Михаил Ланцов - Механический волшебник 2 Страница 27

Тут можно читать бесплатно Михаил Ланцов - Механический волшебник 2. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Михаил Ланцов - Механический волшебник 2

Михаил Ланцов - Механический волшебник 2 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаил Ланцов - Механический волшебник 2» бесплатно полную версию:

Михаил Ланцов - Механический волшебник 2 читать онлайн бесплатно

Михаил Ланцов - Механический волшебник 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Ланцов

- Почему вы так считаете? Ведь нет никаких улик.

- Вы о них просто не знаете. Кроме того, я маг и мне доступны куда более интересные источники информации.

- Например, какие?

- Это не важно. Вы ведь понимаете, что я не могу раскрывать своих секретов?

- Но ваше слово не может быть доказательством!

- Послушайте. Мне плевать на то, что у вас считается доказательством, а что нет. Виновность Белена для меня неоспорима. Работать с ним я не буду. Если трон займет Белен, то Орзамар потеряет всякую поддержку и уважение Серых стражей.

- Лично я верю вам. Но Совет нуждается в куда более серьезных аргументах.

- Например?

- Этой своре, по большому счету, не нужны никакие доказательства. Ведь версия, озвученная вами, далеко не неожиданна. Или вы думаете, что в Совете сидят дураки? - Улыбнулся Авен. - Нет. Все отлично понимают ситуацию. А все споры, на самом деле всего лишь торг.

- Вы предлагаете мне подкупить Совет? Боюсь, что у меня, несмотря на весьма впечатляющее состояние, таких денег нет. Ведь жадность Совета бездонна.

- Безусловно, она не знает границ. Но их можно и нужно купить другим. - Авен лукаво улыбнулся. - Комендант городских ворот, как вы, наверное, уже догадались, принадлежит к той же партии, что я. Ваша идея вернуть Кел Хирон в лоно Орзамара нас заинтересовала. Тем более что слухи о вас ходят весьма впечатляющие. Если вы сможете совершить задуманное, то наша партия получит очень серьезную поддержку среди жителей города, и мы сможем заставить остальную часть Совета принять наши условия.

- Идея мне понятна, но возник вопрос. Как давно средний сын почившего короля был изгнан на глубинные тропы?

- Около года назад. Почему вы спрашиваете?

- Если я его случайно встречу и верну, лорд Харроумонт уступит ему трон?

- Но он был изгнан...

- Если я вернусь с победой, Белен будет признан виновным в убийстве отца, брата и лжесвидетельстве на другого брата. Он не должен уйти безнаказанным.

- Но это смертная казнь!

- А что вы хотели? Он убил трех ближайших родственников, причем, двое из них ему доверяли. Так что, пока меня не будет, подготовьте для этого почву.

- Я не уверен, что получится. Белен уважаемый человек...

- А вы постарайтесь. В конце концов финансовые интересы могут и потесниться перед вопросами политики. Ведь так?

...

Глава 26

- Итак, командор отправился на глубинные тропы, - лорд Харроумонт в некоторой нерешительности потеребил свою бороду, - и оставил нас всех в очень недоубном положении. Что нам делать? Ведь Совет с огромным треском и скрипом смог позволить ему выйти во главе импровизированного отряда на штурм Кел Хирона.

- Питер, а разве у нас есть выбор? Поддержав эту авантюру командора, мы выбрали свой путь, - Авен развел руками. - Он ведь не скрывал своего отношения к Белену. Теперь мы либо идем до конца, либо теряем все, ведь став королем, младший Эдукан не простит нам подобного поведения и потихоньку вырежет всех.

- А до конца, это как? - Поднял вопросительно бровь Питер Харроумонт.

- Я имел долгий разговор с командором перед его выступлением и убежден, что если он вернется, будет вооруженное столкновение. Он даже оговорился относительно того, что собирается искать Дюрана, изгнанного на глубинные тропы год назад.

- Он давно мертв, - отмахнулся Питер. - Вы выяснили, зачем Дален вообще ввязался в это предприятие? Надеюсь, никто из присутствующих не питает иллюзий в отношении того, что только честь и совесть двигают командора? - Лорд Харроумонт с вызовом бросил взгляд на Авена.

- У вас есть соображения?

- Нет. Никаких. Командор настолько загадочное существо, что я теряюсь даже предположить, что же он на самом деле хочет.

- Да уж. Его глаза и зубы... встретив его на глубинных тропах, я бы подумал, что передо мной стоит порождение тьмы.

- А может уже переродился?

- Не порите чушь! - Встал Леонард Айво. - Если бы Дален был порождением тьмы, то с ним бы не путешествовали живые люди. Это исключено! Кроме того, он не обезумел и не потерял речь. Да, его внешность чрезвычайно экзотична, но я убежден, что причина совершенно в ином. - Леонард сделал небольшую паузу, обводя взглядом всех присутствующих. - Вчера по дороге из Морозных гор пришла небольшая группа бродяг. После допроса мы смогли выяснить, что они бежали от людей командора, которые собирались переселить их деревню куда-то на равнину.

- Какую еще деревню? В тех местах нет никакой деревни!

- Старая легенда о поклонении драконам ожила, - с легкой улыбкой сказал Леонард.

- Что?! - Питер резко встал с кресла, потрясенный и возбужденный.

- Да, дорогой друг, это все оказалось не сказкой. Люди свидетельствовали об огромных ящерах в пещерах и гигантском драконе, который сторожил древний храм. Командор совсем недавно обладал нормальной внешностью, а эти уродства приобрел после проведения в храме нескольких недель.

- Я думаю, дракон, это просто легенда, - покачал головой Харроумонт.

- Все беглецы клянутся, что видели его своими глазами и не раз. Они считали его переродившейся Андрасте и поклонялись.

- Сумасшествие какое-то...

- Именно. Я не знаю, что там Дален делал, и почему его внешность так исказилась, но боюсь все совсем не просто.

- А что там за дракон жил? Его имя не известно?

- Нет. Никто ничего не знает. Но в архивах я смог найти упоминание о том, что где-то в горах действительно был построен древний храм для погребения праха Андрасте.

- Давайте не будем гадать? А то мы так договоримся до того, что он сам дракон. В сложившейся ситуации нужно решить, что делать нам. Этот странный командор, я думаю, нас должен волновать в последнюю очередь.

- Поводя итог сказанного выше, я считаю, что нужно начинать готовиться к столкновению с оружием в руках. За нами половина Совета и чернь.

- Вы предлагаете вооружать бедняков?

- Да. Мы дадим им шанс на лучшую долю, а сами получим пусть плохих, но солдат. А когда все закончится, всегда можно будет завершить их жизненный путь, отправив на войну с порождениями тьмы. Заодно и с перенаселением беднейших районов Орзамара разберемся.

- Не боитесь? Они ведь могут и против нас оружие обратить.

- А у нас есть выбор? Мы либо погибнем в этой борьбе, либо победим. Думаю, всем присутствующим умирать пока еще не хочется. Или кто-то думает иначе?

- Питер, где вы планируете брать оружие и доспехи для бедноты?

...

Глава 27

После выступления Далена Амелла перед Советом Белен безвылазно поселился в своем крыле дворца. Этот совершенно не вовремя пришедший командор смог спутать все его карты. Даже более того, опасность разрешения проблемы престолонаследия через его убийство становила реальностью и серьезно мешала спать. В конце концов, Белен являлся далекой от идеала фигурой претендента на трон Орзамара. Его финансовые игры, конечно, держали довольно серьезную политическую партию в кулаке, но он, будучи вполне трезвым дварфом, отлично понимал, что шанс измены с целью банально избавиться от долгов, рост с каждым днем. А так как время играло против него, Белен решил работать на опережение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.