Джон Норман - Побратимы Гора (ЛП) Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Джон Норман
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 164
- Добавлено: 2018-08-13 07:56:58
Джон Норман - Побратимы Гора (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Норман - Побратимы Гора (ЛП)» бесплатно полную версию:Продолжение Гореанского цикла в целом и приключений Тэрла Кэбота в Прериях Гора в частности.
Джон Норман - Побратимы Гора (ЛП) читать онлайн бесплатно
- Мы хотим только посмотреть Пте, - попытался объяснить Кувигнака, - мы не собирались охотиться.
- Это хорошо для Вас, - всё так же сердито заметил Хси. – Надеюсь, Вы хорошо знаете каково наказание за запретную охоту.
Кувигнака даже не соизволил ответить. Безусловно, санкции не были легкими. Кто-то мог быть публично осужден и унижен, даже избит на глазах всего клана. Оружие нарушителя могло быть сломано. Вигвам, одежда и имущество могли быть отобраны или уничтожены в пух и прах и развеяны по ветру. Во взглядах краснокожих дикарей благосостояние целого племени, имеет приоритет перед благосостоянием одного человека. Дикари считают, что индивидуум не имеет права подвергать риску всё сообщество, это находится вне прерогатив одного человека.
- Убирайтесь! - приказал Хси, подкрепив сказанное сердитым жестом руки.
Кувигнака напрягался в седле своей кайилы.
Хси сердито потянулся к ожерелью из когтей слина на его шее, признаку Солдат Слинов.
- Это - приказ, - напомнил Грант Кувигнаке по-гореански. – Тебе же известно, что он находится в пределах своих полномочий. Он – Солдат Слин, и это входит в круг его обязанностей, следить и защищать кайилиауков. Не думай, что дело в личном отношении. Он – Солдат Слин и делает свою работу. На его месте Ты, несомненно, поступил бы так же.
Кувигнака кивнул, признавая правоту этого объяснения. Сейчас, это не Хси отдавал приказ, если можно так выразиться, а тот, кому повиновались, человек представляющий власть, офицер, констебль или хранитель.
Мы стали поворачивать своих кайил, чтобы покинуть это место.
- Женщины, рабы, и бледнолицые не имеют права подъехать ближе, чтобы посмотреть на Пте, - прокричал Хси нам вслед.
Кувигнака сердито повернул свою кайилу. Я извернулся, и поймал его за руку.
- Я не женщина, - возмутился Кувигнака.
- Ты - женщина, - крикнул Хси. - Ты бы понравился воинам.
- Я не женщина, - повторил Кувигнака.
- Ты не носишь одежду мужчин, - заявил Хси, - Ты не прошёл ритуал посвящения в мужчины.
- Я не женщина, - опять повторил Кувингака.
- Ты носишь одежду женщины, - усмехнулся Хси. - Ты делаешь работу женщины. Я думаю, что дам Тебе имя женщины. Я думаю, что назову Тебя Siptopto.
Кулаки Кувигнаки сжались на поводьях его кайилы. Выражение «Сиптопто» является общим выражением для бисера.
- Ты должен понравиться воинам, - рассмеялся Хси.
- У меня не было раздоров с Пересмешниками, - ответил Кувигнака.
- Тебе не рады среди Исбу, - крикнул Хси. - Ты позоришь нас. Ты не сможешь создать семью среди нас. Почему бы тебе не убраться?
Моя рука, лежащая на руке Кувигнаки, сдерживала его от того, чтобы броситься на Хси. Попытайся парень сделать это, и он будет, буквально выдернут из седла, и вылетит со спины кайилы.
- Тебя нужно было оставить связанным на том холме. Это было бы лучше для Кайил, - продолжал издеваться Хси.
Кувигнака, уже успокоившись, пожал плечами.
- Возможно, - ответил он. - Я не знаю.
Кувигнака продолжал носить остатки того самого белого платья, что досталось ему после уничтожения обоза переселенцев. Он был рабом солдат, пришедших в Прерии. А когда-то он был членом племени Кайил из клана Исбу, но дважды отказался встать на тропу войны с Пересмешниками, извечными врагами Кайил. За первый раз его одели в женское платье и вынудили жить как женщина, выполняя женские работы и стали упоминать о нём в женском роде. Именно тогда его и назвали Кувигнака, что означает Женское Платье. Более того, это слово относится к платью белой женщины и, в этом проявилась дополнительная ирония краснокожих. Надо понимать с каким презрением, относятся гордые краснокожие к белым женщинам, обычно унижая их до трясущихся от страха, пресмыкающихся перед хозяевами рабынь, при этом используя их в качестве вьючных животных, прислуги и шлюх по своему желанию и во всех отношениях,
Во второй раз, когда Кувигнака отказался выйти на тропу войны, он был связан в его платье и продан Пыльноногим, от кого, в конечном счете, он и попал к белым в качестве раба. Живя вблизи Иханке - границы между землями фермеров и пастухов и землями краснокожих, он изучил гореанский. Позже он был приобретен солдатами и вновь приведён в Прерии, с намерением быть использованным в качестве переводчика. Когда же отряд вторжения попал в ловушку и был уничтожен дикарями, Кувигнака попал в руки победителей. Он возвратился на родину, как раб ненавистного врага. За это его связали и оставили умирать. Но Кэнка – Огненная Сталь, оказавшийся его братом, воткнул в землю рядом с пленником не сломанное копьё, как символ уважения к нему, по крайней мере, как к Кайиле. А кроме того он же поднял платье, высокомерно брошенное Хси рядом, и обернул им копьё. Этим способом Кэнка отметил место, так же надёжно как если бы поставил там флаг.
Как мне кажется, Кэнка поступая подобным образом, надеялся привлечь внимание к этому месту других, тех, кто мог бы освободить парня, или возможно даже отметить его для себя, чтобы впоследствии, приняв порицание и изгнание из клана Исбу, освободить своего брата. Вот только получилось так, что мы с Грантом, пересекая Прерии, прибыли к месту пленения раньше и освободили краснокожего юношу. Вскоре после этого, прямо на месте преступления, нас захватил объединённый отряд крайне необычных союзников, представителей племён Слинов, Жёлтых Ножей и Кайил – вечных врагов друг друга, но в силу так называемой Памяти, соединивших свои силы для нападения на обоз переселенцев и колонну солдат.
Грант привёл в Прерии караван белых рабынь, используя их в качестве вьючных животных для своих товаров. Кроме того по пути караван пополнился двумя пленниками, его бывшими врагами, Максом и Кайлом Хобартами. В действительности, это был роскошный подарок от Пыльноногих. Слины забрали Хобартов и двух девушек из его каравана, Джинджер и Эвелин, бывших рабынь таверн из города Кайилиаука, что лежит у самой Иханке. Четырёх других девушек увели голыми и связанными на своих привязях воины Жёлтых ножей. Это были две американки - Лоис и Инес, англичанка -Присцилла, и невысокая темноволосая француженка по имени Коринн.
Кайилы были по большей части членами Всех Товарищей, воинского сообщества клана Исбу, подобного Солдатам Слинам. Командовал отрядом Кэнка, брат Кувигнаки. Ещё один воин Кайил - Кахинтокапа, «Тот, Кто Идет Прежде», более старый и опытный, сопровождавший отряд молодёжи, принадлежал к престижному сообществу Наездников Жёлтой Кайилы. Это был краснокожий воин из клана Касму, или Песка.
Лучшая девушка каравана Гранта, рыжеволосая красотка, когда-то бывшая дебютанткой из Пенсильвании мисс Миллисент Обри-Веллс, была отобрана Кэнкой в качестве личной рабыни. Один из воинов Кайил по команде Кэнки завязал на горле рабыни кожаный бисерный ошейник её нового владельца, и ей пришлось бежать у левого бока его кайилы. Последнюю рабыню Гранта, темноволосая красавица, Wasnapohdi, или Прыщи, которую он выменял у Пыльнонгого на торгу за три топора, ему разрешили оставить. Похоже, что в действительности Кэнка не имел к нам неприязни. Теперь-то я понимаю, что, скорее всего, он был даже рад, что мы освободили Кувигнаку. Именно Кэнка разрешил Гранту оставить себе Васнапохди, думаю потому, что она говорила на языке Кайил. Он ценил её за это.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.