На взлёт! (СИ) - Голотвина Ольга Владимировна Страница 28
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Голотвина Ольга Владимировна
- Страниц: 80
- Добавлено: 2023-08-07 13:30:04
На взлёт! (СИ) - Голотвина Ольга Владимировна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «На взлёт! (СИ) - Голотвина Ольга Владимировна» бесплатно полную версию:Сбылась мечта Дика Бенца: он стал капитаном собственной летучей шхуны. Правда, приходится заниматься контрабандой. И почему-то с каждым рейсом в жизни молодого капитана появляются новые враги... как будто прежних мало! Но Бенц не из тех, кто прячется от приключений, иначе он не взялся бы распутать загадочную историю десятилетней давности. Слово дано – и теперь придется узнать, кто стоял за срывом сватовства к халфатийской принцессе, как были похищены королевские свадебные подарки, где спрятано сокровище. А если для этого придется побывать в загадочном Халфате, где опасно бывать чужеземцам... что ж, Дик Бенц отправится в путь!
Ничто не остановит его, лишь бы над палубой его корабля звучали три самые главные команды.
Крылья распахнуть!
На взлет!
Курс держать!
На взлёт! (СИ) - Голотвина Ольга Владимировна читать онлайн бесплатно
– Может быть, это был трубочист? – заступилась за сынишку мать.
– У трубочистов не бывает хвостов, – резонно возразил сын. – А у этого хвост был, прямой такой. И трубочисты не прыгают с дома на дерево!
Последнее заявление вывело отца из терпения, и он надрал уши своему отпрыску.
III. ОБРЕТЕНИЕ ГОРЬКОЙ СВОБОДЫ. Части 4-7
4
Два черных характера, а какие разные краски!
(С. Е. Лец )
По улочке, где снимали домик три швеи, Дик шел чинно и неспешно, как обычный прохожий. Сапоги вновь были на ногах, шпага – у бедра. Голубиный помет, грязь и пыль были заботливо счищены с одежды, и по виду Бенца нельзя было догадаться, что недавно он лихо скакал по крышам.
Когда молодой капитан увидел плющ, увивший белую стену, и клетку с чижиком на открытом окне, в горле встал ком.
Как мог он, Дик, столько времени прожить без Кэти? Без тихой Кэти, без спокойного, прямого взгляда серых глаз, без маленькой ручки, таким милым движением поправляющей мягкие русые волосы! Какой ласковой, какой нежной могла быть эта ручка с тонкими пальчиками, исколотыми иглой!
На стук Бенцу отворила дверь Росита, черноглазая подружка Кэти. Всплеснула руками, негромко охнула. Вцепилась в рукав гостя, потянула:
– Глазам не верю! Заходите скорее, сударь!
Дик вошел, затворил за собой дверь.
– Кэти с Мартой в храм ушли, – затараторила Росита. – Кэти захотела принести жертву Эссее Легкокрылой, чтоб хранила в небесах вашу шхуну.
– Не забыла, значит? – умилился Дик, вспомнив, что в прошлое его появление в этом доме Кэти тоже была в храме.
– Только о вас и говорит. Посидите пока, я за нею сбегаю.
Пока спандийка набрасывала на голову мантилью, Дик успел спросить:
– Вас тут без меня не беспокоили?
– Сначала беспокоили, – понимающе усмехнулась девушка. – Потом притихли. А сейчас уже и позабыли о нас. Вы ведь долго не давали о себе знать. Есть хотите?
– Нет.
– Ладно, только никуда не уходите, во имя всех богов! Если Кэти вернется, а вас здесь не будет... она же с ума сойдет!..
Уют маленького домика, щебет чижика на окне, запах девичьих духов так подействовали на Дика, что он целиком ушел в воспоминания. Нырнул в их теплый, благоуханный поток. Сел на стул, прислонился к стене – и не заметил, как задремал с мыслями о Кэти.
* * *
Прохожие оглядывались на бегущую по улице девушку, но Росита не замечала этих взглядов. Скорее, скорее! Надо первой успеть к эдону Манвелу, первой рассказать о появлении Бенца, первой заявить права на награду!
Хвала богам, кончилась постылая караульная служба! Росита давно бы бросила и этот убогий домик, и жалкое ремесло швеи. Она уже нашла себе иное занятие – чудесное занятие, требующее хитрости, ловкости, отлично подвешенного языка и таких актерских способностей, что куда там театральным дамочкам! Она иногда подрабатывала своим новым искусством, получала неплохие деньги и потешалась над обманутыми идиотами.
Увы, эдон Манвел жестко велел ей не оставлять прежнюю работу, жить под одной крышей с Катрин Верже и глядеть за девчонкой в оба глаза. Если Дик Бенц вспомнит о подружке и явится в Порт-о-Ранго, то чтоб бегом донести!
Росита не смела спорить с «королем без короны», но про себя возмущалась. У проклятого леташа, забери его Гергена Гостеприимная, наверняка в каждом порту по дюжине подружек! С чего это он будет рисковать шкурой ради швейки-простушки?
А вот рискнул! Эдон Манвел оказался прав! Сейчас Росита получит свою награду! Прощайте, нитки и игла! Да здравствует новая жизнь, веселая и денежная!
* * *
– Хорошо! – блеснул черными глазами эдон Манвел ду Венчуэрра. – Сончес, Хорхе, берите парней – и туда. Притащите мне этого щенка – лучше живым, не обязательно целым. – И добавил низким, глубоким голосом: – Он у меня долго будет вымаливать смерть!.. Людей возьмите побольше – он хорошо владеет шпагой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Я проведу, я покажу дорогу! – с готовностью предложила Росита.
– А то мои люди не знают, где этот дом! – хмыкнул воровской король.
Под его тяжелым взглядом Хорхе и Сончес поспешно поклонились и исчезли за дверью.
– Раз этого Бенца сейчас схватят, – почтительно сказала Росита, – так могу ли я напомнить вашей милости о награде за его голову?
– О награде? – ухмыльнулся эдон Мигель. – А собственная уцелевшая жизнь – не награда? Тебя, паршивку, следовало бы сварить живьем в котле за то, что упустила девчонку. Я тебе что приказал? Глаз с нее не спускай! Каждое дыхание лови! Девчонка – приманка в капкане! А ты ее проворонила.
Росита стояла, кротко опустив глаза. Она не пыталась оправдываться или молить о снисхождении. Да, девушка знала, что про котел с кипятком воровской король сказал не для красного словца. Эдон Манвел любил замысловатые пытки. Но спандийка знала и другое: если бы ду Венчуэрра гневался всерьез, он не беседовал бы сейчас с нею. Он приказал бы слугам готовить огонь, котел и воду.
И действительно: эдон Манвел погладил черную бородку и сказал мягче:
– Но раз идиот Бенц угодил в пустой капкан, без приманки... и раз ты быстро сообщила мне об этом... ладно, живи. Я строг, но справедлив.
Росита не позволила себе улыбнуться. Она легким поклоном обозначила благодарность и так же учтиво задала второй вопрос:
– Раз я больше не должна подкарауливать Бенца, ваша милость, будет ли мне дозволено бросить швейное ремесло и заняться более доходным промыслом?
– Конечно. Займешься прямо сейчас. Отсюда отправишься в дом коменданта порта.
Росита вскинула ровные бровки. Она не ожидала так быстро получить приказ.
– У коменданта порта сегодня гости, – продолжал воровской король. – Небольшой семейный праздник – родственники и близкие друзья. Ты гадала двоюродной сестре коменданта, эдоне Кларисе, и произвела на нее впечатление.
– Помню эту дуру, – серьезно кивнула Росита.
Это и было ее вторым ремеслом: предсказывать судьбу под видом старой гадалки по прозвищу Вьеха.
– Эдона Клариса расписала родственникам твою мудрость, и все дамы горят желанием заглянуть в свое будущее. Один из слуг сказал хозяину, что знает, где можно разыскать загадочную Вьеху. И теперь хозяин хочет на домашнем приеме сделать гостям сюрприз. А слуга этот работает на меня.
– Понимаю. Могу ли я поговорить с этим слугой о гостях и хозяевах? Чтобы гадать, я должна хоть что-то знать о них.
– Поговоришь по дороге к дому коменданта. Прием сегодня, с вечера до утра. Я как раз собирался за тобой послать, а ты сама прибежала.
– Но. ваша милость, – запротестовала Росита, – я должна переодеться! Не могу же я работать в таком виде! – Девушка невольно бросила взгляд на свое темно-синее платье, расшитое по подолу белыми вьюнками.
– Когда ты была у меня прошлый раз, ты забыла здесь свои перчатки. Вот и спрячешь свои красивые ручки. Темный плащ с капюшоном мы тебе подыщем. А больше ничего не надо. Никому не интересно, какого цвета платье у колдуньи под плащом. Ведь Вьеха не откидывает капюшон даже в комнатах, верно?
– Да, ваша милость. Но на всякий случай я надеваю безобразную маску, а она осталась дома.
– Глупышка. Думаешь, никто из гостей моего дома никогда не меняет внешность? Один из моих слуг прежде служил в театре. Он тебе сейчас налепит нос и наведет морщины. Но сначала запомни то, ради чего я посылаю тебя на этот прием.
– Слушаю, ваша милость.
– Со мной поговорили несколько городских торговцев. Они обеспокоены дошедшими до них слухами. До сих пор халфатийцы вели торговлю, рассылая по разным странам караваны. На всем пути эти караваны подкарауливали перекупщики. Они скупали большую часть товаров по низкой цене, и в Порт-о-Ранго купцы привозили малую часть того, с чем пускались в путь. Или просто не доводили караван до города. А теперь, как стало известно, халфатийцы снарядили два торговых корабля. Они намерены прийти в Порт-о-Ранго морским путем и сбывать товары напрямую, без посредников. Эта новость не обрадовала здешних купцов, и они заплатили мне, чтобы я сорвал халфатийцам их морскую прогулку. Я кое-что задумал, и одна из моих задумок – ты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.