Николай Басов - Собаки из дикого камня Страница 25
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Николай Басов
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-04-005473-4
- Издательство: Эксмо-Пресс
- Страниц: 67
- Добавлено: 2018-08-16 05:08:31
Николай Басов - Собаки из дикого камня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николай Басов - Собаки из дикого камня» бесплатно полную версию:Николай Басов - Собаки из дикого камня читать онлайн бесплатно
— Каково же было наше удивление, когда стало ясно, что калитка не заперта. Мы толкнули ее…
Гергос подошел к калитке.
— Она была открыта, как сейчас?
— Да, — кивнул Рубос.
Как ни странно, именно в это мгновение звякнул далекий колокольчик. Лотар стремительно повернулся на месте. Но опасности не было, он был в этом уверен, вот только… Когда он перевел взгляд на Гергоса, то понял, что произошло. Прежде чем кто-либо успел что-нибудь сказать, Гергос протянул руку и задвинул засов. Лотару осталось только произнести:
— Не нужно было этого делать.
— Что такое? — Гергос повернулся к Желтоголовому. — Мне кажется, калитку нужно держать закрытой.
— Мы хотели закрыть ее после того, как Сухмет осмотрит следы, которые здесь остались.
— Ах да, я забыл. Вы же все видите не так, как нормальные люди. Ну, мои следы, я надеюсь, ничего не испортят. — Он усмехнулся, но на его скулах ходили желваки. — Ладно, кто именно толкнул калитку?
— Какое это имеет значение? — спросил Лотар. — Мне кажется, Гергос, ты пытаешься сейчас просто спрашивать, вместо того, чтобы думать.
Глаза капитана мирамской стражи сузились.
— Вообще-то вас следовало развести в разные комнаты и допросить поодиночке. А потом проверить, совпадут ли ваши показания.
— Ого, старина, ты уже хочешь нас допрашивать? — Рубос недобро усмехнулся. — А тебе не кажется, что по всем признакам мы должны допрашивать тех, кто был с этой стороны стены? И потом выяснить, есть ли у кого-либо алиби и кто может оказаться убийцей?
— Мы живем вместе не один десяток лет. Мои люди проверены не раз, среди нас нет предателей.
— В самом деле? — спокойно спросил Лотар. — Большинство из тех, кто по ту сторону стен готовится к штурму города, тоже живут здесь не один десяток лет, и среди них тоже немало таких, за кого ты, без сомнения, поручился бы еще пару месяцев назад… А сейчас поручишься, Гергос?
Капитан мирамской стражи потер подбородок. Щетина заскрипела под его пальцами.
— Ты прав, чужеземец. Как ни горько это сознавать, но ты прав. Хочу только заметить, что среди тех, кто предает Мирам, немало и пришлых. Так что… — Он повернулся к Рубосу: — Продолжай, старина. Извини, если я срываюсь, меня огорошила эта смерть.
Он посмотрел на труп, который лежал между ними.
— Мы вошли и обнаружили его в таком виде, — продолжил Рубос. — Тогда мы принялись кричать, чтобы пришел хоть кто-нибудь из стражи. Надо сказать, ребята появились довольно быстро. Первого же из них послали за тобой. — Рубос снял флягу с пояса и сделал глоток, потом передал флягу Лотару и закончил: — А ведь он еще не остыл. Его убили за пару часов перед нашим появлением, не больше.
Гергос смотрел на лежащего перед ним человека, и глаза его стали темными от печали. Наконец он встряхнулся.
— Он был рядом с нами больше двадцати лет. Это был один из тех, с кем я начинал здесь служить.
— А теперь, Гергос, у меня к тебе несколько вопросов. Как зовут… звали этого человека?
— Мелет. Десятник нашей стражи. Один из самых верных людей. Я повторяю — верных, без всяких там выкрутасов.
Лотар кивнул.
— Он заплатил жизнью, так что его верность не вызывает сомнения. Скажи, он был здесь один?
— Этот пост не считается опасным. Кроме того, каждого, кто подходит к этой калитке, единственному выходу из города, по ночам проверяют как минимум два патруля. И другой возможности оказаться здесь не существует.
— А с той стороны стены? — спросил Рубос.
— А это все равно ничего не даст. Калитка не хуже ворот выдержит и таран, и огонь. Кроме того, не все про нее знают. Тебе про нее рассказали только потому, что ты взялся нам помогать.
Рубос посмотрел на Лотара.
— Гергос, как часто пользовались этой калиткой?
— Последний раз, кажется, недели две назад. Лотар кивнул. Сухмет подошел к ним и отрицательно покачал головой.
— Все следы очень старые, а с этой стороны — только его. — Он кивнул на Гергоса.
— Значит, дверь открыл тот, кто знал о наших возможностях, — проговорил Лотар. — И сумел как-то защититься.
— А разве это возможно? — спросил Гергос. — Я не знал.
— Вполне возможно, капитан, мы ведь не всемогущи. Достаточно было открыть засов лезвием кинжала, или палкой, или просто пнуть сапогом, — перечислил Сухмет.
— Понятно. В любом случае ваши вопросы, наверное, уже бессмысленны — кто-то открыл калитку и ушел в лес, — высказался Гергос.
— Необязательно, — покрутил головой Сухмет. — Хотя я не могу понять, входил или выходил человек, ради которого открывали калитку, мне кажется, его могли и впустить внутрь.
Лотар кивнул, соглашаясь.
— Это бросает тень на Мелета, — снова нахмурился Гергос.
Но Лотар больше не стал с ним спорить:
— Сделаем так, Гергос: нам нужно помещение, лучше подвальное, с хорошей акустикой, и чтобы никто не мешал.
Гергос подозрительно посмотрел на Желтоголового, но, вздохнув, потер переносицу и ответил:
— Под Щербатой башней есть небольшой каземат. Если даже вы испачкаете его какой-нибудь очень ядовитой магией, мы его потом просто замуруем.
— Не испачкаем. — Лотар повернулся к Рубосу: — Попроси стражников сделать носилки и перенести туда Мелета.
Стражники тут же с облегчением взялись за дело. Они уложили два копья на землю, из перевязей и ремней сделали носилки и осторожно, словно могли еще причинить ему боль, положили на них десятника. Потом подняли его и пошли за Гергосом, который, оставив у калитки одного из своих людей, повел остальных к ближайшей башне.
От входной двери, которая оказалась открытой, вели две лестницы — одна на стены, вторая вниз. Стражники с Мелетом на руках и все остальные спустились в небольшой коридорчик и оказались перед трухлявой, но еще вполне плотной дверью. За ней обнаружилась комната длиной с десяток шагов, освещенная неярким светом из крохотного зарешеченного окошка. Посередине стоял не очень надежный на вид стол, но на лучшее Лотар и не надеялся.
— Кладите его на стол и забирайте ваше оружие, — скомандовал Сухмет. Едва они оказались в этом каземате, настала его очередь командовать.
Солдаты с облегчением разобрали ремни, привели себя в порядок и один за другим вышли наружу. Лотар повернулся к Гергосу и попросил:
— Тебе тоже следует уйти. Это может скверно повлиять на того, кто тут окажется. Гергос кивнул в сторону Рубоса:
— А он?
— Его я могу прикрыть, но на вас двоих сил у меня не хватит, — сказал Лотар. Не задав больше ни одного вопроса, Гергос направился к выходу. Лотар крикнул ему в спину: — И поставь кого-нибудь, чтобы сюда ненароком не ввалился какой-нибудь любопытный олух!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.