Эрик Гарднер - Око Эль-Аргара Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Эрик Гарднер
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-699-61631-2
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-08-13 23:59:41
Эрик Гарднер - Око Эль-Аргара краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрик Гарднер - Око Эль-Аргара» бесплатно полную версию:Мага может одолеть только другой маг...
Остров черных магов Брандей низвергнут Новыми Богами. Но справедливая кара постигла далеко не всех прислужников Хаоса. Самым коварным и изворотливым из них удалось ускользнуть от возмездия. И теперь у магов-хаоситов только одна цель — нанести ответный удар! Только что они могут противопоставить мощи Новых Богов? Ложь, предательство, подлость, а еще — секретное магическое оружие. Для его испытания брандейские маги избрали новый плацдарм — маленький мир Терры, затерянный на краю Упорядоченного. Однако же первое испытание закончилось неудачей. Могущественный амулет «Око Эль-Аргара» бесследно исчез. И лишь спустя тысячелетия книга с описанием свойств этого артефакта попадает к юному магу Сторму. Мальчишка и не подозревает, какая сила оказалась у него в руках. А между тем хаоситы готовы на все, чтобы вернуть амулет и исполнить давно задуманное...
Новые летописи Упорядоченного в проекте «Ник Перумов. Миры»!
Эрик Гарднер - Око Эль-Аргара читать онлайн бесплатно
— Вот будет забавно, если ты ошибешься, — гоблин засмеялся.
— Разуверь меня.
— Ты полагаешь, что я так беспомощен днем? Но почему же за эти тысячи лет моего существования я еще жив? Желающих меня убить хватало во все века. Только никто не решался... А объяснение этому очень простое. Тот, кто убьет Черного пастуха, сам станет им.
Последние его слова прозвучали зловеще. Сторм вздрогнул.
— Это может быть ложью.
— А может и не быть. Хочешь проверить?
И гоблин шагнул к нему. Атлас забеспокоился, но Сторм не позволил коню сдвинуться с места.
— А если тебя убьют сразу несколько? — поинтересовался он.
— Любопытная теория. Но судьбу не обманешь. Смерть наступает от одной руки.
— Неуязвимых не бывает.
— Не бывает, — согласился гоблин. — Я же не отрицаю, что могу умереть даже сейчас. Но тебе придется стать новым Черным пастухом. А теперь пропусти меня!
И больше не глядя на Сторма, он скользнул мимо Атласа. Юноша кусал губы. Он обзывал себя трусом, но какое-то внутреннее чувство говорило, что гоблин не лгал.
— Когда-нибудь я узнаю, — произнес негромко Сторм. — И когда-нибудь тоже попробую повесить тебя на твоем собственном кнуте.
Гоблин резко обернулся. Лицо его искажал оскал, а зеленые глаза, впившиеся в лицо Сторма, были глазами голодного шакала. Потом он хрипло рассмеялся, в неверии качая головой.
— Неужели?! Ты — сын Игнациуса?! Но... Нет, это невозможно!
— Когда-то твой Повелитель отдал приказ убить меня.
Гоблин помолчал, обдумывая услышанное.
— О, так у нас еще и личные счеты, оказывается, — гоблин криво усмехнулся. — Поверь, даже если бы тогда не появилась твоя взбалмошная мать, я бы не убил тебя. У Игнациуса и без того стало плохо с головой, когда Ирсин его бросила. Лишившись сына, он бы совсем свихнулся... Нет, нам он был нужен живой и в здравом рассудке.
Гоблин теперь с интересом смотрел на Сторма.
— И как же тебя занесло сюда, мальчик? С той нашей встречи минуло много тысяч лет!
— Я не помню. Забыл даже свое имя...
— Увы, оно мне тоже было неизвестно, — с издевкой сказал гоблин. — Но память вернется. О, тебе предстоит узнать очень много интересного. То-то твой учитель полуэльфишка удивится.
— Удивится чему?
— Тому, чего он в упор не видит. Для своей магии ты черпаешь силу Хаоса. И Хаос щедро позволяет тебе это. Очень интересно, с чего бы? Должно быть, тысячи лет назад я упустил что-то существенное.
— Но учитель говорил, что детей не посвящают служению...
— От твоего полусумасшедшего отца можно было и не такое ожидать, — гоблин пожал плечами. — Разговор затягивается, а мне пора давать деру, пока иберийские ублюдки не вернулись. Не сомневайся, еще свидимся.
И он, развернувшись, действительно побежал что есть духу. Через несколько мгновений он уже скрылся в лесу. Сторм остался один. Из оврага послышался топот копыт.
— Хвала Хедину, с тобой все в порядке! — произнес Гарлин, подъехав к Сторму. — Когда мы достигли тупика, решили, что злодей все-таки умудрился проскользнуть мимо нас.
— Значит, нашлась лазейка в овраге, — Даир сплюнул, зло посмотрел куда-то на вершины предгорий. — Прощай, почтенный Гарлин! Пусть справедливые боги хранят твой путь.
— И твой, почтенный Даир!
Иберы уехали. А Сторм тронул учителя за плечо.
— Я пропустил его, учитель, — едва слышно признался юноша. — Он проскользнул мимо вас. Сказал, что любой, кто убьет, сам станет Черным пастухом. Что за тысячи лет его жизни никто не посмел... Я не оправдываюсь, учитель. Я просто почувствовал, что это так и есть.
Долгое время Гарлин молчал, хмурился.
— Даже у такого, как он, должно найтись слабое место, — произнес маг. — Может быть, в Ордене Равновесия что-нибудь об этом знают... Хотя вряд ли... Они давно бы изловили его и уничтожили. Надо поискать среди древних свитков в библиотеке Тартесса. Поспешим же! Мне не нравятся эти повторяющиеся встречи... Он больше ничего не говорил тебе, Сторм?
— Нет.
Гарлин в упор посмотрел на ученика, но юноша вынес пристальный взгляд учителя. Они тронули изнуренных зноем лошадей. Впору было бы остановиться где-нибудь в тени, переждать пару часов, но маг решил добраться до реки.
Предгорья остались за спиной. Потянулась равнина. Сначала сухая, с редкими островками оливковых и пальмовых рощ. Потом, ближе к реке стали появляться заливные луга, пестрые лоскуты полей и садов, поселения турдетан. Почуяв воду, лошади ускорили шаг. И уже вскоре припали губами к живительным струям. Гарлин и Сторм спешились, умылись, напились вкусной чистой воды, наполнили фляги. От реки веяло приятной прохладой, разгонявшей дневной жар. Гарлин послал Сторма за едой в деревню, расположенную на берегу всего в тысячу футах от них. Маг стащил с ног сандалии, опустил ноги в воду. Задумался, глядя на стремнину. Вскоре вернулся Сторм. Протянул учителю купленную у турдетан еду.
— Ну как? — спросил Гарлин с улыбкой.
— Они тут говорят на тартессийском.
Маг кивнул.
— До Тартесса уже недалеко. Пара дней, и будем там.
— А где же эльфы?
— К вечеру доберемся до Зачарованного моста. Но заезжать в леса не будем, не до этого сейчас.
Они два часа поспали и поехали дальше вдоль реки. От воды веяло приятной прохладой.
Землю незаметно окутали сумерки, когда они подъехали к каменной арке, расположенной у самой воды. Серые, полупрозрачные камни украшал лиственный орнамент с тонкой вязью эльфийских рун. Здесь у арки на песчаном откосе торчало несколько пальм. Зато на противоположном берегу в синеве вечера можно было разглядеть удивительно высокие, с густыми кронами деревья, которые больше нигде в Иберии не встречались. А то и на всей Альтерре. С противоположного берега доносилось пение ночных птиц.
Всего в десяти футах от арки располагался выложенный из таких же серых камней очаг. Внутри каменного круга лежали сухие дрова. Гарлин спешился, разжег костер заклятьем, сел на песке, дожидаясь. Сторм тем временем напоил и накормил лошадей.
— Когда они придут? — спросил юноша, закончив ухаживать за Атласом и Айей и вглядываясь в дальний берег.
Вокруг сгустилась темнота, но там словно задержался вечер. А может, где-то в глубине волшебного леса горели неведомые фонари.
— Думаю, скоро. Этот очаг разжигают только тогда, когда нужна встреча с эльфами. Достань пока наши деревья. Как они там?
— Растут. Что с ними еще будет? — Сторм улыбнулся.
Он снял со спины Атласа небольшую коробку, раскрыл. Внутри было около десяти тоненьких, покрытых мягкой нежной хвоей деревцев.
— То-то бы Ульпиан удивился. Ты ведь не сказал ему?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.