Недомаг - Северный Мангуст Страница 26

Тут можно читать бесплатно Недомаг - Северный Мангуст. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Недомаг - Северный Мангуст

Недомаг - Северный Мангуст краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Недомаг - Северный Мангуст» бесплатно полную версию:

На краю цивилизованных земель, в глухой деревушке под названием Ледяная Лужа, которую туристы обходят стороной, а картографы не могут найти даже с волшебной картой, жил был Герберт — самый обычный маг-неудачник. Его особым талантом было притягивание неприятностей с почти математической точностью. Жизнь его текла тихо и безмятежно, пока однажды в дверь не постучали…

Недомаг - Северный Мангуст читать онлайн бесплатно

Недомаг - Северный Мангуст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Северный Мангуст

это правило не распространялось на его желание остаться наверху.

В подземелье было темно и холодно, воздух был насыщен запахом сырости и старого камня. Лили, вытянув перед собой кинжал, осторожно двигалась вперёд, стараясь не наступать на подозрительные плитки.

— Интересно, что за артефакт мы ищем? — спросила она, пытаясь разглядеть хоть что-то в тусклом свете факела, который нес Валентин.

— Гренвуд говорил, что это должно быть что-то вроде маленького щита, но… — начал Герберт, но тут его перебил Ланселот:

— …скорее всего, щиток. Таких много было в старину, их использовали в ритуалах защиты от всякой нечисти.

— Как же вы всё это знаете? — не удержался Валентин, поражённый эрудицией отца.

— Ну, сын, я не только тыквами занимался, — ответил Ланселот, подмигнув. — Когда-то я был весьма начитанным рыцарем. Но большинство из этих книг я сжёг в порыве юношеской ярости, когда осознал, что знание не заменит силу. Теперь вот жалею. Хотя… — он задумался, — может, не так уж и жалею. Я предпочёл действия книгам.

— Итак, давайте сосредоточимся на поисках, — вернул разговор в нужное русло Герберт. Он сверился с картой и указал на массивную дверь в конце коридора. — Там должно быть то, что мы ищем.

— Почему у меня плохое предчувствие? — Валентин с тревогой посмотрел на дверь.

— Потому что ты мудрый человек, — мрачно ответил Ланселот, сжимая рукоять своего меча. — Давайте откроем её и узнаем, с чем нам придётся столкнуться.

Они подошли к двери, и Герберт, сдерживая дыхание, потянул за ржавую ручку. Дверь скрипнула, открывая путь в просторный зал, где на пьедестале лежал маленький, но явно магический щиток. Его поверхность сияла тусклым светом, и было понятно, что это артефакт, который они искали.

— Вот он, — сказал Герберт, пытаясь скрыть своё удивление от того, что всё оказалось так просто.

Но стоило ему приблизиться к пьедесталу, как воздух в зале начал завихряться, и перед ними появилась призрачная фигура воина. Его глаза горели яростным огнём, а голос, как гром, разнесся по залу:

— Кто посмел потревожить мой покой?!

— О нет, — прошептал Валентин, отступая назад. — Это тот самый дух, о котором предупреждал Гренвуд.

— Не боись, сын, — сказал Ланселот, шагнув вперёд. — Отец здесь. Я сразился с демонами похуже.

— Эй, возможно, мы сможем решить это по-другому? — быстро предложил Герберт, чувствуя, что драка с призраком воина — не лучший выход. — Мы просто хотим вернуть этот артефакт на место и снять проклятие с города. Нам не нужно устраивать здесь бойню.

Призрачный воин замер, словно задумался.

— Проклятие? — повторил он, его голос слегка смягчился. — Я был проклят за то, что оставил свой щит. А теперь вы хотите вернуть его, чтобы снять проклятие?

— Да, именно так, — быстро подтвердила Лили, понимая, что шанс договориться действительно есть. — Мы поможем тебе, и ты поможешь нам.

— Очень хитро, — пробормотал Ван Гудвуд, явно недовольный тем, что дело движется к мирному решению. Но, видя, как пристально на него смотрит Ланселот, он решил промолчать.

Призрак некоторое время изучал их, а затем опустил меч, который был в его руке.

— Если вы действительно вернёте щит на его место и снимете проклятие, я отпущу вас с миром. Но знайте: если вы обманете меня, то мой гнев падет на этот город, и тогда никакие артефакты не помогут.

Герберт торопливо кивнул, чувствуя, как его сердце колотится в груди. Он осторожно взял щиток с пьедестала, и призрак, казалось, слегка поблёк, словно его сила ослабела, когда артефакт покинул своё место.

— Ну что ж, пора возвращаться в лес, — с неожиданным энтузиазмом произнёс Ланселот, словно забыв о всех недавних злоключениях. — Этот щит должен занять своё законное место, чтобы прекратить все эти нелепые дожди.

— Легко тебе говорить, — пробормотал Валентин, оглядываясь на таинственное подземелье. — Ты не боишься ничего, кроме налогов, а я… ну, я всегда подозревал, что быть рыцарем — это не совсем моё.

— Сынок, — мягко сказал Ланселот, положив руку на плечо Валентина, — у каждого рыцаря есть свой путь. И неважно, насколько он извилистый. Важно лишь то, что ты идёшь вперёд, несмотря на страх.

Валентин посмотрел на отца, и на мгновение между ними пробежала тёплая искра понимания.

— Ладно, — наконец произнёс Валентин, решительно выпрямив спину. — Давайте вернём этот щит и покончим с этим.

— Вот это настрой! — одобрительно кивнула Лили, пряча улыбку.

Герои, вооружённые щитом и решимостью, покинули подземелье и направились к выходу из ратуши. Мэр проводил их недоверчивым взглядом, словно ожидал, что они вот-вот притащат с собой ещё какое-нибудь проклятие.

— Не волнуйтесь, мы просто избавим вас от лягушек, — заверил его Ван Гудвуд, театрально поклонившись, прежде чем выйти на улицу.

Когда они покинули ратушу и снова оказались на освещённых улочках Вильервуда, Лили, оглянувшись, заметила:

— Ну что ж, мы сделали первый шаг. Теперь осталось самое простое — вернуть этот щит на место и избежать новых проклятий.

— Простое? — переспросил Герберт, не веря своим ушам. — Ты называешь возвращение в проклятый лес простым?

— Да ладно тебе, Герберт, — рассмеялась Лили. — После всех наших приключений это будет сущим пустяком. К тому же, у нас есть сэр Ланселот и его мудрые советы.

Ланселот усмехнулся, но промолчал.

Глава 26: В которой герои решают не возвращаться в лес, а находят хитроумное решение

Герои неспешно шли по улицам Вильервуда, где дождь из лягушек временно прекратился, как бы давая им время на размышления. Прохожие бросали на них странные взгляды, явно не понимая, что странная компания магов, воровки, рыцаря и экстравагантного детектива делает с древним щитом в руках.

— Вы знаете, — начал Ланселот, остановившись у очередного дома с крышей, подозрительно напоминающей гриб. — Мне не хочется возвращаться в лес. Он как-то слишком… лесистый.

— Что ж, давайте подумаем, — предложил Герберт, уставившись на щит, как будто тот собирался дать ему ответ. — Возможно, есть способ снять проклятие, не подвергая себя опасности. Например, при помощи магии.

— Или какой-нибудь хитрости, — подхватила Лили, весело глядя на них. — В конце концов, зачем напрягаться, если можно решить проблему умом?

Ван Гудвуд, который всё это время обдумывал ситуацию, вдруг остановился и поднял палец вверх, как будто озарение пришло к нему свыше:

— Друзья мои, я думаю, у меня есть решение, которое может сработать! И для этого нам не придётся возвращаться в этот ужасный лес.

— Неужели? — недоверчиво спросил Валентин, который уже мысленно готовился к возвращению в тёмные чащи.

— Конечно! — с торжественной улыбкой ответил детектив, широко распахнув руки, как будто уже приветствовал аплодирующую толпу. — Мы можем использовать магическое зеркало, которое стоит в подвале городской ратуши! Оно имеет способность

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.