Дэвид Эддингс - Последняя игра Страница 28

Тут можно читать бесплатно Дэвид Эддингс - Последняя игра. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэвид Эддингс - Последняя игра

Дэвид Эддингс - Последняя игра краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Эддингс - Последняя игра» бесплатно полную версию:
Герои вновь идут на восток для окончательной битвы с Тораком. Но если Белгарион, Белгарат и Силк пробираются туда тайно, через малоисследованные северные земли, то Се'Недра и остальные предводительствуют огромной армией, объединяющей все силы Запада, в надежде навсегда сломить мощь энгараков.

Данная книга является участником проекта «Испр@влено». Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это здесь.

Дэвид Эддингс - Последняя игра читать онлайн бесплатно

Дэвид Эддингс - Последняя игра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс

С торжествующим криком демон Хорджа выпрямился и, казалось, взорвался.

Куски и обрывки чешуйчатой шкуры разлетелись во все стороны, и демон отряхнулся от чар, которые связывали его. Теперь у него были только две руки и почти человеческое лицо, увенчанное парой изгибающихся остроконечных рогов. Ноги его заканчивались копытами, а с сероватой кожи каплями стекала слизь. Он медленно повернулся, и его горящие глаза уставились на бормотавшего что-то колдуна с седыми косами.

— Хорджа! — взвизгнул седой мориндим. — Я приказываю тебе… — Слова застряли у него в горле, когда он в ужасе увидел, что демон внезапно вышел из-под его власти. — Хорджа! Я твой хозяин!

Но огромные копыта демона уже подминали траву, и он шаг за шагом приближался к своему бывшему хозяину.

В безумной панике седой мориндим отступил, бессознательно сделав роковой шаг, выйдя из-под защиты круга и звезды, нарисованных на земле.

Тогда Хорджа улыбнулся холодной улыбкой, наклонился и схватил визжащего колдуна за локти, не обращая внимания на удары увенчанного черепом жезла, сыпавшиеся на его голову и плечи. Затем чудовище выпрямилось и, подняв сопротивляющегося человека за ноги, подвесило его в воздухе вниз головой.

Огромные плечи напряглись, и со злобным, плотоядным взглядом демон нарочито медленно разорвал колдуна.

Мориндимы пустились в бегство.

Огромный демон пренебрежительно бросил им вслед куски своего бывшего хозяина, затем с диким охотничьим воплем бросился в погоню за ними.

Трехглазый Агринджа все еще стоял, полусогнувшись, почти с безразличием созерцая уничтожение седого мориндима. Когда все было кончено, он повернулся и обратил горящий ненавистью взор на Белгарата.

Исходивший потом старый чародей поднял перед ним жезл с черепом, причем лицо его приняло крайне сосредоточенное выражение. Внутренняя борьба с новой силой разгорелась в чудовище, но воля Белгарата постепенно подчинила его себе.

Агринджа завыл от отчаяния, царапая когтями воздух, затем страшные руки упали, и голова чудовища склонилась в знак признания своего поражения.

— Убирайся, — почти небрежно приказал Белгарат, и Агринджа мгновенно исчез.

Гариона вдруг охватил жуткий озноб, разболелся живот. Гарион повернулся, отошел на несколько шагов, упал на колени, и тут его вывернуло.

— Что случилось? — спросил Силк дрогнувшим голосом.

— Уверенность покинула колдуна, — спокойно ответил Белгарат. — Думаю, что причиной этому кровь. Когда он увидел, что Агринджа истекает кровью, а Хорджа — нет, то понял что что-то позабыл. Это поколебало его уверенность, и он утратил свою сосредоточенность. Гарион, прекрати.

— Не могу, — простонал Гарион и снова согнулся от боли в животе.

— И долго Хорджа будет охотиться за другими мориндимами? — спросил Силк.

— Пока не зайдет солнце, — ответил Белгарат. — Подозреваю, что клану Ласки выдастся плохой денек.

— Есть шанс, что он повернет и набросится на нас?

— У него нет для этого никаких причин. Мы же не пытались поработить его.

Как только Гарион снова придет в себя, мы сможем двинуться дальше. Нас больше не станут беспокоить.

Гарион поднялся, слабой рукой вытирая рот.

— Теперь ты в порядке? — спросил его Белгарат.

— Не совсем, — ответил Гарион, — но ничего не поделаешь, надо подниматься.

— Выпей глоток воды и постарайся не думать об увиденном.

— А не придется тебе когда-нибудь снова проделать это? — спросил Силк, глядя на Белгарата немного диким взглядом.

— Нет, — уверенно ответил Белгарат. На вершине холма, примерно с милю отсюда, были видны несколько всадников. — Другие мориндимы, живущие здесь, наблюдали за всем происходящим. Весть об этом распространится, и теперь никто не приблизится к нам. Давайте на лошадей — и вперед. До берега еще долгий путь.

Все последующие дни их поездки Гарион по крупицам собирал интересующие его сведения о том ужасном соперничестве, свидетелем которого он стал.

— Ключом ко всему этому является образ, — подвел итоги Белгарат. — Тот, кого мориндимы называют духом-дьяволом, по виду не многим отличается от людей.

В своем воображении ты рисуешь образ и заставляешь духа принять его. До тех пор, пока ты сможешь удерживать дух в этом образе, он вынужден делать то, что ты приказываешь ему. Но если по какой-либо причине образ разрушается, дух вырывается на свободу и принимает свою настоящую форму. После этого ты ни за что не сможешь удерживать его в своей власти. У меня в этих делах есть некоторое преимущество. Превращение из человека в волка и обратно несколько обострило мое воображение.

— Тогда почему Белдин сказал, что ты плохо владеешь магией? — полюбопытствовал Силк.

— Белдин — сторонник строгих правил, — пожал плечами старик. — Он считает, что необходимо все привести в образ, все, до последней черточки, с головы до пят. В действительности в этом нет необходимости, но он считает, что надо только так и не иначе.

— А ты не думаешь, что мы могли бы поговорить о чем-нибудь другом? — спросил Гарион.

Через день или чуть позже они достигли побережья. Небо по прежнему было затянуто грязновато-серыми тучами, и Восточное море под ними выглядело угрюмым.

Отлогий берег, по которому они ехали, был густо усеян круглой черной галькой и выбеленными деревянными обломками, прибитыми к берегу. Волны накатывали и откатывали обратно с долгими печальными вздохами. В воздухе парили, жалобно крича, морские птицы.

— Куда ехать? — спросил Силк. Белгарат оглянулся вокруг:

— На север.

— Далеко?

— Я не совсем уверен. Прошло очень много времени, и сейчас я не могу с точностью сказать, где мы находимся.

— Ты не лучший проводник в мире, старина, — недовольно сказал Силк.

— Нельзя быть всем сразу.

Через два дня они достигли донного моста, и Гарион в растерянности уставился на него. Это было совсем не то, что он ожидал увидеть. Мост состоял из бесконечного ряда круглых, отшлифованных волнами белых валунов, которые выступали из темной воды и простирались неправильной линией к темному пятну на горизонте. Ветер дул с севера, принося с собой резкий холод полярного льда. От валуна к валуну тянулись клочья белой пены, поскольку волны вдребезги разбивались о подводные рифы.

— И как же мы пройдем здесь? — протестующе спросил Силк.

— Подождем до отлива, — объяснил Белгарат. — Тогда большая часть рифов окажется над водой.

— Большая?!

— Иногда нам, возможно, придется идти вброд. Но перед тем, как отправиться в путь, нужно спороть меха с нашей одежды. Это даст нам возможность хоть чем-то заняться, пока ждем отлива, вдобавок они начинают несколько благоухать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.