Роберт Сальваторе - Стражи Страница 26

Тут можно читать бесплатно Роберт Сальваторе - Стражи. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Сальваторе - Стражи

Роберт Сальваторе - Стражи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Сальваторе - Стражи» бесплатно полную версию:
После поединка с драконом и демоном, Мэймун понял, что должен уничтожить камень, из-за которого он всю жизнь в бегах. Вопрос в том, как это сделать. Вместе с Джоэн Мэймун направляется в Башню Сумерек к прославленному волшебнику Малкору Гарпеллу. Но помощь Гарпелла обойдется в черезмерную цену…

Друзья становятся врагами. Утраченные тайны разъясняются. И глубоко в тени ждут стражи, собираясь заполучить Камень — даже если кто-то должен будет погибнуть.

Роберт Сальваторе - Стражи читать онлайн бесплатно

Роберт Сальваторе - Стражи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Сальваторе

Я отвязал Дымку от шеста, к которому привязал её.

— Ну, — сказал я. — Давай поищем, где провести вечер. Утром мы можем отправиться на запад.

— Ой, ты сдаешься? — спросила она удивленно.

— Разве это не то, чего ты хочешь?

— Ну, гм, я вроде как хочу, — замялась Джоэн. — Я имею в виду — я хочу путешествовать и все такое и я… я не знаю. Знаешь, я не люблю видеть тебя таким подавленным?

Я взобрался на лошадь и помог Джоэн сесть позади меня.

Я улыбнулся подруге.

— Ну, тогда ты будешь рада узнать, что я еще не закончил. Хочу вернуться в Башню Сумерек. Могу поспорить, Малчор Харпелл мог бы впустить нас в библиотеку.

— Если он может, то почему просто не отправил весть о нас? — спросила девушка.

Я пожал плечами.

— Ой, — сказала Джоэн, спустя мгновение. — А как же эльф?

— Какой эльф? — спросил я.

— Тот, что рассказал тебе про Малчора. Темный эльф.

Я резко натянул вожжи, в результате чего Дымка остановилась. Почему я не подумал об этом?

— Эй, стража, — окликнул я проезжавшего мимо человека в серебряных доспехах.

— Иди мимо, гражданин. Я занят, — ответил стражник, продолжая путь. Я заставил Дымку медленно следовать за ним.

— Я кое-кого ищу, — сказал я.

— Желаю найти его, — бросил стражник. — Или её, в зависимости от обстоятельств.

— Вы знаете Дзирта До’Урдена?

Стражник остановился и уставился на меня.

— Разумеется, — сказал он. — Вся стража знает его. Нам выдали специальное распоряжение. Мы должны позволять ему войти и не тревожить его. Только он один из своего рода пользуется в Сильверимуне такими привилегиями.

— Он сейчас здесь? — спросил я. — В городе?

— По последним данным — да. Он встречался с Леди.

— Леди? — спросила Джоэн.

— Леди Аластриэль, — сказал стражник, смутившись, когда на наших лица проступило непонимание. — Наша защитница и самая великая героиня, Леди Аластриэль из Сильверимуна? Одна из благословенных избранных Мистры?

Я действительно слышал про Избранных богини магии. Они сами были почти божественны. У Дзирта и правда были влиятельные друзья.

— Вы знаете, где я могу найти его? — спросил я.

— Поспрашивайте, — посоветовал стражник, пожимая плечами. — Скоро он пронюхает про это и сам найдет вас. Но один совет…

— Да? — спросил я?

— Если хочешь причинить ему вред, — предупредил стражник, — я бы на твоем месте убирался прочь и сберег свой живот от пары скимитаров.

Глава одиннадцатая

Нам удалось найти чистое стойло для Дымки, после чего мы отправились в славный город на поиски Дзирта. К тому времени, когда на землю опустилась ночь, нас уже успели выгнать из всех таверн и гостиниц в городе. Казалось, все жители знали дроу — по крайней мере, знали о нем. Но все смотрели на нас, словно мы сошли с ума или же просто являемся двумя назойливыми детьми. Лучшее, что нам удалось услышать, было:

— Если я увижу его, то передам, что его ищет парочка детишек.

Подобные слова мы слышали примерно четвертую часть времени нашего путешествия. Остальное было похоже на “Убирайтесь отсюда, это не место для детей!”

Мы брели вниз по особенно темной и извилистой аллее. В этот момент Джоэн спросила:

— Ну и что теперь?

— Мне кажется, тут вверх по улице есть еще одна таверна, — ответил я. — Может, нам стоит поспрашивать людей, которые входят или выходят…

— Нет, — прервала она меня. — Я начинаю уставать. Нам нужно найти место для ночлега.

Я пожал плечами, но ничего не ответил. Я был слишком разочарован, чтобы чувствовать усталость.

— Была бы рада даже свернуться в сене рядом с Дымкой, — сказала Джоэн, толкая меня локтем.

Я вздохнул и кивнул.

— Думаю, с утра мы можем попробовать снова.

Конюшни находились в другой стороне, а потому мы остановились на пустой улице и развернулись. Двое мужчин, стоящие в нескольких ярдах позади, заставили нас испугаться. Они быстро скрылись, но что-то в их манере беспокоило меня, и я снова подтолкнул Джоэн, взглядом указывая на две темные фигуры. Мы оба провели достаточно времени, попадая в передряги в городах Побережья Мечей, чтобы опасаться незнакомцев на ночных улицах. И хотя мы сохраняли спокойствие, все же, минуя странную пару мы были готовы ко всему.

Двое мужчин стояли на улице. Один из них прислонился к зданию. Я мог сказать, что они следили за нами, когда мы прошли рядом, и хотя они перешептывались, я был уверен, что слышал, как один из них сказал: “…камень и заканчиваем с этим”.

Моя рука двинулась к оружию. Джоэн последовала моему примеру. Она отошла от меня, двигая руки по направлению к кинжалам. В ответ на это, двое мужчин откинули тяжелые черные плащи с капюшонами и вытащили собственные кинжалы с тонкими лезвиями.

— Отличный слух, парень, — сказал один из них.

Я вытащил саблю, чтобы защитить себя. Джоэн тоже выставила кинжалы, приготовившись защищаться.

— Мы не хотим проблем, — сказала она.

Второй человек улыбнулся, показывая отсутствующие зубы, и сказал:

— Ну, девочка, кажется проблемы хотят вас.

Я не узнал никого из них, но намерения парочки были совершенно ясны нам обоим. Когда они догнали нас, мы были готовы. Чем ближе они подходили, тем лучше я мог их видеть. Они носили символы Бешабы, богини Рока, которые поблескивали в тусклом свете луны.

— Кто вас по…

Начал я, но был прерван колющим ударом одного из сектантов. Я отбросил его клинок прочь и повернул мой меч вокруг лезвия меча противника, затем уводя его вниз, как учил Магистр Кейн, автор Хорошо Темперированного Мечника. Этот совет, которому минуло триста лет, помог мне занять выгодную позицию. Мое лезвие резануло по руке человека. Тот зашипел и отступил назад, натыкаясь на своего друга, из-за чего удар, который тот хотел направить в Джоэн, был прерван.

Джоэн отступила на три шага, вертя в руках её кинжалы. Она делала вид, что намерена метнуть их. Оба культиста уклонились, чтобы избежать ожидаемой атаки, но ничего не произошло. Вместо этого, раненный мною противник попал под мою следующую атаку. Кончик моего клинка на два дюйма вошел в его правый бицепс. Он выкрикнул слово, никогда не слышанное мною раньше. А я слышал так много слов, когда путешествовал с моряками по Побережью Мечей.

Человек отступил назад, уворачиваясь от меня так быстро, что споткнулся. Но его друг уже обрел равновесие и сделал выпад в сторону Джоэн, которая быстро скользнула в сторону, но её скорости не хватило. Хотя она оказалась в недосягаемости для клинка культиста, человек нанес быстрый удар, который угодил прямо в плечо Джоэн, заставляя её повалиться на землю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.