Светлана Фирсова - История юного демона 2[ СИ] Страница 28

Тут можно читать бесплатно Светлана Фирсова - История юного демона 2[ СИ]. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Светлана Фирсова - История юного демона 2[ СИ]

Светлана Фирсова - История юного демона 2[ СИ] краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светлана Фирсова - История юного демона 2[ СИ]» бесплатно полную версию:
В новом учебном году у меня была только одна цель — улучшить свои навыки маскировочных чар. Однако судьба, как всегда, преподнесла мне целую серию чудесных подарков. Тут тебе и путешествие в чужую таинственную страну, и драконьи разборки… Остается только надеяться, что все обойдется малыми жертвами.

Светлана Фирсова - История юного демона 2[ СИ] читать онлайн бесплатно

Светлана Фирсова - История юного демона 2[ СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Фирсова

— Пускай так. Но почему вы не отправили подробный отчет о том, что с вами произошло. Или же не вернулись в Академию как можно скорее? — буравя меня глазами, спросила Тарбииль.

— Ну, если говорить честно, то я… хм… не совсем понимала, в каком направлении от Арунган находится Академия. И короткое послание, которое я отправила Ристо, единственное, что я могла сделать после нескольких часов бесплодных попыток. А приехать я не могла по одной простой причине. Меня не отпускали, — голос прозвучал даже не жалобно. Блин, главное, скрыть то, что мне не хотелось уезжать.

— Не отпускали? Хотите сказать, с вами плохо обраща?..

— Как вы можете! Мы заботились о госпоже, окружили ее всем, чтобы госпожа была счастлива, — запричитал Карит. — Все для госпожи! Ведь она такая добрая, отзывчивая и смелая! Никто не хотел отпускать госпожу, потому что все мы полюбили ее. Шли даже разговоры о том, чтобы выдать госпожу замуж за принца Яльсэна…

Я поперхнулась воздухом. Лисборг вежливо вызвал из воздуха стакан воды и передал мне. Наглотавшись воды и перестав кашлять, я устремила слезящиеся глаза на Карита, и едва сдержалась от того, чтобы не забросать его расспросами.

— Ой, Карит проговорился, — слуга потупил взгляд, поняв все по моей реакции. — А ведь все так скрывали это от госпожи… Но госпожа может не волноваться! Сам принц Яльсэн сказал, что вы не будете счастливы стать его женой и попросил отца не отправлять вам кольца.

И он молчал! Коварный принц… Ну ничего, я до него еще доберусь! Мысленно громыхала я, внешне дружелюбно улыбаясь. Не то, чтобы я хотела замуж за Яльсэна, но он мог бы сказать…

— Пускай так. — тем временем невозмутимо говорила Тарбииль. — Но даже если бы вы спасли цивилизацию от краха, это не спасет вас от экзаменов. Вы просто пропустили слишком многое. И даже если профессора согласятся дать вам отдельные уроки, вам это может не помочь, — заметила Тарбииль, сведя тонкие пальцы вместе.

— Профессор… В стране Арунган я общалась с одним магом… Он взял на себя мое обучение, пока я была там… — учителя заинтересовано вытянулись на стульях. Даже Барраконда удостоил меня взглядом. — Я попросила его написать вам письмо со списком того, что он помог мне достигнуть.

— Неужели? — свела брови директриса. — Можно взглянуть на это послание?

— Да, конечно, — поспешила я ответить и принялась копаться в сумке. Наконец, извлекла на свет помятое, облитое соусом (писал послание маг в ресторане между двумя ложками супа) послание от Адильона. И протянула его подрагивающей рукой Тарбииль.

Та с брезгливым видом приняла его и распечатала, пробежав список глазами.

— Так много маскирующих чар? — Барраконда бросил на меня быстрый изумленный взгляд, но быстро опомнился и уставился окно с небрежным видом. — Хм… Чары огненной сферы? Огненные стрелы, огненная тюрьма, возрождающийся феникс, мгновенные клинки, каменный молот… Вынуждена признаться, никогда не слышала о таких чарах. Профессор Лисборг, вам что-нибудь известно о подобном?

— О, я думаю, это местные заклинания страны Арунган. Другие страны также владеют искаженными похожими заклинаниями. Уважаемый арунганьский друг…

— Карит, — подсказала я, мысленно обвинив себя за то, что не представила его раньше.

— Да, Карит, в вашей стране многие владеют магией?

— Практически все, господин. По большей части, магией маскировки и особыми дарами. Но атакующей так же немало, господин, — вежливо поклонившись Лисборгу, ответил Карит.

— Что ж, это весьма полезные чары, я думаю, — вынесла вердикт директриса. — Кроме того, я вижу, вы изучали заклинания исцеления. И здесь даже сказано, вы занимались травами…

Ага, занималась я травами. Ночью с Дирро мы устроили вылазку в сад при храме и там потырили самые редкие и ценные травы.

— И даже изучали историю…

Как же, изучали историю! Если считать веселые пошлые анекдоты Дирро о древних предводителях страны Арунган историей, то, пожалуй, да.

— И химию…

Учила Дирро делать бомбочки и простенькие заклинания, каюсь. В их стране вообще только старейшины пропагандируют зельеварение.

— Не могу судить об уровне знаний профессора Адильона. Он хороший педагог?

Я задумалась. Вспомнила, как Адильон вытирает руки об штаны и лупит Дирро по голове рукоятью меча за то, что он забыл принести магу вино. Вспомнила, как Адильон подглядывал за девушками в бане. Потом о том, как он высоко отзывается о старейшинах, боготворит правителя и служит надежной поддержкой для него. И о том, что всегда был строг с нами в меру, но преподавал доступно и весело. О том, как всегда подбадривал и делал поблажки мне в тайне от других. И подавила улыбку.

— Великолепный. На самом деле — преподавание, не его профессия, он служит правителю Ронгину и помогает ему во всем, но кроме того обучает троих преемников. — в голове зазвучал истошный адильоновский вопль "балбесы, вы, тугодумы без тормозов!". Внезапно мне стало очень грустно, к горлу даже подступил комок. Я нашла в себе силы отогнать грустные мысли и улыбнулась.

— Конечно, базовый уровень ваш не пополнился. Но я вижу в списке такие важные чары как чтение мыслей и клонирование, — Тарбииль пронзила меня взглядом. — Если только вы действительно хорошо ими владеете.

— Я надеюсь.

Директриса вновь свела вместе тонкие пальцы.

— Вместе с тем я считаю неприемлемым тот факт, что вы покинули школу. Я считаю, что вас нужно исключить.

— Но мы не зря собрались здесь все вместе, — заметил Лисборг, ободряюще мне улыбнувшись. — Решать будет большинство. Лично я согласен с тем, что она поступила нехорошо. Но кто из нас не был молодым и не творил дел? Я сам по молодости доставлял немало проблем своим учителям. Думаю, потому, что Витта прошла обучением у такого талантливого мага, как Адильон, мы можем посчитать ее уход как поездку на магическое ознакомление с иными магическими организациями… Итак, кто за то, чтобы исключить Витту из школы?

Лишь скорбная рука Тарбииль взметнулась в воздух. Вильверг устало зевнул и сказал Ширлоз, что постарается поспать еще часок перед уроками.

— Что ж, тогда решение лишь за наказанием, — вынес вердикт Лисборг. — Я считаю, общественные работы будут достаточным наказанием. Кроме того, необходимо сказать вам, Витта, если вы еще раз самовольно покинете территорию школы хотя бы на один час, вы покинете ее кров навсегда… — он переменился и задумчиво потер подбородок. — И, пожалуй, стоит назначить для Витты парочку дополнительных уроков. Я считаю, что смогу выкроить для Витты лишний часик. А вы как, коллеги?

— Безусловно, если ей понадобится помощь, мы поддержим, — согласилась Аллистра, все еще цепляясь за листок с гербом и подписью правителя страны Арунган. Она глянула на меня так выразительно, что мне мигом стало ясно — меня ожидает допрос с пристрастием.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.