Марина Комарова - Змеедева и Тургун-варвар Страница 27

Тут можно читать бесплатно Марина Комарова - Змеедева и Тургун-варвар. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марина Комарова - Змеедева и Тургун-варвар

Марина Комарова - Змеедева и Тургун-варвар краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марина Комарова - Змеедева и Тургун-варвар» бесплатно полную версию:
Ты попала в мир Азулу? Будь осторожна — он полон необычной магии, загадочных змеелюдей, мужественных воинов и… смертельных опасностей. Варвары предназначили тебя в жертву чудовищу Властитель могущественного города хочет сделать своей наложницей, злобный демон решил использовать как приманку, а повелитель нагов просит стать его сообщницей. Кто придет на помощь? Конечно, древние боги и молодой король, воспылавший к тебе безумной страстью.

Марина Комарова - Змеедева и Тургун-варвар читать онлайн бесплатно

Марина Комарова - Змеедева и Тургун-варвар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Комарова

Худенькие девушки с удивительной золотистой кожей и причудливыми прическами, удерживаемыми спицами с маленькими колокольчиками, пробежали мимо и бросили загадочный взгляд на Ши-хана.

Не увидела я золотоволосых людей вроде змееловов, да и похожих на Брога тоже не было. Только восток и юг, горящие глаза, гортанный говор, быстрые движения. Никакого намека на плавность северян. Исключение — мужчины, которых мы видели при въезде в город.

— Куда мы едем? — не вытерпела я.

— Прямо, — лаконично отозвался Тургун, и желание двинуть ему по голове стало очень острым.

— Это я вижу, — сказала, с трудом сдерживаясь, — а если конкретнее? Конечная точка нашего путешествия?

Тургун только отмахнулся, и я все же ткнула его кулаком в бок Он обернулся и удивленно посмотрел на меня, словно только сейчас осознал, что позади него сидит живой человек. Злости в черных глазах не было, скорее его забавляло происходящее.

— Змея, веди себя смирно, не то побежишь за конем, — предупредил он.

— Угу, — не смолчала я. — А не откажется ли уважаемый покупатель брать запыленную и запыхавшуюся замарашку, бегущую за конем варвара?

Йомба и Ши-хан, будто по команде, резко отвернулись, сделав вид, что слишком заняты разглядыванием противоположной стороны, где разгуливали красотки в открытых красных одеждах, профессия которых была настолько очевидна, что не приходилось и гадать.

Тургун только пожал могучими плечами.

— Женщин порой надо воспитывать, чтобы вели себя как следует, — философски изрек он.

Я глубоко-глубоко вдохнула горячий воздух Шарияра в надежде успокоиться, а заодно убедить себя, что расцарапывать рожу неотесанному мужику, который в немыслимое количество раз сильнее меня, крайне нелогично.

«Ничего, — пообещала я себе, — разберусь с Асафом, помогу нагу, украду ножичек, найду тебя, дуболом этакий, и зарежу на фиг!»

От таких мыслей немного полегчало. Тургун, видимо, счел мое молчание знаком покорности и больше не проронил ни слова. Однако в следующую секунду я уже позабыла про нашу перепалку. Мы подъехали к огромному озеру. Я не знала, была ли это часть реки, искусно перекрытая архитекторами, или на самом деле озеро, но вода занимала площадь с приличное футбольное поле. На противоположном берегу виднелось высокое здание из белого и розового мрамора. Стены и куполообразная крыша отражали солнечные лучи, словно огромный бриллиант, и казалось, что здание просто сверкает.

Узенькие лодочки с высокими загнутыми носами стояли у берегов. В них садились красивые женщины в расшитых золотом и серебром одеждах. За ними шли чернокожие рослые мужчины в набедренных повязках, несли огромные свертки.

— Наложницы Асафа Красивого тратили золото своего господина на тряпки и побрякушки, — с пафосным видом произнес Йомба. — Ну что, Лада, готова ли ты поразорять казну славного Шарияра?

Я пропустила мимо ушей его подколы. Хм, значит, вот эта домина за озером и есть серпентари… в смысле, гарем?

Я повернула голову и встретилась с взглядом карих глаз.

— Кстати, а сколько вам за меня заплатили?

В ответ — тишина. Кажется, этот вопрос не понравился всем троим. Почему — загадка.

— Много хочешь знать, — буркнул Тургун и спрыгнул с лошади. Подхватив под уздцы, повел прямо к берегу, где стояли лодки.

— А я вообще любопытная, — фыркнула я.

— Ладно, — неожиданно подал голос спешившийся Йомба, — не ссорьтесь. А то как маленькие.

«Ага, а мне вас целовать надо за то, что вы меня украли, а потом сюда приволокли… сволочи», — подумала я.

Ши-хан мягко взял меня за руку и повел к лодке. Сделал какой-то неуловимый знак полному мужчине в белых одеждах, который следил за теми, кто садится в лодки. Помог мне забраться, усадил на обитую бархатом лавку и взялся за длинное весло.

Йомба угрюмо смотрел на нас с берега. Тургун даже не бросил и взгляда, возился с седельными сумками. Мне неожиданно стало очень обидно. Закусив губу и мотнув головой, уставилась в тихо плещущую за бортом воду — прозрачную, очень чистую, словно аквамарин.

Ши-хан молча вез меня в бело-розовый мраморный дворец. Мимо проплыла лодка с красивой шарияркой (мне так показалось) в удивительном одеянии из жемчужного шелка, усыпанного серебристой пылью. Большие ярко-зеленые глаза посмотрели на меня с глубочайшим презрением, полные алые губы исказились в насмешке. Она поправила великолепные платиновые гребни, удерживавшие пышные каштановые волосы, и демонстративно отвернулась.

«Ну и дура», — сделала вывод я.

Кстати. Было достаточно сложно осознать, что в гареме нравы будут еще те и придется хорошенько потрудиться, чтобы построить соперниц, иначе спокойной жизни не видать. Пусть даже и в то короткое время, что понадобится для помощи нагам.

— Лада, — неожиданно шепнул Ши-хан, — посмотри на меня.

Я подняла голову. Его черные глаза гипнотизировали, не давали думать о чем-то своем. Стало трудно дышать, я хрипло выдохнула. Он быстро что-то повесил мне на шею.

— Аканта нгоро яхт, — прошептал Ши-хан на незнакомом языке, и по воздуху прошла рябь.

Я вздрогнула, ощутив холод на шее. Попыталась дотронуться, но он остановил меня.

— Это амулет, — тихо сказал. — Я заколдовал его, никто чужой не увидит. Только посвященный.

— А кто у нас посвященный? — насторожилась я. — И зачем все это?

Ши-хан загадочно улыбнулся и снова принялся грести, делая вид, что ничего не произошло.

Тайны и загадки змеиного двора мне уже порядком надоели. Однако возмущаться было глупо, поэтому я только глубоко вдохнула, представила, как оттаскаю за хвост Чиу, если он когда-нибудь еще явится ко мне во сне, и… немного успокоилась.

Еще раз посмотрела на великолепное здание, к которому мы приближались. Красиво, слов нет. Молодцы те, кто работал. Чем-то отдаленно напоминает Тадж-Махал. Величественно, нежно и невероятно прекрасно.

Когда мы причалили к мраморным ступеням, Ши-хан сошел на берег и помог мне выбраться. На мгновение я ощутила себя очень неуютно среди всей этой роскоши в пропыленном, а местами и разорванном платье. Но времени на страдания не было. К нам вышел сухощавый мужчина в черно-синих одеждах. Чуть выше меня, со смуглой кожей, с внимательным взглядом темных, словно ягоды терна, глаз, обведенных сурьмой, что придавало ему сходство с древними египтянами.

Он посмотрел на меня, на узких губах появилась одобрительная улыбка.

— Приветствую и желаю долгих дней жизни, господин Ши-хан, — мягко проговорил он. — Вижу, вы оправдали наши надежды и выполнили поручение в кратчайший срок.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.