Игорь Пронин - Пираты. Книга 3. Остров Моаи Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Игорь Пронин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 58
- Добавлено: 2018-08-15 15:29:35
Игорь Пронин - Пираты. Книга 3. Остров Моаи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Игорь Пронин - Пираты. Книга 3. Остров Моаи» бесплатно полную версию:После множества приключений, фрегат «Ла Навидад» и его команда оказываются в конце восемнадцатого столетия, эпохи свершения последних великих географических открытий. Но путь во времени и пространстве еще не окончен, опасный рейд продолжается. Клод Дюпон, охотник, пират и искатель приключений, охвачен жаждой знания: кто такие Прозрачные? В чем их цель, и что за чудовище прячут они на затерянном в самом сердце Тихого океана крошечном островке? Капитану Кристин Ван Дер Вельде и ее товарищам предстоит снова вступить в бой за право называть себя свободными людьми. На острове Моаи их ждет встреча с Джеймсом Куком, женщиной из будущего по имени Ева и, наконец, страшной правдой. Но, кроме встреч, будут и расставания.
Игорь Пронин - Пираты. Книга 3. Остров Моаи читать онлайн бесплатно
– Кристин, ты немного не в своем уме, мне кажется.
– Согласись, заполучить карту было бы совсем неплохо. – Кристин пожала плечами. – Я понимаю, что это трудно. Но других Басим и близко к себе не подпускает, а тебя не боится, потому что у тебя есть морж. Ты единственный, кому нет никакого смысла убивать Басима оружием.
– Да он мне просто руку оторвет, как только я потянусь за картой!
– И это тоже причина, по которой я обращаюсь к тебе. Твоей руки мне не жалко.
Она ушла, и весь набор ругательств на трех языках, который я знал, пришлось выслушать закрытой двери. С Кристин пора было каким-то образом примириться, но не просить же прощения у вздорной девчонки? Не говоря уж о том, что, кроме вздорности, она еще и довольно мстительна.
Остаток дня прошел без происшествий. Басим и его слуги уходили с носа «Ла Навидад», только чтобы поесть или напиться. Остальные продолжали приводить корабль в порядок. Я думал, что спокойной будет и ночь, однако, как только на небо высыпали звезды, араб достал из-за пазухи карту. Это произошло, когда я чистил мушкет и смотрел на него, думая как раз о том, как бы до этой карты добраться.
– Подай-ка мне фонарь! – обратился Басим ко мне. – Настало время идти к острову Моаи.
– А куда же мы шли до сих пор? – Кристин схватила фонарь раньше меня и подскочила к арабу.
– Сюда шли! – Басим ткнул пальцем в океан. – Мы ждали звездной ночи.
Когда я подошел к нему, рядом уже оказался и Джон. После короткой схватки он держался от араба подальше, но теперь решился приблизиться.
– Чтобы вы не задавали глупых вопросов, скажу все сразу! – предупредил Басим, внимательно изучая какие-то надписи на карте. – По плану Моаи я должен вернуться на остров еще только через месяц. Но раз вы все ко мне присоединились, я решил изменить планы. Я правильно поступил, капитан Кристин?
– Я рада, что вы приняли наши условия! – Кристин любезно улыбнулась ему. – Конечно, не хотелось бы болтаться в океане еще месяц, не видя земли.
– Очень хорошо! – проворчал Басим. – Второй способ найти остров – вот эти надписи. Моаи переносит его не куда захочет, а лишь в определенное время в определенные районы, которых никто не знает. Но с помощью этих надписей все можно рассчитать, только надо сверяться со звездами. И я смогу это сделать сейчас, если мне не будут мешать.
Мы, словно послушные дети, отошли в сторону. О том, как перемещается остров и когда назначена встреча с Моаи, Басим не сказал мне ни слова. Значит, толку от всех моих знаний было не много, главное араб утаил.
– Что ж, появиться на острове неожиданно – хорошая мысль, – тихо сказала Кристин.
– А еще лучшая мысль – забрать у Басима дельфина и найти капитана Кука, – так же ответил Джон. – Кристин, ты ведь раньше помогала мне.
– Тоже хочешь покинуть команду? Я капитан, и решаю я! Тем более что деваться нам некуда. Вот получим свою долю предметов – и дари своему Куку что хочешь!
– Ему нужен дельфин! – резко сказал шотландец. – Ты забыла, что нам показывали на острове Демона? Надо остановить страшную войну!
– Как же мне надоело оттаскивать мистера Мак-Гинниса от Басима, – пожаловалась мне Кристин, будто мы не были в ссоре. – Он каждый час собирается на него напасть. У тебя нет шансов, Джон, даже с леопардом!
– Я все равно попробую. – Джон нахмурился. – Вы не понимаете. Это мой долг.
– Пойдешь против моей воли? – Кристин фыркнула от злости. – Мы в рейде, Джон! И ты очень нужен и мне, и Робу, и всем остальным.
– Пусть отдаст мне дельфина, и я пойду с вами до конца этого рейда. А потом отправлюсь искать Кука.
– Это не корабль, это сумасшедший дом, – простонала капитан. – Мистер Басим!
Араб, разглядывавший то карту, то звезды, с досадой отмахнулся. Нам пришлось ждать еще с четверть часа. Наконец, Басим закончил, спрятал карту, и ветер наполнил наши паруса.
– Вы что-то хотели у меня спросить, капитан Кристин?
– Да. Во-первых, почему дельфин не может просто отвести вас к острову?
– Потому что это остров Моаи. Моаи сильнее предметов, – ответил араб. – Что еще?
– Нам нужен дельфин. – Кристин подняла руки, предупреждая возражения Басима. – Это не обсуждается. В той части добычи, которую мы получим на острове Моаи, должен быть дельфин.
– Хорошо, – несколько удивленно согласился Басим, который, как мы все понимали, и не собирался ни с кем делиться. – Если все получится.
– Что его заставит выполнить уговор? – Джон опять был недоволен. – Кристин, это смешно! Я хочу дельфина сейчас, и тогда я с вами. Иначе… Посмотрим, кто кого.
Он и правда был готов броситься на араба.
– Басим искренне хочет попасть на остров Моаи! Вспомни, как действует дельфин. – Кристин вцепилась Джону в рукав. – Если он будет у тебя, мы сойдем с найденного курса и полетим к твоему Куку! Или ты хочешь просто спрятать его под подушку? Тогда мы будем продираться туда через все бури на поврежденном корабле.
– Без помощи дельфина нам не успеть в срок, остров не останется на месте, – подтвердил Басим.
– А мне и остальным вообще хочется куда-нибудь на Кубу, а не к острову. Выходит, что фигурка должна остаться у Басима.
– Я хочу попасть на остров Моаи, – сказал я. – Меня дельфин послушается.
Наступила тишина, которую нарушало только сопение Джона. Я подошел к арабу.
– Это единственный выход, Басим, и мне совсем этого не хочется. Но если Джон нападет на тебя, мы все поддержим его. Он наш друг.
– И тогда вы все умрете! – упрямо сказал Басим.
– И тогда ты никогда не доберешься до Моаи. В одиночку ты не сможешь довести корабль даже с помощью дельфина, в трюме течи. А последних твоих людей мы убьем прежде всего, помешать ты не успеешь.
– Успею, не успею… – Басим обошел меня и встал перед Кристин. – Ты в самом деле готова погубить всех из-за одного глупого мальчишки?
– Можешь не сомневаться! – Кристин утратила любезность. – Хоть он и дурак.
Басим смерил Джона презрительным взглядом, потом покосился на матросов, которые, заметив неладное, с мушкетами высыпали на палубу. Потом араб снял с шеи дельфина и, не оборачиваясь, через плечо протянул его мне.
– Держать этот курс! – так же, через плечо, сказал он. – Мы идем прямо к острову, нужен только ветер.
Я нацепил на шею фигурку, которая провела нас через столько морей и океанов, и отправился к штурвалу. Все понемногу разошлись, но я знал, что покоя мне не дадут. Спустя примерно час рядом со мной будто бы невзначай оказался Джон. Раньше меня бы это только позабавило, но теперь, когда у парня имелся леопард, я просто не смог бы ему противостоять. Оставалось только проклинать себя за то, что я сам же и приказал ему его взять.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.