Галина Гончарова - Средневековая история - 4. Изнанка королевского дворца Страница 28
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Галина Гончарова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 86
- Добавлено: 2018-08-12 16:07:45
Галина Гончарова - Средневековая история - 4. Изнанка королевского дворца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Галина Гончарова - Средневековая история - 4. Изнанка королевского дворца» бесплатно полную версию:Четвертая часть средневековой истории. графиня Лилиан Иртон прибыла ко двору. и ее кружит карусель интриг. Заговоры, союзы, враги, родственники и знакомые... а к осени еще и муж подтянется.
Галина Гончарова - Средневековая история - 4. Изнанка королевского дворца читать онлайн бесплатно
Дворцы, короли... и такое вот быдло. Которое кочует из одного века в другой с назойливостью таракана. Лиля уже подозревала, что придется его как следует приложить. Ну да ладно. Избавилась - и слава богу.
Слуга появился, как призрак. И Лиля надвинулась на него.
- Кто эти двое?
- Наследник герцога Фалиона и барон Рейнольдс, ваше сиятельство.
- Та-аак...
Картотека щелкнула. Герцог Фалион. Старая сволочь и интриган. Довольно богат, земли на границе с Уэльстером, сам участвует в посольстве, кстати, где и ее супруг. Наследник известен своим увлечением. Разводит скаковых лошадей и продает их за бешеные деньги. Мечтает вывести коней не хуже аварцев. Но фиг ему что удается.
Барон Рейнольдс.
Бонвиван, выпивоха, бабник и жуир. Короче - серая дворцовая скотинка. Живет на доходы с поместья.
Лиля чуть перевела дух.
Не следовало бы так нарываться. Но...
Они были одни, честь не пострадает, самомнение - тоже. Да и вроде как она никого не обхамила, все в пределах нормы. Она - графиня. Он - барон. Полез - огреб. Все просто и понятно. Не Фалион же первым начал, ему графиня Иртон вообще по барабану.
- Если я узнаю, - шепнула Лиля слуге, - что кто-то рассказал об этом разговоре - я опять приду во дворец. С собакой. И она тебе что-нибудь откусит. Понял?
Лакей закивал. Лиля довольно кивнула.
- А раз понял - проводи меня к покоям принцесс и подожди, пока не отпущу.
***
Александр Фалион протащил своего спутника до выхода из зала. И только за дверью выпустил.
- Ты что - озверел?! - возмутился Тарни. То есть барон Тарни Рейнольдс.
- Нет, это ты объясни мне, что на тебя нашло? Вязаться к женщине, к тому же - знатной даме, не служанке какой-нибудь. Еще бы немного - и поднялся бы скандал. А на тебя король и так смотрит неодобрительно.
Тарни скорчил рожу.
- слушай, а кто эта красотка? Я ее раньше при дворе не видел.
- Я тоже.
- Надо бы разузнать...
- Хочешь - оставайся и узнавай. Мне сейчас некогда.
Действительно, виконт Фалион опаздывал. Вот что бывает, когда заночуешь у некоей пылкой дамы. Проспал, а Тарни ему вообще встретился по дороге.
- Но ты видел, какая...
Тарни показал на себе весьма выразительными жестами, какие достоинства есть у женщины.
- Видел, видел...
Нельзя сказать, что Фалион был равнодушен к женской красоте, но ему не восемнадцать, чтобы на каждую женщину бросаться. Хотя незнакомка и его зацепила.
Только не внешностью. Хороша, этого не отнимешь. Но понравилось ему, как она отшила Тарни. Быстро и без лишних рассуждений. Такую пустыми комплиментами не возьмешь. Такими женщинами надо заниматься - а зачем? Выгоднее найти ту, которая за колечко с сапфиром выполнит тебе все акробатические позы.
И все же...
В отличие от Тарни Фалион заметил и кольцо с изумрудом, и край обручального браслета, выглядывающего из-под пышного манжета... графиня.
Интересно, как ее зовут?
***
Мири рассказывала про Шерлока Холмса.
Лиля, когда начала рассказывать девочке эти истории, столкнулась с суровой правдой жизни. Половину пришлось выбросить, половину обрезать. Но кое-что проходило почти без правки.
Например, "голубой карбункул", "скандал в Богемии", "пестрая лента", "вампир в Суссексе"... даже собаку Баскервилей Лиля умудрилась адаптировать. Хотя А.К. Дойл от такого кощунства наверняка в гробу переворачивался. Ну и ладно. Поворочается - и опять уснет. После некоторых фильмов и свободных продолжений, которые видела когда-то Лиля - ее правка была наиболее безобидной.
Принцессы слушали с открытыми ртами. Но это и понятно. Вот что читают благородным девицам?
Правильно.
Пункт первый. Религиозные тексты.
Пункт второй. Романы.
Пункт третий - смотри пункт первый. И так - без конца. А ведь дети же!
Им и страшилок хочется, и чего-нибудь интересненького... Поэтому Мири также третий час изображала Шахерезаду. Хотя и не знала, кто это такая.
Девочки успели уже выпить по нескольку чашек детского вина, Мири резко отказалась и сообщила, что мама ей голову оторвет.
Анжелина и Джолиэтт захлопали глазами и Мири пояснила. Так и так, Лиля ей запретила любые спиртные напитки до пятнадцати лет. Потом - свободный выбор. Но пока ребенок еще растет - алкоголь вреден. Даже такой разбавленный. Вода, чай, компот - на выбор. Но не вино.
Пришлось посылать служанку за кувшином с холодной водой для Миранды.
А заодно приказать ей принести и тазик для омовения. Ибо девочка решительно отказалась брать пирожные грязными руками.
Ополоснула пальцы в ароматизированной воде, прополоскала в ней же столовые приборы и взялась за пирожное, не забывая рассказывать.
- Этот крик разбудил всех в деревне, даже в самом отдаленном домике...
Именно на этом животрепещущем моменте в дверь поскреблись. И появилась Алисия.
- Ваши высочества, прошу простить меня за дерзость. Госпожа виконтесса, за вами мать пришла...
Мири подскочила и вылетела к Лиле.
- Мама!!!
Ребенок перенервничал. Лиля подхватила малышку, потрепала по волосам, лихо сдвинув бант на сторону.
- Мелкая, ты как тут?
- Жива-здорова. Мам, а ты можешь к нам зайти на пару минут?
- Зачем?
- Анжелина и Джолиэтт не верят, что ты мне аварца купишь!
Лиля заметила мордашки принцесс в двери, спустила Миранду на пол и присела в реверансе.
- Ваши высочества...
- графиня, надеюсь, вы уделите нам пару минут вашего времени, - протянула Анжелина.
Лиля вздохнула. Голова болела. Но как тут откажешься?
***
Спустя два часа Лиля-таки погрузилась в карету. Мири дремала на руках у Лейфа.
Алисия смотрела на невестку с откровенным уважением.
Что-что, а находить общий язык с детьми Лиля умела. Даже с подростками.
Надо чтобы им было интересно. А дальше они сами в вас вцепятся.
Вот девочкам и стало интересно.
Для начала их пришлось научить плести французскую косу. Тот же вариант, что у Лили. Потом подтвердить, что принц Ханганата обязательно приедет ко двору.
Показать, как правильно обмахиваться веером.
Рассказать еще одну историю из жизни мистера Холмса. Про "медные буки".
Пообещать поговорить с вирманами на тему еще парочки сторожевых. Для принцесс.
Девочки были очарованы. И искренне приглашали Лилю прийти еще. Пришлось дать согласие. Все равно приезжать через пару дней.
- Дорогая невестка, кажется все прошло очень неплохо.
Алисия была искренне довольна. Лиля нахмурилась.
- Вообще-то все не так радужно.
- Что случилось? Его величество?
- Его величество остался мной доволен. И обещал прислать мне приглашение на большой прием. Вместе с посольством Ханганата.
- Это замечательно. Но что тогда?
Лиля сморщила нос и рассказала о своей встрече в коридоре. Алисия сдвинула брови.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.