Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – рауграф Страница 29

Тут можно читать бесплатно Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – рауграф. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – рауграф

Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – рауграф краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – рауграф» бесплатно полную версию:
Исполинская армия крестоносцев на могучих конях движется к границам таинственного Гандерсгейма, страны варваров, могучих магов, богатых городов и закопанных сокровищ.

Впервые произойдет массивное столкновение святости и древней изощренной магии. Возникнет ли что-то новое или же обратятся в прах обе части королевства?

Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – рауграф читать онлайн бесплатно

Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – рауграф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гай Орловский

Он посмотрел понимающе:

– А-а-а, вот для чего вы переодеваетесь в простого горожанина и пропадаете на несколько суток?

Я вздохнул:

– Ну да, а как же. Вы все угадали верно, барон! Какой вы проницательный…

Глава 12

Присутствие слуг ощущалось только в моменты, когда исчезали пустые тарелки и появлялись новые. Кувшин с вином возник ниоткуда, однако барон с удовольствием потягивал горячий кофе, довольно щурился, а уже потом, вопреки всяким правилам застолья, принялся за жареную телятину.

Ел спокойно, с достоинством, его невозможно представить себе с довольным ревом набросившимся на пищу в стиле сэра Растера или разрывающим обеими руками печеного гуся.

Я поглядывал на слуг и думал с завистью, что в Армландию такая выучка придет не скоро. Слуги, а держатся с достоинством герцогов, что только подчеркивает высокий ранг того, кому служат.

– Как насчет дворца? – заметил он как бы невзначай.

– А что с ним не так? – переспросил я.

Он бросил беглый взгляд на мое лицо, снова уткнул его в блюдо.

– Если вернется Его Величество, – обронил он так же небрежно, – переедете в какой-то иной?

– Собирался, – ответил я честно. – Уже велел присмотреть достаточно крупный и в хорошем месте… чтоб охрану поставить, и все такое.

– Дворец из тех, – уточнил он, – чьи хозяева последовали за Кейданом?

– Точно, – сказал я, – но сейчас понимаю, что они тоже могут вернуться. И как я уступлю королевский дворец Кейдану, так должен уступать дома и владения его приближенным. А там, глядишь, потребуют отобрать те земли, что я роздал своим лордам и рыцарям.

Он кивнул, взгляд был холодноватый, как и голос:

– Это наверняка.

– И как тогда? – спросил я. – Если начну уступать, то у какой черты остановиться?..

Он поинтересовался:

– Какое-то решение уже есть?

– Пока нет, – признался я. – Я тоже хочу, чтобы все было по закону! Но когда законы мне противоречат, это плохо для меня или для этих дурацких законов?

Он догрыз мясо, аккуратно вытер пальцы о скатерть, взгляд его не отрывался от моего лица, жутковато ровный и требовательный.

– У Его Величества больше прав.

– Все верно, – согласился я. – Прав у него больше. Однако моя армия покрупнее. А еще все крепости королевства в моих руках. Мне кажется, такой юридический аргумент делает мои претензии на королевский дворец более весомыми.

Он некоторое время смотрел молча, затем во взгляде мелькнуло беспокойство.

– Надеюсь, только на дворец?

Голос его был настолько ровным, словно лед на высокогорном озере, что я не сразу даже понял, а когда сообразил, что барон имеет в виду, охнул и сказал громко:

– Что вы, барон! О короне я и не думаю. Это было бы слишком… чревато. Нет, пусть королем остается Кейдан. Я не выступлю против легитимности, но и отказываться от привилегий, что дает сила, было бы глупо.

Он чуть-чуть раздвинул губы в усмешке:

– В самом деле не думали о короне, сэр Ричард?

– У меня их несколько, – сообщил я.

Он не отрывал от меня насмешливого взгляда:

– О королевской, я имею в виду.

– Думать можно обо всем, – напомнил я. – Скажу честно, барон, если вам так уж хочется. В самом деле не думал… до недавнего времени. Слишком уж многое на меня свалилось. Но сейчас да, кое-что я мог бы делать и получше Кейдана.

Он снова деликатно и тщательно вытер руки о скатерть, поправил манжеты, мне показалось, что барон что-то никак не решается сказать, а когда наконец заговорил, то посматривал на меня с несвойственной ему полублудливой, полувиноватой усмешкой:

– Сэр Ричард, ваш двор уже начинает равняться по блеску и пышности иным королевским.

– И что, – буркнул я, – это плохо?

– Замечательно, – согласился он, – все короли стараются сделать свой двор настолько значительным, чтобы к нему стремились поэты, художники, философы! У вас это получается без особых усилий уже потому, что своими блестящими действиями и мудрым управлением…

Я поморщился, прервал:

– Барон, вы меня удивляете! Как будто кто-то говорит вместо вас. Давайте ближе к делу.

Он поклонился и дальше говорил, не поднимая головы:

– Да, я сам чувствую, что это не мое дело, но другие только шипят по углам, а вслух никто сказать не решается. Словом, вашему двору недостает некоторого блеска. А блеск придают красивые женщины.

Я фыркнул:

– Женщины? Их и так предостаточно!

Он поднял голову, в глазах все то же скрытое, я бы сказал, смущение, опять же очень нехарактерное для барона.

– Сэр Ричард, – проговорил он медленно и отвел взгляд в сторону, – осмелюсь напомнить, при всех дворах самые красивые женщины группируются вокруг королевы. Они становятся ее фрейлинами, у них свои порядки, но именно двор королевы и придает блеск, теплоту и очарование… А сейчас женщины разрознены, они как светлячки в ночи! Вот если собрать их воедино, это будет такой свет!

Я отмахнулся:

– Вот и собирайте, если совсем уж делать нечего.

Он сказал опасливо:

– Есть-есть, а то я вас знаю, сразу нагрузите еще… Значит, вы доверяете мне подыскать вам спутницу жизни?

Я поморщился:

– Ну и шуточки у вас, сэр Альбрехт. Я бы вам не доверил отыскать пару к сапогу, хотя оба будут в одной комнате. Точно сопрете, а мне всучите растоптанные тапочки! Передайте жаждущим, что мы все еще в крестовом походе!

Дверь распахнулась, вошел и сразу склонился в глубоком поклоне Куно, к груди прижимает толстую папку.

Я сказал с раздражением:

– Да заходите же, чучундр! Что-то неотложное?

Куно робко взглянул на недовольного барона Альбрехта:

– Для вас это, конечно, мелочь, но меня обеспокоила.

Я спросил нетерпеливо:

– Что стряслось?

Он помялся, отвел глаза снова, посмотрел на барона, Альбрехт встал и в раздражении пошел смотреть в окно на гуляющих внизу дам в роскошных платьях.

– Герцог Джонатан Меерлинг, – сказал Куно почти шепотом, – собирает армию.

– Что-о? Зачем?

– Повод есть, – сообщил Куно так же тихо, – он намерен посетить восточную часть королевства. Там пара его владений, но в тех краях он не весьма… популярен. Явись туда один или с малым отрядом – мигом сомнут и будут с торжеством носить его голову на пике, невзирая на месть со стороны короля. Однако на самом деле причина стягивания боевых отрядов в его замок, на мой взгляд, иная. Да и денег для такой простой поездки занимает многовато. И дают ему чересчур охотно. Знаете ли, чересчур.

Я помрачнел, спросил на всякий случай:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.