dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: dver\_v\_zimu
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 178
- Добавлено: 2018-08-15 09:33:19
dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов» бесплатно полную версию:Повзрослевшие Гарри Поттер и Драко Малфой отправляются в опасное путешествие по волшебной стране Сомнии, пытаясь спасти заболевшего сына Драко, и в ходе множественных испытаний все больше открываются друг другу и миру, реагируют эмоционально на возникающие по ходу действия ситуации, срывают маски и находят друг в друге опору.
История в четырех частях, путешествие.
Предупреждения: слэш, насилие/жестокость, AU. Рейтинг: NC-17
Пейринг: ГП/ДМ
Жанр: Action/ Adventure, Drama
Отказ: Все принадлежит Роулинг.
dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов читать онлайн бесплатно
— Ну-у, надо же. Знал бы прежде, угостил бы тебя, Гарри Поттер. Да видишь, все из тебя приходится тащить клещами… Что ж. Пейте, раз нравится. По мне, так тряпками мокрыми воняет.
Ксенна слегка щелкнула его по плешивой красной макушке, потом чмокнула, и уселась обратно за стол.
— Этот купец хочет забрать Льняной край, — с расстановкой и задумчиво сказал Поттер. — И все дело теперь только в нас. В суде.
— Ну, вот Драко, — шериф ткнул в него пальцем, — должен принести там присягу, как ты приносил, и сказать, как они его купили, да все остальное… Ты же, Гарри, должен показать бумагу, на которой записано, как ты потребовал снять ожерелье, что было сказано, как разрубил ожерелье мечом стража, и как был отпущен на свободу беглец…
— Это я знаю, — нетерпеливо перебил его Поттер. — Но у меня нет такой бумаги. Дело в том, что…
Драко опустил голову. Поттер умолк, не закончив фразы.
— Что еще? — внезапно совершенно трезвым голосом проговорил шериф Гилмор. — Какого черта, страж Поттер?
— Я не буду свидетельствовать против Шэннон из Льняного края, — тихо сказал Драко. — Они были добры ко мне, и… они меня отпустили, я сам ушел. Гарри встретил меня на полпути к хутору Калико. Я шел сюда.
Воцарилась тишина. Ничего хорошего не предвещавшая, тревожная тишина.
Только с громким стуком шериф Гилмор поставил на стол свою недопитую чашу, да Ксенна тихонько, пораженно, ахнула.
* * *— Да, — сказал Поттер, вытянувшись на узкой кровати, — вышло нехорошо. Только, может, и к лучшему.
Драко выглянул в окно. Прогремела по мостовой повозка, груженая горшками и большими корзинами с каким-то тряпьем, нищий — слепой, плешивый, остановился на углу и завел печальную хрипловатую песню. Женщины, спешившие мимо него, кидали красные и черные монетки, но он пел, запрокинув лицо к небу, к крышам и галереям на верхних этажах, и, кажется, не обращал никакого внимания на заработок. Какой-то чумазый мальчишка подбежал и стал собирать эти жалкие маленькие монетки.
— Тебя и правда разжалуют из стражей? — спросил Драко, налюбовавшись на унылую картину.
— Гилмор в ярости, но вряд ли до такого дойдет. А скорее всего, разжалуют в рыцаря священной войны и отправят громить сумрачных тварей.
Поттер равнодушно почесал свою заросшую щетиной щеку.
— Да все равно, нам тут задерживаться смысла нет. Я говорил со многими людьми, и Ксенна мне помогала — но никто не видел мальчика, похожего на Скорпиуса.
— Она, кажется, хорошая женщина.
— О, она милашка. Младше его на двадцать лет, можешь такое вообразить? Зачем пошла за такого, еще вопрос. Хотя… тут женщинам после войны выбирать не особенно приходится. И он ее любит. Надеюсь, она уговорит своего муженька, и он не станет слишком нам… портить жизнь в Рубиновом кольце. Запала на тебя, — Гарри рассмеялся. — Кажется мне, она запала, еще и не видев тебя, а только по рассказам.
Драко тонко улыбнулся.
— Ты думаешь? Мне показалось, она к тебе что-то такое…
Поттер только фыркнул.
— Жаль, Скара он забрал. Еще бы: я выходил лошадку, и теперь у него отличный боевой скакун, а не та бедная тварь в чирьях и с мутными глазами… Но хорошо хоть, что не потребовал назад мое жалованье.
После позорного изгнания из дома Гилморов они несколько часов протаскались по городу, выискивая жилье подешевле. Такое, чтобы хватило оставшихся у Гарри монет.
В конце концов, остановились в непрезентабельной гостинице под городской стеной — несколько маленьких грязных комнат на чердаке, общая кухня и ванная, выгребная яма во дворе, аромат от которой поднимался до самого последнего этажа… Драко не собирался жаловаться на комфорт, впрочем. Точнее, на его отсутствие. Спасибо и за крышу над головой.
Поттер сел на постели и скептически оглядел комнатку. Скошенный сырой полоток с закопченными балками нависал, делая все помещеньице похожим на гроб. В углу притулился сундук, на нем — глиняный кувшин для умывания.
Две кровати, подсвечник с тремя огарками. Драко перехватил его взгляд.
— Когда-нибудь жил в отеле хуже этого?
Усмехнувшись, Гарри поднял ногу и начал стягивать сапог.
— Было дело… В Лидсе, расследовали там… одну компашку метаморфов.
Драко снял куртку.
— Сколько будет стоить, если я попрошу их нагреть воды? Мне кажется, у меня уже чесотка от грязи. И, — он провел по щеке ладонью, — я еще не стал похож на покойного Дамблдора?
— Куда тебе, — сказал Гарри, хихикнув. — Сопляк.
После довольно долгой и весьма бестолковой беготни по коридорам и галереям, Драко все-таки удалось отловить разбитную, веселую горничную, всучить ей монетку и объяснить, сколько и чего требуется двум усталым путникам из Льняного края.
Беспрерывно приседая в каком-то кривом книксене и пренеприятно ухмыляясь, девица сбежала прочь. Драко вернулся за Поттером.
— Кажется, что-то такое они сделают. Пошли.
В ванной, к его удивлению, и правда произвели некоторые приготовления: проворные мальчишки выкатили на середину квадратной, такой же низкой, как их номер, комнатушки, две деревянные бочки. Девушки принялись подносить воду, горячую и холодную, и Поттер, выждав немного, стал им помогать. Присоединился и Драко. Очень скоро по комнате стлался густой влажный пар, одного мальчика отослали на мыловарню, и он вернулся с куском сероватого, пахнущего полынью и золой, мыла. Принесли два чистых отреза полотна, редкозубую щетку, которой, кажется, до того чесали лошадей — словом, произведено было какое-то подобие банных услуг.
Поттер, совершенно не стесняясь, прямо при горничной и мальчишках, разделся и влез в бочку. Драко помедлил и последовал его примеру. От горячей воды все его тело обмякло, заныли уставшие суставы. Он с наслаждением вдохнул поглубже и погрузился с головой. Вынырнув же, увидел, что служанки подхватывают с пола рубахи и панталоны.
— Эй, — прикрикнул он, — куда это вы, милые девицы?!
— Мы только постираем, — они засмеялись и выпрыгнули за дверь.
Поттер высунулся из своей бочки и распластался на ее деревянном боку, свесив руки чуть не до пола.
— Надеюсь, они не украдут нашу одежду, — пробормотал Драко.
— О, Мерлин… Да мне уже и плевать как-то. Кинь мыло, будь так добр.
Драко сонно нашарил кусок мыла, лежащий на тряпочном обрывке. Бросил Поттеру, дождался, когда тот намылит волосы, поймал брошенное обратно и стал тереть себя с ног до головы. Вода стала серой и липкой от грязи. Он выбрался из бочки, окатил себя ведром ледяной воды, и, оскальзываясь на мокром полу, завернулся в кусок полотна.
Поттер тоже вылез.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.