Лоуренс Уотт-Эванс - Военачальник поневоле Страница 27

Тут можно читать бесплатно Лоуренс Уотт-Эванс - Военачальник поневоле. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лоуренс Уотт-Эванс - Военачальник поневоле

Лоуренс Уотт-Эванс - Военачальник поневоле краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лоуренс Уотт-Эванс - Военачальник поневоле» бесплатно полную версию:
Стеррен из Этшара — уличный игрок в кости волею случая оказался в маленьком королевстве на южном краю Мира и попал в водоворот самых невероятных событий. Жизнь превратилась в азартную игру, когда судьба свела Стеррена с таинственным Вондом Ворлоком — человеком в черном.

Лоуренс Уотт-Эванс - Военачальник поневоле читать онлайн бесплатно

Лоуренс Уотт-Эванс - Военачальник поневоле - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоуренс Уотт-Эванс

Но найдутся ли маги вблизи Портового рынка?

Площадь Арены намного ближе к Кварталу Чародеев. Юноша припомнил, что видел там большую доску, на которой вывешивались самые разнообразные объявления. Еще одна возможность, которую не следует упускать.

Расспросы в Квартале Чародеев также могут принести кое-какие результаты. Прежде всего следует справляться о честолюбивых молодых людях, только что закончивших обучение, и о безработных представителях магического искусства. Маги наверняка сплетничают в своей среде и знают, кто из них сейчас находится на мели и согласится на любую авантюру.

Стеррен улыбнулся. Они надолго задержатся в Этшаре. Придется обойти Портовый рынок и площадь Арены — очень людные места. А в Квартале Чародеев масса темных закоулков и проходов, потеряться там не составит никакого труда.

Все это выглядело весьма многообещающе, но по мере того как до боли знакомый город становился все ближе и ближе, намерение Стеррена найти магов и только потом сбежать постепенно испарялось.

В юноше проснулся уличный игрок, спокойно воспринимающий то, что посылают ему боги удачи. И неожиданно в голове у него возник грандиозный план. Он испытает судьбу еще раз. Если ему повезет, семманцы потеряют своего военачальника еще в порту, нет — он разыщет нужных магов и добровольно вернется на корабль.

«Все, — с облегчением подумал Стеррен, — на этом и остановимся. Решение окончательное и обжалованию не подлежит».

Тем временем судно направилось к трем причалам, расположенным в нескольких футах от Нового канала в районе Пряностей. Стеррен догадался, что это и есть Чайные Пирсы.

Рынка там никакого не было, и торговля велась прямо на палубах кораблей. Значит, придется перебираться через канал и топать несколько кварталов.

Стеррен глубоко вздохнул и подумал, что экспедиция, которую он возглавляет, может оказаться даже забавной.

Глава 14

Стеррен остановился и громко, стараясь перекричать шум ветра, пояснил:

— Это Новый канал, на противоположном берегу Портовый рынок. Оттуда мы и начнем поиски.

Леди Калира подозрительно осмотрела видневшиеся впереди ряды лавок:

— Не вижу там никакого рынка.

— Он немного дальше, в нескольких кварталах от берега.

По правде говоря, Стеррен не знал, как далеко расположен рынок, ему никогда не приходилось добираться туда из района Пряностей.

— Может быть, вначале найдем подходящую гостиницу и перекусим? — спросил он.

— Мы можем ночевать на корабле, — сердито ответила леди Калира, — и питаться там же. Итак, где же ваш рынок?

— Как мы переправимся на другую сторону? — поинтересовался Алдер. — Здесь есть мост?

Стеррен немного подумал:

— Есть, на Верхнем канале, а может быть, и на Новом. Я не совсем уверен.

— Лодки, — сказал Кендрик. — Здесь должна быть лодочная переправа.

— Ну конечно, — подхватил Стеррен. Оглядевшись, он заметил маленькую плоскодонную лодку, привязанную к небольшому причалу на противоположном берегу. Несколько гнилых фруктов, покачиваясь на волнах, мягко стучали в ее борт. На веслах дремал мужчина в синем матросском килте. Точно такой же причал тянулся вдоль берега, на котором они стояли.

— Это паром, — добавил юноша и первым пошел вниз.

Спускаясь по вымощенному булыжником склону, Стеррен надеялся, что это действительно переправа, в противном случае он будет выглядеть дурак дураком.

— Не понимаю, зачем нам нужно туда переправляться? — бормотал Зандер, следуя за своим военачальником.

— Потому что именно в Портовом рынке ищут людей для заграничных авантюр. И по-моему, я это уже говорил, — ответил Стеррен, ступая на дощатый настил пристани.

Однако Зандер не успокоился.

— Ну что за мерзкая погода! Здесь всегда так холодно? — поинтересовался он, плотнее запахивая куртку.

— Нет, — одновременно рявкнули Стеррен и леди Калира.

Холод, ветер и нытье Зандера доводили Стеррена до белого каления. Ну кто из его охранников решится дезертировать в таких условиях? Рожденный в Этшаре Пряностей, Стеррен поначалу не оценил, насколько пугающим казался этот город чужаку, явившемуся с широких полей далекой Семмы и неожиданно втиснутому в бесконечный каменный лабиринт.

Даже специфический запах улиц, который коренной этшарец находил столь восхитительным, наверняка представлялся семманцам отвратительной незнакомой вонью.

«Да, вряд ли его волонтеры дезертируют в полном составе. Но если сбежит хотя бы один, он пошлет остальных на его поиски, а сам останется с леди Калирой. Не все еще потеряно», — утешал себя Стеррен.

Он приблизился к краю пристани и помахал рукой:

— Эй, там, на лодке!

Человек в плоскодонке поднял голову, повел сонными глазами и заметил группу на противоположном берегу. Задумчиво поизучав их несколько минут, он неторопливо подобрал весло с длинной рукояткой и оттолкнулся от берега.

Стеррен чувствовал, как растет раздражение леди Калиры, наблюдающей за действиями лодочника. На лице благородной дамы было написано явное желание подогнать этого увальня хлыстом.

Наконец лодка подплыла достаточно близко, паромщик перестал грести, извлек из-под банки сложенную витками веревку и, размахнувшись, метнул швартовочный конец в сторону пристани.

Алдер с восхитительным спокойствием поймал его и принялся подтягивать плоскодонку к берегу.

Через несколько секунд она ткнулась носом в пристань.

— Еще одна шайка варваров на мою голову, — пробормотал по-этшарски перевозчик и тут же громко добавил:

— Всех разом переправить не могу!

Солдаты посмотрели на Стеррена и толпой двинулись к лодке.

— Подождите! — закричал юноша. — Не все, не все... вы... вы... — Он не мог вспомнить, как на семмате будет «опрокинетесь» или «утонете».

Однако слов не потребовалось. Солдаты все поняли и остановились.

Стеррен обратился к лодочнику:

— Вы правы, это кучка варваров, но я с ними крепко связан. Сколько возьмете за перевоз?

— Сколько вас? — спросил перевозчик, глядя на небольшую толпу.

Стеррен быстро пересчитал всех по головам:

— Восемь.

Паромщик раскинул мозгами:

— За один раз я смогу взять четверых. Следовательно, два рейса. Вам так и быть делаю скидку — шесть монет за партию.

Стеррен сильно сомневался насчет скидки, но спорить не стал. Наконец-то, слава богам, появилась возможность расколоть группу. Он повернулся к леди Калире:

— Лодочник говорит, что за один раз может взять только четверых. Первым двинусь я с Зандером, Аларом и Берном, все остальные — во вторую очередь.

— Ну уж нет! — ответила аристократка. — Первыми переправятся вы, я, Алдер и Догал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.