Алек Экзалтер - Коромысло Дьявола Страница 29
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Алек Экзалтер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 203
- Добавлено: 2018-08-25 09:52:22
Алек Экзалтер - Коромысло Дьявола краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алек Экзалтер - Коромысло Дьявола» бесплатно полную версию:Религиозная сайнс фэнтези для верующих и не очень верующих в XXI веке от нашей христианской эры.
Алек Экзалтер - Коромысло Дьявола читать онлайн бесплатно
— Супротив судьбы и несчастных случаев не попрешь. Говори: слава Богу, а то могло быть куда хуже.
Филипп тоже смирился с неизбежным и также, как лысый дядька перекрестился, выйдя из машины. Чуть-чуть выпрямить, подрихтовать крыло, подкрасить его, подправить бампер, и наше "зубило" станет как новеньким.
Противный выворачивающий душу наизнанку стекловидный скрежет и железный грохот в ушах тоже прекратились, как только на злополучную черную "волгу" разрядилась троллейбусная штанга. И помощь спасателя-любителя на сей раз не потребовалась.
Пострадавшим от электроразряда чиновного вида господинчиком и его шофером быстро занялись профессионалы. Ну, а того в синем на тротуаре они сразу же прикрыли голубым пластиковым мешком до составления полицейского протокола с места происшествия.
Сообщив то, что нужно кому следует, Филипп отъехал от Дома масонов. Напоследок он не забыл взглянуть на курьезную дубовую дверь.
Она была на месте, никуда не пыталась исчезнуть. Как вернулась в свое время, с разрядом троллейбусной штанги, так и стоит себе, как ей положено, со всеми новозаветными украшениями во имя вящей славы Божьей.
"Осанна тебе, Господи! Пережили голод, переживем и изобилие."
Политический подтекст и футурологический контекст народной поговорки хрущевских времен Филиппа Ирнеева нимало не интересовали, но эта присказка ему нравилась. Звучит в самый раз перед обедом, напоминая об умеренности в еде.
"Чтоб не обожраться ненароком Танькиной вкуснятиной."
Отметим, что Филипп Ирнеев не был, не являлся пресловутым адреналинщиком, упивающимся гормонами и чрезвычайными обстоятельствами. Чувство страха, леденящего внутренности и заставляющего холодеть конечности, ему было знакомо, и продукты жизнедеятельности желез внутренней секрекции его не глушили.
Но страх его неизменно пребывал в упорядоченном состоянии и никогда не препятствовал ему действовать и оценивать. Напротив, подспудное присутствие страха добавляло Филиппу решительности и обеспечивало остроту восприятия.
Вероятно, по вышеизложенной причине наскоро осуществленный и овеществленный обед Филиппу показался необычайно вкусным. Тогда как начавшиеся с простительным опозданием послеобеденные занятия английским языком с Ваней оказались продуктивными и захватывающими. Сверх положенных и намеченных двух академических часов.
Вовремя спохватившись, Филипп бросился готовиться к вечернему моциону с Вероникой в парке и далее на дискотеке со стриптизом в хорошем ночном клубе. Выглаженные беззаветно влюбленной в него бонной Снежаной брюки и рубашка сидели столь же безукоризненно.
Время поджимало. Мужчине любой степени влюбленности не пристало опаздывать на первое свидание. Тем паче опоздание не к лицу дону Хуану-Фелипе Тенорио Бланко-Рейесу, рыцарственному и благородному идальго.
— 4 —
В парке у достопримечательного вяза с дамским седлом-развилкой, живописно нависавшем над водой, Филипп появился раньше Вероники. Как обычно, он внимательно осмотрелся, прежде чем переходить в режим открытого предложения сердечной привязанности и безумной влюбленности.
Несмотря на минутное опоздание, вполне простительное и вежливостью монарших особ и дипломатическим протоколом, на него укоризненно взглянул представительный господин в черной тройке с галстуком неброских тонов. Словно бы Филипп летел стремглав встретиться именно с ним, а не с феей Вероникой.
Тут же что-то в нем показалось Филиппу приятно знакомым и располагающим к общению, невзирая на строгий менторский взгляд опытного и подлинно заслуженного учителя.
"Костюмчик, галстучек, булавка с большим красным рубином."
Где-то он его все же видел. Но где и когда?
"Подойти что ли и спросить: извините, сэр, нас с вами кто-то уже представлял друг другу? Но я что-то не припомню кто и когда. Склероз, знаете ли, в 20 лет. Вот досада, не правда ли, сэр незнакомец?..
С виду ему около 50 лет. Скорее в меньшую сторону, нежели в большую. Трудно оценить сразу. Возможно, и глубокий старец за 60, если содержит себя в хорошей форме.
Или же достопримечательному господину меньше 40, но жизнь его немало встряхивала и трепала, так что даже ухоженный и лощеный вид не помогает.
Держится будто бы с врожденным достоинством от многих поколений благородных предков. Безусловно прекрасно воспитан. И несомненно неописуемо умен и невообразимо образован.
А вид у него, тем не менее, словно у мудрого учителя, какому ни к чему делать умное лицо и надуваться интеллектуальной профессорской спесью. И никак иначе, если он давно уж многое об этом мироздании знает, как и то, что до конца его постичь ему не дано…"
Вероника опаздывала. Потому Филиппу с букетиком ландышей ничего не оставалось делать, как открыто и дружелюбно посматривать на этого знакомого незнакомца, нисколько не скрывавшего того, что ему тоже любопытна личность молодого человека, явственно и с нетерпением поджидающего свою не очень-то пунктуальную пассию.
Наконец, Филипп сообразил, почему этот субъект кажется ему столь знакомым. Он нечаянно похож на Нику и вполне может оказаться ее дедом. Или дядей, отцом?
Трудно сказать. Но никак нельзя поверить, будто она прислала на свидание своего родственника.
"Ничего себе, если у нее такие шуточки!!? Не верю!!! Сэр незнакомец слишком респектабельно выглядит, чтобы согласиться участвовать в каком-то глупом розыгрыше, устроенным взбалмошной девчонкой. Пускай даже она его родственница!"
Будто бы уловив его мысли, незнакомец поспешил на выручку к раздосадованному Филиппу, чтобы прояснить обстановку. Или же ее еще больше запутать, поскольку он обратился к нему по-английски:
— Не хотите подавать на американскую бедность, так продайте мне выигранную вами квартиру. Куплю по нарицательной стоимости лотерейного билета.
Филипп умел держать удар. Он не убил наглеца на месте. Хотя оно того стоило. Как-никак шесть комнат в элитном доме на набережной!
"Билетик-то настоящий, в уполномоченном банке проверено, когда перед зачетом по эстетике смотался за цветиками."
Совершенно незамеченной возникшая за его плечом Вероника нежно взяла его под руку, чтобы без всяких сомнений убедиться в стойкости, выдержке Филиппа и наличии у него разумного понимания естественного и сверхъестественного:
— Добро пожаловать в ряды Восточно-Европейской конгрегации рыцарей ордена Благодати, неофит!
Она не ошиблась, потому как Филипп, конвульсивно вздохнув, каким-то чудом смог невозмутимо ответить:
— Я готов, если вы сумеете доказать, почему я вам должен верить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.