, потянула за собой.
Она оказалась права – мы были не единственными слугами, прибежавшими посмотреть на диковинку. По огороженной полянке неторопливо расхаживала огромная птица. Да, сомнений не было, это был африканский страус – длинная шея, чёрные перья на туловище и белые на хвосте и концах крыльев. Служанки, собравшиеся, наверное, со всего Запретного города, висли на ограде, возбуждённо перешёптываясь. Мы с Усин протолкались поближе.
– Какая она странная… – проговорила Усин. – Красивая и уродливая одновременно.
– Угу, – я усмехнулась. – Птица-верблюд?
– Ну, так его назвал господин Луй Дуар. А у вас на западе она как зовётся?
– Страус.
– Шау… – повторила она. – Не, наше название лучше.
– А ну-ка, расходитесь, расходитесь! – незнакомый мне евнух замахал руками, отгоняя девушек от ограды. – Прибыла госпожа Талантливая супруга. Хватит вам тут глазеть, после наглядитесь.
Служанки разочарованно, но послушно потянулись в сторону террасы, соединяющей дворцы. Я чуть отстала, оглянувшись на приближающуюся процессию – Талантливую супругу я видела всего дважды, как, впрочем, и всех остальных. Теперь она шла во главе целой вереницы дам и служанок, опираясь на руку одной из них, и два евнуха несли за ними опахала.
– Эй, Тальо!
Негромкий оклик застал меня врасплох – я вздрогнула. Мне махал рукой один из гвардейцев, но не тех, что стояли в карауле у дверей и ступеней, а с боковой дорожки сада. Я приблизилась с некоторой опаской, недоумевая, что ему от меня понадобилось.
– Отойдём, – он повелительно мотнул головой.
– Зачем?
– Надо.
– Если не скажешь, никуда не пойду.
– Ишь ты, какая… – усмехнулся он. – Тебе послание от его высочества наследного принца Тайрена.
– О, – только теперь я за гвардейскими доспехами начала узнавать своего ночного знакомца. – Э… Кей?
– Для тебя – офицер Гюэ. Пошли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мы отошли за большую каменную черепаху, надёжно скрывшую нас как от взглядов со стороны дворца, так и от тех, кто мог бы пройти по дорожке от полянки со страусом. Черепаха вообще была довольно популярным изображением во дворце, уступая по частоте только драконам и фениксам.
– Его высочество, – официальным тоном произнёс офицер Гюэ, – благодарит девицу Луй Тальо за помощь и в знак благодарности передаёт ей это кольцо.
На его ладони лежал довольно массивный перстень, видимо, золотой, с целыми тремя камнями. Центральная жемчужина была величиной почти с вишнёвую косточку, а по бокам от неё отходили ещё два каменных лепестка, зелёный и лиловый, видимо, из каких-то поделочных камней – я в этом не разбираюсь. Да, Тайрен не поскупился. Кажется, мне нужно было бы поклониться до земли от оказанной мне чести, но я ограничилась тем, что присела.
– Ничтожная служанка безмерно благодарна его высочеству. Но… я не могу это взять.
– Это почему же? – офицер нахмурился.
– Потому что я не смогу объяснить, откуда оно у меня. Я не смогла бы его приобрести без помощи евнухов, да и нет у меня таких денег. А если я не скажу правду, кто мне его подарил и за что, боюсь, мне будет не доказать, что я его не украла.
– Хм… – морщинка между его бровями стала глубже, но вид уже был не такой возмущённый. – Да, об этом мы не подумали. Что ж, я скажу принцу Тайрену.
– Передайте его высочеству, что возможность послужить ему – сама по себе высшая награда, и никаких других мне не надо.
– Передам, – он сжал ладонь в кулак, пряча кольцо. – Но ты это, девица… Хоть ты сейчас и права, но наградами от вышестоящих не разбрасывайся.
В следующий раз он отловил меня ещё пару дней спустя. Её величество как раз решила нанести супругу визит, чтобы обсудить какой-то вопрос относительно нового праздника, надвигавшегося всего через месяц после предыдущего. То есть, это по земному календарю через месяц, а по местному через два, потому что здешний календарь делил год на двадцать четыре месяца. Зато сутки состояли из двенадцати часов, и полдень с полночью приходились ровно на середину часа Лошади и часа Крысы соответственно. Впрочем, это ещё что, наступление нового года тут вообще высчитывали по лунному календарю, тогда как месяцы – по солнечному. Так что «плавал» Новый год по целым двум месяцам, и никого это, похоже, не напрягало.
Короче, я попала в число сопровождающих императрицу во дворец Великого Превосходства, но слуг и дам государыня оставила в приёмной, взяв с собой к императору только барышню Юнэ. В какой-то момент я услышала шипение из-за колонны, которую обвивал бронзовый дракон. И за ней Гюэ Кей вручил мне новое кольцо – на этот раз тонкое, из меди и без камней, лишь с простенькой резьбой по внешнему краю.
– Или, скажешь, опять не сможешь объяснить? – заметив моё колебание, спросил он.
– Ладно, – вздохнула я, протягивая руку, – придумаю что-нибудь.
– И его высочество сказал, – Кей понизил голос до вовсе почти неразличимого шёпота. – Если у тебя когда-нибудь возникнет какая-нибудь беда или нужда, то передай это кольцо ему – через меня или кого-нибудь из десятка Ин Чона. Принц Тайрен тебе поможет.
Мне ничего не оставалось, как рассыпаться в благодарностях – тоже шёпотом, чтобы никто не услышал.
По возвращении в дворец Полдень я пошла к госпоже Нач Бу и объявила, что нашла колечко и готова вернуть его хозяину, если таковой отыщется. Но желающих присвоить грошовую побрякушку не нашлось, так что младшая управительница вернула мне его со словами:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Ну, что ж, носи, раз нашла.
Глава 8
Сливы опали в саду у меня,
Бережно их я в корзинку кладу.
Тот, кто так ищет и любит меня,
Пусть мне об этом скажет в саду.
Ши цзин (I, II, 9)
– Мон, причеши меня, – велела императрица, не прекращая придирчиво рассматривать себя в зеркале. – Мне ещё нужно навестить наложницу Чариин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.