Архипелаг (СИ) - Яцула Олег Страница 27

Тут можно читать бесплатно Архипелаг (СИ) - Яцула Олег. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Архипелаг (СИ) - Яцула Олег

Архипелаг (СИ) - Яцула Олег краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Архипелаг (СИ) - Яцула Олег» бесплатно полную версию:

Мир двенадцати покровителей Вселенной. Мир, где сила и власть неотделимы друг от друга. Мир, где не только ты определяешь, как тебе придется бороться за место под солнцем. Силы двенадцати далеко не равны, особенно если учитывать то, что один из них и вовсе мертв. Одни живут и процветают, а другие вынуждены раз за разом получать удары судьбы, но так ли это справедливо?

Архипелаг (СИ) - Яцула Олег читать онлайн бесплатно

Архипелаг (СИ) - Яцула Олег - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яцула Олег

Что там они еще обсуждали я не слушал. Мне нужно было найти нам корабль, ведь идти к Лими на порог я не захотел. К чему мне вновь направляться к тому, кто может доставить мне проблем. Пусть я лучше заплачу деньги кому-то, но хотя бы оставлю не столь явный след, чем если бы уплыл на корабле одного из самых влиятельных людей этого города. К тому же, кто даст гарантию того что он решит мне помочь, а не использовать для своих целей. Не всегда можно найти рабочий компромисс который поможет установить взаимовыгодное сотрудничество. Да, я рассматривал этот вариант как один из возможных, но не более. Правда вот была небольшая проблема. Из двенадцати представительств хоть сколько-нибудь полезными оказались всего три.

«Торговый галеон Милания, купеческая гильдия Винерия»

Продовольствие, специи, животные, инструменты, рабы. Возможен заказ любых товаров с островов архипелага и континента Вирдис. Ваши деньги за наши услуги!

Не сказать что мне понравился их слоган, но у этих ребят хотя бы корабль большой. К тому же, у них же можно закупить продовольствие, а его моей группе нужно достаточно много. Минус рабства — нужно кормить, поить и одевать своих подчиненных. Но есть и минус у самой гильдии с их кораблем, у них нигде не указан наём судна, что может вылиться в проблемы. Попытаться зафрахтовать судно у них можно, но с этим явно возникнут трудности.

«Перевозка живого груза любой сложности»

Просто и лаконично, никакой дополнительной информации нет. Пусть для себя я этот вариант отметил как условно возможный, но на деле не воспринимал его от слова совсем. Что-то внутри мне подсказывает, что за этой надписью скрываются те, кто ловят на островах и другом континенте рабов. А с ними дел иметь не стоит. Такие люди не ценят человеческую жизнь, а значит, предать им тоже ничего не стоит. Так что еще один вариант в утиль.

«Боевой сквадрон Мортимор»

Ведется набор опытных моряков и воинов различных видов боевых направлений. Возможен наём в качестве сопровождения.

В продаже есть различные виды оружия и брони.

Третий и последний из вариантов нравился мне больше всего. Во-первых, нанять корабль можно, пусть в качестве сопровождения, но это значит, что он может довольно быстро сняться с места. А уж договориться о том что сопровождать они будут нас на своём же корабле, это дело второе. Во-вторых, по местным надписям довольно легко понять кто ее писал, как бы странно это не звучало. Здесь свою руку приложил вояка, и никто другой это быть просто не может. Почерк кривой, фразы лаконичные, краска нанесена резкими короткими движениями, словно пишущий не кисть в руках держал, а мечом махал. С такими просто вести дело, а значит они наш основной вариант.

— Фун, ты ведь любишь поесть? — озвучил я свой вопрос не поворачиваясь к монаху.

— Это я очень люблю, еда ведь она как энергия, она наполняет наши тела и умиротворяет разум, помогает душе найти спокойствие и гармонию! — выдал в ответ мне Фун, явно заинтересовавшийся моим вопросом не на шутку.

— Значит ты и будешь ответственным за еду в отряде, — с улыбкой повернулся я к нему. — Лита, пойдешь с ним. Купи полезных трав и необходимых ресурсов. Заодно познакомитесь.

Крольчиха явно немного испугалась идти с незнакомым для неё человеком, к тому же мастером седьмой ступени, но возражать не стала. А вот монах выглядел неимоверно воодушевленным, его глаза блестели, а сам он чуть ли не пританцовывал на месте.

— Эй, мастер танцев, — обратился я к монаху, желая привлечь его внимание. — Лита девушка свободная, не смотри на её ошейник, она сама себе хозяйка. Если вдруг ты полезешь к ней, не удивляйся удару промеж ног. И на вот, без денег вы особо ничего не купите. Берите запасов примерно на месяц.

Увесистый мешочек с серебром с легким звоном приземлился монаху прямо в ладонь. Выглядел он уже не таким развеселым, но куда более решительным. Посмотрим, вдруг у него получится добиться расположения нашей заучки путём ухаживаний и долгих бесед?

— Иф, — обратился я к старому мастеру. — Возьми Вэйсен и направляйтесь к контрабандистам. Поищите у них достойное оружие и породистых ящеров. Вэй отлично разбирается и в том, и в другом.

— Но почему я господин? — в глазах старика читалась покорность, но при этом полное непонимание.

Ох уж эта собачья преданность. Что же такое с вами делает энергия покровителя, раз вы становитесь столь схожи по поведению с этими четвероногими друзьями человека. Я же вижу, прямо сейчас вижу что он не может понять, зачем ему покидать хозяина на время превышающее несколько минут.

— Вэйсен как и Лита свободный человек, с небольшой поправкой. Она моя пленница, — произнес я и с удовлетворением подметил как изменилось поведение старого мастера.

До этого момента он был расслаблен, но не более чем того позволяла ситуация, а сейчас, получив новые вводные, он чуть ли не в стойку встал. Ну чисто сторожевой пёс. Ох и дивный мир.

— Значит всё же пленница? Определился наконец, — голос Вэй не дрогнул, просто констатировал факт к которому она сама уже была готова.

— Да, пленница, — кивнул я ей. — И от твоего поведения зависит то как с тобой будут обращаться. Будь добра, сделай то, что тебя попросили хорошо, и тогда всё будет оставаться как есть сейчас. Будешь свободно передвигаться и питаться ровно тем же, чем и все остальные питаются. А когда придут люди твоего отца, мы поговорим о твоём выкупе вместе с тобой, а не за твоей спиной. Согласна на такие условия?

Короткий кивок был мне ответом. Ожидаемо. Никто ведь по собственной воле в текущем положении не стал бы упрямиться, да и зачем? Бессмысленно это, в то время как мои условия более чем лояльны, а последнее обещание так и вовсе играет на руку самой Вэйсен. Она ведь хочет знать больше о своём отце, вот я и устрою ей сеанс просвещения. Посажу ее где-нибудь за ширму и дам возможность послушать наши деловые переговоры.

— Ступайте, — хлопнул я по плечу старика Ифа. — Найдите лучшие варианты, узнайте цены и возвращайтесь.

— Ну а мы, отправимся фрахтовать корабль, — озвучил я наши дальнейшие действия, стоило только второй паре моих посыльных отойти на пару метров. — Хотя идти тут не особо то и далеко.

Пройдя пару метров, я толкнул незапертую дверь и прошёл в темное помещение. Вот ведь, где хоть какой-нибудь свет. Ещё и воняет как у бомжей в подвале. И тут можно зафрахтовать корабль? Скорее тут от одного запаха можно опьянеть!

— Э-э-э, кого там принесло? — раздалось откуда-то из глубин зала. — Ирми, это ты? Чего ты так долго, я тебя еще час назад за бутылкой отправил!

Густой бас ударил по ушам не хуже звуков трубы. Между тем, за моей спиной раздались еще шаги и дверь которую я только приоткрыл, распахнули настежь. Света льющегося снаружи хватило на то чтобы рассмотреть внутренности конторки.

Темный дощатый пол, заляпанный в некоторых местах густыми каплями застывшего жира. Перевернутый в углу прямоугольный стол и пара разбитых в щепки лавок. На стене картина, правда порванная и висящая на одном гвоздике вместо двух, отчего понять, что на ней было когда-то нарисовано абсолютно невозможно. В центре достаточно крупной комнаты стоит барная стойка, самая настоящая барная стойка! Половина табуретов у неё сломаны, а вторая половина отсутствует, но судя по разбросанным тут и там деревяшкам, их просто использовали в качестве дополнительных аргументов при выяснении отношений между посетителями этого непонятного заведения. За барной стойкой стоит стеллаж, крепкий стеллаж из очень прочного дерева. Из тех бутылок что в нём остались целы, все пусты.

— Какого мать его! Зачем дверь расхлебянил?! — голос из-за стойки явно был недоволен, и недоволен настолько, что оттуда послышалось кое-какое движение. — Ирми, твою ногу за душу! Я же говорил тебе, пока у меня похмелье, не пускай свет сюда, глаза болеть начинают!

Мат и ор из-за стойки не прекращались не на секунду. Обладателю голоса явно стало полегче чем в начале своей тирады и он активно пытался оскорбить какого-то Ирми, используя при этом такие матерные перлы, которых я никогда в жизни не слышал и вряд ли где-то еще услышу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.