A. Демченко - Охотник из Тени Книга Первая Страница 25
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: A. Демченко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-08-17 04:40:33
A. Демченко - Охотник из Тени Книга Первая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «A. Демченко - Охотник из Тени Книга Первая» бесплатно полную версию:Аннотация: Если ты вырос на обломках цивилизации, видишь как медленно вырождается и умирает твой мир, жестокий, уродливый, но знакомый и родной, а судьба вдруг подбрасывает невероятный шанс начать все сначала… Ты ухватишься за него руками и ногами. Ускользнешь от смрада и злобы окружающих тебя с рождения, уйдешь в другие миры и увидишь, что и там не все в порядке. И в благополучных на первый взгляд странах, также зреет зло, ненависть, жадность. Так стоило ли менять одно на другое?
Тимм считает, что стоит. Там, в гибнущем от радиационного заражения и мутаций мире, осталась только могила единственного родного человека, даже имени которого он не знал. А здесь… Здесь нет термоядерных зарядов, химического и бактериологического оружия, и до беды еще ой как далеко. А если она все же придет, ей навстречу, рядом с Тиммом, плечом к плечу встанут друзья-побратимы. И пусть среди них нет ни одного человека, пусть их зовут отродьями Хаоса и Детьми Ночи, какое это имеет значение, если они преданы друг другу, и всегда помогут выкарабкаться из любой передряги…
A. Демченко - Охотник из Тени Книга Первая читать онлайн бесплатно
— Мое тело с тобой не согласно. — Вздохнул Т'мор.
— Ну-ну. Не прибедняйся. Благодаря эликсиру, у тебя даже рубцов не осталось. — Фыркнул Шарх. — Так что, прошу в круг, противничек. И кстати, учти, за два глотка этого чудесного напитка, ты мне должен марку!
— Озверел, Шарх? — Возмутился Т'мор. — Да я сейчас даже тренировочный меч в руке не удержу. И с чего такие цены?
— Ты встань, а там посмотрим. — Отмахнулся Шарх, и человек тяжело вздохнул. Упертый рисс! Ведь не отстанет, пока своего не добьется! Т'мор медленно, сполз с лежанки, на которую его принесли после прохождения полосы препятствий, и с изумлением понял, что тело и не думает отказывать. Больше того, появилась такая легкость, словно он только что вылез из душа, после хорошей разминки!
— А я что говорил! Мой эликсир, штука действенная, а значит дорогая! Так что не обессудь. — Довольно ухмыльнулся Шарх, и тут же бросил Т'мору учебный меч. — В круг, гардэно, в круг!
— Ты и мертвого уболтаешь. — Рассмеялся человек, и противники заняли позиции в тренировочном круге.
После тренировки, Т'мор вежливо попрощался с Шархом и Лораной, и двинулся в уже знакомый трактир, куда его недавно затащил Гор, и где они встретили князя. Благо, заведение располагалось на полпути к дому сьерра Джорро, недалеко от Академического квартала.
Именно здесь, Т'мора ждало очередное приключение. Не желая терять время на общение с различного рода «хулиганьем», человек двинулся нижним ярусом, и почти достиг нужной лестницы, ведущей к трактиру, когда его, буквально, сбило с ног. Если бы не реакция, лежать бы Т'мору на проезжей части, под копытами очередного всадника, а так он успел даже поймать прилетевший в него снаряд. Правда, на ногах не удержался, и сел на пятую точку. Кое-как поднявшись, Т'мор попытался рассмотреть «подарок небес», и с удивлением понял, что «снаряд» также рассматривает его самого. Синими-синими глазами в обрамлении пушистых и длинных ресниц. Юная, очень симпатичная рисса, пришла в себя первой.
— Может, ты все-таки поставишь меня на землю? — Она тряхнула волнами иссиня-черных волос. И внезапно смутившийся, Т'мор, с готовностью выполнил просьбу девушки.
— Как прикажешь, домесса.
— Домина, с твоего позволения. — Улыбнулась рисса. На втором ярусе кто-то захохотал, и улыбка девушки тут же превратилась в оскал, а синие глаза внезапно стали холодными и злыми. — Ну урговы выкидыши…
Рисса хотела было взбежать обратно по лестнице.
— Это они тебя сбросили? — Раздался ледяной голос Т'мора, узнавшего в хохочущих рожах выглянувших из-за парапета, давешних знакомых, встречи с которыми он хотел избежать. Рисса, замерев на мгновение, кивнула, и уже сделала шаг к лестнице. — Позволь мне?
Увидев, хищную улыбочку на лице человека, девушка, секунду подумала, и пожала плечами, но тут же заметила, — Они защитники.
— Я тоже не погулять вышел. — Хмыкнул Т'мор, и начал подниматься по лестнице. Увидев, кого они чуть не пришибли, молодые лоботрясы чуть отступили. Не такое уж давнее купание в холодном ручье, им очень хорошо запомнилось.
— Ну? И кто же дал вам право так обращаться с дамами? — Сухо поинтересовался человек. Вокруг места происшествия быстро собиралась толпа любопытствующих.
— Не твое дело, серв. — Предводитель лоботрясов явно не желал забыть утраты фамильной шпаги.
— Оскорбляешь! — Раздался голос из толпы. — У человечка-то фибула защитника…
— Что думает своими прокисшими мозгами это быдло, — Т'мор ткнул пальцем в сторону звереющих противников, — меня совершенно не волнует. Но вот то, что они не стесняются драться с дамами, ни в какие ворота не лезет. Падаль.
— Дуэль. Сейчас, выродок обезьяны! — Заорал все тот же предводитель банды, хватаясь за шпагу.
Т'мор фыркнул в ответ, и услышав цокот копыт по мостовой, одним движением скользнул к ограде. Внизу как раз проезжал какой-то обоз, и парень бросил восседавшему на козлах первой телеги, крому, серебряную монету.
— Любезнейший, продай кнут!
Кромы ребята шустрые, и не успели окружающие ничего понять, как в руке странного человека-защитника оказался солидный кожаный хлыст, верный помощник возниц.
— Ударивший женщину, есть скот, и обращаться с ним следует соответственно. — Процитировал Т'мор один из пунктов Уложения Свободного Города (несмотря на дичайшие нравы, к женщинам на родине Т'мора относились весьма и весьма уважительно), и взмахнул кнутом.
Под дружный гогот толпы лоботрясы смылись в переулки, сверкая голыми задницами. А распоротые ударами хлыста штаны, так и остались валяться на тротуаре.
— Благодарю, гардэно. — Юная рисса улыбнулась Т'мору, сворачивающему покупку. — Не могу сказать, что созерцание филейных частей этих придурков доставило мне наслаждение, но как форма наказания… очень даже неплохо. Поучительно, я бы сказала.
— Всегда к твоим услугам, домина. — Т'мор отвесил риссе короткий поклон, и огляделся. Толпа уже рассеялась, и на его пунцовеющие уши вряд ли кто-то обратит внимание.
— Рилла Торр но’Шаэр-и-Нилл, дом… — Кивнула девушка.
— Т'мор гардэно’Рауд Шаэр-и-Нилл. — Чуть смущенно ответил парень. И откуда, скажите оно взялось?! Как с риссов кнутом штаны снимать, так все в порядке, а как посмотрел в эти глаза-озера, все… тушите свет, уши мои фонари!
— Так ты и есть тот самый человек-защитник? — Воскликнула Рилла.
— Ну не знаю, а какой «тот самый»? — Пожал плечами Т'мор.
— Единственный и неповторимый. — Залилась смехом рисса. — Т'мор, куда ты сейчас направляешься?
— Да вот, хотел пообедать перед занятиями. — Вздохнул парень, кивая в сторону ресторанчика и, замявшись, спросил, — не желаешь составить мне компанию?
— Домине не пристало шляться по трактирам. — Вздернула носик Рилла, но тут же улыбнулась. — Но есть-то все равно надо. Идем.
Они проболтали за обедом больше часа, и спохватились, только когда башенные часы Академии пробили три раза. Посмотрев друг на друга расширенными глазами, Т'мор и Рилла, одновременно выдали — «Я опаздываю!». Переглянулись и расхохотались. Расстались они с улыбками…
И вроде бы даже друг другу понравились… Так, отставить мечтания. «Хочется ласки, иди в бордель», — одергивал себя Т'мор по дороге к сьерру Джорро. Помогало мало. Перед глазами человека, всю дорогу маячило лицо синеглазой риссы, а руки до самого дома сьерра, ощущали изгибы ее тела, пойманного над землей.
Увидев мечтательное выражение лица ученика, Джорро был сильно удивлен… Совсем не подходящее состояние для продуктивных занятий. Но на этот случай, у мастера сил нашлась пара приемов, с помощью которых он и привел Т'мора в чувство. Два ведра холодной воды на разгоряченную голову, и спустя полминуты, ученик вполне способен усваивать мудрость веков.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.