Роберт Сальваторе - Тогайский дракон Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Роберт Сальваторе
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-699-15223-7
- Издательство: Эксмо, Домино
- Страниц: 150
- Добавлено: 2018-08-22 22:33:18
Роберт Сальваторе - Тогайский дракон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Сальваторе - Тогайский дракон» бесплатно полную версию:Воспитанница эльфов Бринн Дариель в сопровождении Белли'мара Джуравиля отравляется на родину, в Тогай, чтобы собрать под свои знамена всех, кто готов бесстрашно сражаться во имя освобождения народа тогайру от власти правителя Бехрена Эакима Дуана, который в нарушение законов и религиозных заповедей собственной страны вот уже более восьми веков пользуется любыми средствами, в том числе и магией камня души — гематита, дабы продлить свое жестокое правление. Следуя по Дороге Беззвездной Ночи, тогайранка попадает в логово скучающего без дела и жаждущего приключений дракона Аграделеуса, и тот присоединяется к Бринн и ее спутникам.
Роберт Сальваторе - Тогайский дракон читать онлайн бесплатно
— Может быть, — сказал Лозан Дайк.
— А может быть, просто ты такой невезучий, — тут же добавила эльфийка. Джуравиль сделал вид, что не заметил ее ехидной реплики. — А еще более невезуча твоя подруга н'Тилвин'Док.
— Пошли, — сказал ее товарищ, который, казалось, в такой же степени хотел положить конец этому разговору, что и Джуравиль.
Они проследовали длинным, уходящим вверх туннелем, тол'алфар впереди, а не спускавшая с него глаз Каззира — за его спиной.
Наконец они выбрались из туннеля. Вокруг был густой туман.
— Король Элтирааз снизошел к выполнению твоей просьбы и встретится с тобой, — произнес Лозан Дайк. — Это большая честь для тебя.
— Я тоже так считаю, — со всей искренностью ответил Джуравиль.
И тут же ощутил укол совести, вспомнив о своей подруге и ее весьма вероятной судьбе. Тем не менее он не мог сдержать волнения при виде белокожих бескрылых собратьев. Для тол'алфар это была грандиозная новость, по значимости не уступающая тому, что могла бы совершить Бринн для тогайру.
— Боюсь, что я одет неподобающим образом для королевской аудиенции, — заметил он.
— Почему же? — возразила эльфийка. — На тебе одежда, вполне подходящая для путешественника. Или разбойника.
Джуравиль в очередной раз пропустил мимо ушей ее замечание, отметив про себя, однако, что, несмотря на обычную ехидность слов, тон Каззиры слегка смягчился.
Сделав ему знак следовать за собой, Лозан Дайк подвел Джуравиля к большому пню с двумя выдолбленными в нем углублениями, в одно из которых оказалось налито масло, а в другое — дождевая вода.
Как приятно было наконец смыть с кожи въевшуюся в нее, казалось, навечно грязь!
Умывшись, эльф повернулся и успел подхватить брошенное ему Каззирой полотенце. Потом они долго шли извилистыми, затянутыми туманом тропами, среди мертвых черных деревьев. Джуравиль подумал, что вряд ли сумел бы повторить этот путь в одиночку, и заподозрил, что провожатые нарочно водят его по кругу. Поистине, они удивительно похожи на тол'алфар, подумал крылатый эльф.
И вдруг они оказались на тропе в узком ущелье, ведущем в огромную пещеру. Войдя внутрь, сопровождающие Джуравиля док'алфар взяли каждый по необычному светильнику и посмотрели на пленника.
Джуравиль оглянулся, но увидел немного, так как дальние стены пещеры терялись во мраке. И тут он заметил в руке Лозана Дайка черный колпак.
Крылатый эльф не протестовал, когда они надели колпак ему на голову. Дальше Лозан Дайк вел его за руку.
Наконец они остановились. Каззира стянула с головы Джуравиля колпак, сверля его льдисто-голубыми глазами. Они находились в большой пещере.
Он начал обшаривать ее взглядом, но тут же забыл о пещере, потому что увидел возвышающиеся впереди великолепные врата города док'алфар.
— Тимвивенн, — объяснил Лозан Дайк. — Ты первый за многие столетия, кто кроме нас видит врата Тимвивенна.
— Весьма польщен, — отозвался крылатый эльф снова совершенно искренне.
Огромные ворота были сделаны из дерева золотистого оттенка. Они висели на столбах из того же самого материала. Поперечина имела резные украшения и была усыпана множеством драгоценных камней. Джуравилю было приятно убедиться, что здесь, как и в Кер'алфар, тоже ценят красоту.
Они вошли в изумительные врата и оказались в огромной пещере. Туман здесь был менее густым. Вокруг вырисовывались неясные силуэты домов, сделанных из полированного дерева разных оттенков и качества.
Джуравиль, можно сказать, шествовал сквозь строй док'алфар Всем, по-видимому, хотелось хоть одним глазком взглянуть на плененного Тилвин Тол. Лица собравшихся несли на себе целый спектр выражений, от любопытства до потрясения; однако многие, очень многие бросали на него недобрые взгляды.
В городе было довольно темно, хотя мрачным он не выглядел. Совсем скоро, как только позади осталась большая центральная площадь, крылатый эльф понял, куда его ведут. На стене пещеры рядами тянулись рукотворные террасы, ярусами поднимавшиеся над городом. И на самой верхней из них высился дворец короля Элтирааза.
Очутившись в нем, спутники прошествовали по коридору в просторный зал, где на троне восседал док'алфар с длинными черными волосами и большими темными глазами. Как и у остальных бескрылых эльфов, его кожа была молочно-белого цвета. Зато одежда заметно выделялась среди прочих. Те док'алфар, которых до сих пор видел Джуравиль, были одеты достаточно незамысловато. Темно-коричневые одеяния Лозана Дайка и Каззиры, по мнению Джуравиля, очень подходили для охоты среди затянутых туманом болот.
Король Элтирааз — в том, что это он, Джуравиль не сомневался — был облачен в красную мантию, сверкающую от множества нашитых на них драгоценных камней. Владыка док'алфар держал в руке скипетр из золотистого дерева со вставленным в него драгоценным камнем. Королевская корона представляла собой обруч из серебристого металла, обвитый виноградными листьями. Джуравиль узнал этот металл, который невозможно спутать ни с каким другим; до сих пор считалось, что только тол'алфар умеют добывать его. Оставалось предположить, что либо док'алфар тоже знаком этот секрет, либо корона представляла собой реликт прошлого, сохранившийся с тех времен, когда эльфы были единой расой. Скорее всего, последнее, решил Джуравиль, поскольку нигде больше не заметил признаков этого необычного серебристого металла. К тому же, умей док'алфар добывать его, их воины не были бы вооружены деревянными дубинками.
Хотя кто знает? Может, дерево, из которого сделаны эти дубинки, обладает какими-то неизвестными Джуравилю свойствами?
В сопровождении Лозана Дайка и Каззиры он остановился перед Элтираазом.
— Расскажи королю Элтираазу свою историю, Белли'мар Джуравиль из тол'алфар, с самого начала пути, который привел тебя в наши края, — сказал Лозан Дайк. — Не забудь объяснить, по какой причине ты терпел рядом с собой человеческое существо.
Последнее замечание заставило Джуравиля вздрогнуть, поскольку лишний раз подтверждало презрительное отношение док'алфар к людям. Тем не менее он отбросил эмоции и сделал то, что ему было велено, опустив некоторые эпизоды, например сражение с гоблинами, и тщательно избегая каких-либо намеков на местоположение Эндур'Блоу Иннинес.
Король Элтирааз слушал его внимательно и терпеливо, время от времени наклоняя голову набок, словно у него возникло желание задать вопрос. Однако он ни разу не прервал крылатого эльфа.
— Нам давно известно, что на севере живут Тилвин Тол, — глубоким мелодичным голосом произнес Элтирааз, когда Джуравиль наконец закончил повествование. Странно, что такой сильный, звучный баритон мог исходить из уст столь миниатюрного создания. — Тем не менее это удивительно — увидеть тебя, одного из них, в этих краях. Знай, что ты первым из наших давно потерянных собратьев своими глазами увидел Тимвивенн.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.