Король солнечного огня - Сильвия Мерседес Страница 25
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Сильвия Мерседес
- Страниц: 68
- Добавлено: 2023-06-01 21:11:34
Король солнечного огня - Сильвия Мерседес краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Король солнечного огня - Сильвия Мерседес» бесплатно полную версию:Валера не знала, какую катастрофу вызовет, предав мужа и увидев его лицо в свете свечи. Теперь слишком поздно — его забрали у нее в далекий мир. Она не знает, куда. Не знает, почему. Даже не знает, кто его похитил.
Но она спасет его. Любой ценой.
Валера не любит приключения, не так умела с оружием, как ее младшая сестра, но отправляется в путь. Приключение уведет ее в другие миры, к опасностям, с которыми она не готова бороться… пока она не попадет к темному замку на краю Ада.
Хватит ли ее любви к Эроласу? Или она не выдержит последнюю проверку?
Король солнечного огня - Сильвия Мерседес читать онлайн бесплатно
— Не сейчас. Давай… сначала доберемся до грота, ладно?
Бриэль пожала плечами.
— Тебе решать. Готова?
— Готова.
Мы взялись за руки и подошли к пещере. Внутри было темно, и я чуть не остановилась, смелость висела на волоске. Бриэль вошла без колебаний. Я не хотела оставаться одна, ведь мы пришли сюда из-за меня. Так что я взяла себя в руки и поспешила за сестрой. Мы вошли в пещеру, хлюпая водой в неглубоком ручье, покинули тепло света дня.
Тьма сомкнулась, ослепляя.
— Иди на звук воды, — голос Бриэль звучал громко, хотя она говорила чуть громче шепота. — Она должна течь от озера в центре.
Я кивнула, а потом поняла, что Бриэль меня не видела. Но говорить было уже глупо, и я просто сжала ее пальцы.
Мы шли во тьме на ощупь. Звук воды из журчания стал гулом, а потом ревом. Я не видела, но знала, что мы шли по берегам подземной реки. Мы миновали несколько слоев реальности, скорее всего, не поняв этого, и каждый шаг нес нас через миры.
От этой мысли моя голова кружилась, меня мутило. Но я сжимала ладонь Бриэль и шла. Мы должны были вскоре дойти до центра холма!
Бриэль резко остановилась.
— Что такое? — прошептала я.
— Там стена.
— О чем ты?
— Там стена. Большая каменная стена.
— Мы можем ее обойти?
— Нет. Потому что это стена.
Я закатила глаза, но старалась не пускать раздражение в голос:
— Бабуля сказала идти за водой в центр холма. Это оно, да?
— Нет.
— Почему?
— Я не знаю, как ты, но я не вижу мистический гадальный пруд. Я ничего не вижу. Так что это не оно.
— Откуда ты знаешь?
— Если бы мы шли в темное место, зачем тебе то ослепляющее средство от бабушки? В таком месте ты и не увидела бы Мьяр.
Она была права. Я прикусила щеку изнутри, хмурясь.
— И как мы пройдем? Тут есть проем?
— Да, — осторожно сказала Бриэль. — Есть.
— Где?
— Там, откуда течет река?
Я повернула голову на шум воды.
— Нужно плыть вверх по течению, — слова сорвались с моих губ как утверждение.
— Ты хорошо задерживаешь дыхание, Вали?
Я поежилась.
— А что?
— Я ощупала стену. Проем есть, но потолок в паре дюймов над водой. Придется плыть под водой.
Семь богов! Я закрыла глаза, хотя разницы не было. Я не могла найти смелость говорить.
— Хорошо, — наконец, сказала я. — Я попробую. Жди тут. Если я не вернусь, тогда…
— Молчи, Вали. Ты знаешь, что я не пущу тебя туда одну.
Несмотря на резкость ее голоса, мое сердце согрелось.
— Ты не обязана, — тихо сказала я. — Это не твое задание.
— Теперь мое, — я услышала плеск, потом вскрик. — Боги, холодно!
— Бриэль? — я смотрела во тьму, пытаясь видеть, хоть и не удавалось. — Ты в порядке?
— Тут не глубоко, — ответила она. — Я вытянула руку. Попытаешься отыскать?
Я искала вслепую в пустом воздухе, пока не задела случайно пальцы Бриэль. Я сжала, и Бриэль схватила меня за руку, поддерживая, пока я забиралась в ледяную воду по грудь. Мои босые ноги коснулись гладких камней и участков песка, но растений не было. Ничто не росло в этой воде так далеко от солнца.
— Ты в порядке? — спросила Бриэль. — Нашла дно?
— Да, — мои зубы стучали.
— Когда я скажу идти, вдохни как можно глубже и ныряй. Придется грести одной рукой. Хватайся за камни. Вскоре мы сможем выпрямиться.
Или не так и скоро. Если воздуха не хватит, поток понесет нас, и мы успеем вдохнуть? Или река выбросит наши мертвые тела из пещеры в предупреждение другим глупцам, ищущим Звездное стекло?
— Хорошо, Бриэль, — мое сердце дико билось в горле, дрожащее тело пыталось застыть в протесте. Но я не отступала. — Я готова, когда ты будешь готова.
— Вали?
— Да?
— Прости за свечу. Я… должна была знать, что с ней что-то не так. Я просто… так сильно хотела…
Я протянула свободную руку, нашла плечо сестры и притянула ее ближе. Было неловко обниматься по грудь в холодной воде, но Бриэль обвила меня рукой, и мы замерли на пару вдохов, сжимая друг друга.
— Я рада, что ты со мной, — прошептала я. — Я бы не смогла без тебя.
Она кивнула в мое плечо, отодвинулась.
— Готова?
— Да.
Погрузиться с головой под эту воду, наверное, было моим самым смелым поступком. Я словно погрузилась в ледяной поток смерти. Это было хуже, чем идти по Шепчущему лесу. Тогда я хоть видела сестру рядом с собой.
Но вода сомкнулась над головой, и меня наполнили страх и холод. Хоть Бриэль крепко сжимала мою ладонь, я не ощущала свою руку. Я словно была одна. Частичка моего разума оставалась адекватной, и я хваталась за камни у дна реки и подтягивалась. Так я могла двигаться против течения.
Легкие стали гореть раньше, чем я ожидала. Паника трепетала в венах. Может, пора встать? Может, мы уже проплыли? Может, стоило поднять рот над водой, вдохнуть свежий воздух? Тьма, давление и холод ужасали. Потолок мог опуститься, придавить меня.
Я двигалась дальше. Я выпустила руку Бриэль. Но и ладно. Теперь я могла обеими руками хвататься за камни, тянуть, ноги двигались, отталкиваясь изо всех сил.
О, боги! Боги, сжальтесь! Я уже не могла двигаться дальше. Может, стоило отпустить? Попытаться вернуться туда, где ждал воздух? Было так ужасно темно! Я уже утонула и умерла? Боги не забрали мою душу, и я попала в один из девяти адов, и это место было холодным, темным и удушающим? Нет, только не это, прошу! Мне нужно было встать! Вдохнуть! Я должна…
Что-то сжало мою руку. Вода шумела, и я вырвалась из нее, вдохнула, и колени подкосились. Я потеряла равновесие и чуть не рухнула в воду, но хватка на руке удержала меня, грубо потащила, и я выбралась на берег.
— Вали! Вали, ты в порядке? Мы это сделали! Мы прошли!
Я кашляла, сплевывала, дышала с облегчением, пока голос сестры гремел в ухо. Я повернулась на спину и подняла взгляд. Бледное лицо Бриэль было надо мной, я видела его в голубом свете.
— Мы тут, Вали, — сказала она. — Мы это сделали. Думаю, я вижу гадальный пруд.
13
Все было, как и описывала бабушка: большое озеро в центре холма, и посреди озера — остров. Но хоть слова бабушки были правдой, они не описывали масштаб странности сцены.
Я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.