Фиона Макинтош - Дар Миррен Страница 28
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Фиона Макинтош
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-17-048332-7, 978-5-9713-6934-9, 978-5-9762-5395-7
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Страниц: 144
- Добавлено: 2018-08-22 12:28:56
Фиона Макинтош - Дар Миррен краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Макинтош - Дар Миррен» бесплатно полную версию:…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Согласно традиции трон Магнуса предстоит занять его наследнику принцу Селимусу, а пост Тирска – его сыну Уилу.
Однако что-то пошло не так…
Потому что полубезумный Селимус получает удовольствие лишь от чужих мук и унижений, а Уил все чаще задумывается, стоит ли служить жестокому тирану.
Судьба нацелила свой меч в самое сердце Моргравии. И орудием ее станет таинственный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала Уилу казненная ведьма Миррен…
Фиона Макинтош - Дар Миррен читать онлайн бесплатно
– Привет, Уил! – Легонько дернув брата за ухо, девушка чмокнула его в рыжеволосую голову.
Встав, Уил крепко обнял сестру. Он любил ее за веселый нрав, но сейчас было не до веселья.
– Ты даже пахнешь так, как наша мать, – сказал он, целуя ее в щеку.
Илена вздохнула.
– Как жаль, что я совсем не помню ее, – грустно сказала она. – Я пользуюсь ее благовониями.
– Это хорошо.
– Отец подарил мне их много-много лет назад и сказал, чтобы я надушилась ими перед первой брачной ночью. Все это время я хранила мамины благовония, а сегодня не утерпела и немного надушилась ими. Как ты думаешь, ему понравится этот аромат? – застенчиво спросила Илена.
– О ком ты спрашиваешь?
– О принце Селимусе! – сердито воскликнула Илена, досадуя на брата за глупый вопрос. – Я говорю об Элиде, конечно, о моем будущем муже. О ком же еще?
Илена засмеялась. Уил, напрягшийся при упоминании имени принца, облегченно вздохнул и уже хотел начать с Иленой разговор, ради которого и явился, но девушка вдруг заговорила с Нейвом.
– Ты – глупый, упрямый пес. Почему ты постоянно возишься с этим красным мячиком?
– И горе тому, кто попытается отобрать его у Нейва, – сказал Уил.
– Но тебе-то он прощает все, – заметила Илена. – Что за странные отношения сложились у тебя с этой собакой, Уил? В Стоунхарте ее боятся все, а с тобой злобный Нейв ведет себя, как игривый безобидный щенок.
– И с тобой тоже.
– Да, но все это выглядит довольно странно.
– Что здесь странного? Он лишился ласки и заботы, когда был совсем маленьким. А потом в его жизни вдруг появился я и стал ухаживать за ним. И он, разумеется, привязался ко мне.
Уил хотел добавить, что Нейв перенес любовь, которую питал к Мирреи, на нового хозяина точно так же, как Илена перенесла любовь к отцу на Магнуса, но в последний момент решил не говорить на эту щекотливую тему. Нагнувшись, он потрепал собаку по голове.
– Что заставило тебя выполнить просьбу Миррен? – вдруг спросила Илена.
– Честно говоря, я сам не могу ответить на этот вопрос. Я чувствовал, что это мой долг, ведь на долю этой девушки выпали нечеловеческие страдания. Миррен сказала, что ее собака – дар, и что я должен правильно им распорядиться.
– А ты понял, что означали эти слова?
Уил покачал головой.
– Скажи, а что случилось с семьей Миррен?
– Я слышал, что ее отец умер в то утро, когда за ней пришли Охотники за ведьмами. Мать Мирен, когда я с ней виделся, больше походила на тень с потухшими глазами. Она выслушала мой печальный рассказ и, не говоря ни слова, передала мне щенка. Что стало с ней дальше, не знаю. Помню, вещи ее были аккуратно сложены и связаны в узел. По-видимому, она собралась уезжать из деревни и, как я понял, была рада избавиться от щенка.
– Все это странно, – вполголоса сказала Илена. – Но хорошо, что Нейв считает меня своим другом, а не врагом. Знаешь, он ненавидит Селимуса. Мне кажется, это чувство ему передалось от тебя.
– Тс-с, ни слова об этом.
– Но здесь никого нет.
– В Стоунхарте даже у стен есть уши.
– Это верно. Но все равно я хочу сказать, что Нейв на дух не переносит тех, кого ты ненавидишь, едва терпит тех, к кому ты равнодушен, и предан тем, кого ты любишь. Обрати на это внимание. Нейв – умный пес!
И она поддала мыском туфельки валявшийся на земле тряпичный мячик. Пес с радостью кинулся за любимой игрушкой.
В этот момент в сад вышла горничная, чтобы доложить о приходе Элида. Жених Илены был мрачнее тучи. Поклонившись, он поцеловал ей руку.
– Что с тобой, Элид Донал? – всполошилась Илена. – Глядя на тебя, можно подумать, что король отменил разрешение на наш брак.
– Ты уже рассказал ей? – спросил Элид, обмениваясь с Уилом рукопожатием.
– О чем он должен рассказать мне? – с тревогой промолвила Илена, переводя взгляд с Элида на брата.
Уил нахмурился.
– Понимаешь, Илена… – начал он.
– Постой! – воскликнула девушка. – Я вижу, что у вас плохие новости.
И она, позвав горничную, велела ей принести сердечные капли. Вскоре служанка вернулась с флаконом, и Илена приняла лекарство.
– Теперь можешь продолжать, – сдавленным голосом сказала она – капли жгли ей горло. – Нетрудно догадаться, что неприятности, о которых ты собираешься рассказать, связаны с нашей свадьбой. Говори!
Уил поведал сестре об условиях предстоящего турнира и о своих подозрениях. Илена слушала молча, держа Элида за руку.
– Только мой меч может спасти тебя от бесчестия, – сказал Уил, завершая рассказ.
– Но я не сделала принцу ничего плохого, – дрожащим от слез голосом промолвила Илена.
– Ты никому не сделала ничего плохого, любовь моя, – попытался утешить ее Элид. – Дело не в тебе. Принц хочет унизить Уила и весь ваш род.
– Вы в этом уверены? – спросила Илена брата и жениха.
– У нас, конечно, нет полной уверенности в том, что Селимус будет строить против нас козни, – признался Уил. – Но я хорошо знаю принца и могу предположить, что он попытается досадить мне. И ему известны все мои слабые места.
Илена с сокрушенным видом покачала головой.
– Но почему он так сильно ненавидит тебя, Уил?
– Не знаю, – ответил Уил, не желая повторять все то, что услышал из уст короля.
– Зато я знаю, – заявил Элид. – Думаю, он ненавидит тебя потому, что тебя любит король. – Уил хотел возразить другу, но тот перебил его: – Не спорь, я прав. Все видят, что Селимус ревнует отца к тебе. Принц проводит с королем мало времени. А с тобой Магнус постоянно разговаривает с тобой, ему правится твое общество. Не забывай также, что Селимус с детства видел, какая тесная дружба связывала ваших отцов. Магнус всегда уделял мало внимания сыну. Кроме того, я слышал, что принц считает отца виновным в гибели матери. Селимус так и не простил ему смерть королевы.
Уил кивнул.
– До меня тоже доходили такие слухи.
– Вероятно, Селимус винил Фергюса Тирска в том, что тот не давал возможности королю сблизиться с ним, своим сыном, – продолжал Элид. – И когда прославленный полководец погиб, принц обрушил свою ненависть на тебя, ровесника, вставшего во главе армии и пользующегося благосклонностью короля. Если учесть все эти соображения, то становится понятным, почему принц терпеть тебя не может.
Уил пожал плечами, не желая вслух признавать весомость приведенных аргументов.
– Как бы то ни было, Илена, – сказал он, – но Селимус намеревается обесчестить тебя, мою обожаемую сестру, довести до отчаяния моего лучшего друга и, в конце концов, толкнуть меня на открытое противоборство.
– Мне все понятно, – упавшим голосом сказала Илена. – Но я скорее умру, чем уступлю ему.
– А я, хотя и не ровня Селимусу, – суровым тоном промолвил Элид, – клянусь, что сделаю все, чтобы остановить его. Нам надо увезти отсюда Илену, Уил. Думаю…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.