Анна Дашевская - Семь гвоздей с золотыми шляпками Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Анна Дашевская
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 106
- Добавлено: 2018-08-14 21:39:13
Анна Дашевская - Семь гвоздей с золотыми шляпками краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Дашевская - Семь гвоздей с золотыми шляпками» бесплатно полную версию:Главная героиня, маг-боевик со стажем больше четырех сотен лет, обнаруживает и обезвреживает заговор темных магов. А по дороге спасает принцев, королей и секретарш, обучается магии вуду, знакомится с баньши и призраком, преподает, заводит романы и расследует преступления.
Анна Дашевская - Семь гвоздей с золотыми шляпками читать онлайн бесплатно
— Принесла? — спросил один из них.
Я кивнула.
— Ну, так давай, не стой столбом, — второй протянул руку к моей сумке.
— Не спешите так, милейший, — я даже не пошевелилась. — Расскажите-ка мне, зачем вам так срочно понадобились мои семейные ценности? И где, кстати, госпожа Оллесун?
Юнцы были похожи друг на друга — светловолосые, голубоглазые, невысокие крепыши, да и выражение лица, и манеры говорили о том, что они росли вместе. Кузены, я полагаю. Один чуть пониже ростом, судя по голосу, он и говорил со мной по телефону; в паре он ведущий, но сейчас отвечает второй:
— Ты, бабка, с ума сошла? Давай монету, и иди отсюда. Подружку свою получишь утром… и радуйся, что не по частям.
— Погоди, Клещ, — остановил его напарник. — Бабуля не так проста, как нам пели.
— И что? Перо в бок есть перо в бок, будь ты простым или сложным, — не понял его второй.
— Нам обещали тысячу за камни, если мы принесем их до новолуния, — пояснил первый.
Я мысленно возмутилась: да за жалкую тысячу золотых приличный убийца ко мне на милю не подойдет! Видимо, неизвестные мне пока враги наняли каких-то совсем чужих гастролеров, новеньких в столице, чтобы платить поменьше. Нет, ну что за неуважение! А парень продолжал объяснять напарнику, глядя на меня с прищуром:
— Только нам никто не сказал, что в дело замешаны маги, да еще и не последнего разбора. Мы на такое не подписывались. Так что давай-ка, приведи ту тетку из каюты.
— Но… — попытался возразить Клещ.
— Иди, я сказал! — прикрикнул на него напарник, а когда тот нехотя отправился к лодке, пояснил мне, — брат мой младший, двоюродный. Молодой еще, ни в чем не рубит.
— Я так и поняла, — кивнула я. — Кто вас нанимал?
— Э, нет, сударыня, на такое мы не тоже подписывались. Я с заказчиком сам разберусь, а сдавать его мне не положено.
Тем временем с лодки Клещ выгрузил мою Марджори, несколько помятую, но чрезвычайно злую. Скажу честно, когда моя дорогая секретарша в таком состоянии, даже я предпочитаю сделать вид, что очень занята делами где-нибудь на другом этаже.
Когда незадачливый похититель подошел к нам, я кивнула Марджори, чтобы она отошла от них подальше, и кинула в обоих заклинание связывания. Теперь оба могли только говорить и моргать, прочие движения им были недоступны.
— Ну вот, — грустно сказал старший, имени которого я пока не знала. — Приехали в столицу, называется.
— Леший, это что она с нами сделала? — потрясенно спросил Клещ.
— А уважаемая госпожа с нами теперь вообще что угодно может сделать. А нам ответ держать придется, как батя когда-то велел…
— Значит, Леший и Клещ, — я задумчиво постучала пальцами по губам. — Хорошо, поступим так. Джалед, Сирил, вы все слышали?
— Да, профессор, — поклонился Джалед, выходя из открывшегося портала.
— Ой, мама, — застонал Клещ, осознавший, наконец, ситуацию; Леший только вздохнул.
— Джалед, отведите госпожу Олесунн в мой дом, слово на вход Falasse vinya norёo. Сирил, прихватите вот эту сумку, поставите ее в мой кабинет. Сумку не открывать! — оба кивнули. — А я еще немного побеседую с этими милыми молодыми людьми.
Когда мои ученики, Марджори и сумка скрылись в очередном портале, я повернулась к незадачливым преступникам.
— Ну, и что же мне с вами делать?
— Отпустить? — с тайной надеждой спросил наивный Клещ.
— Это было бы неразумно, согласитесь. Нет, мы поступим иначе. Вы где остановились?
— В таверне «Старый гоблин», это на левом берегу, на улице де ла Арп.
— Хорошо. Я хочу знать, кто вас нанял. Нет-нет, не перебивайте! — я подняла руку, видя, что Клещ хочет что-то возразить. — Ваш заказчик вас подставил, не предупредив хотя бы приблизительно, кто я такая. Поэтому вы ему ничем не обязаны. Я бы не советовала вам его искать и пытаться самим с ним… ээээ… разобраться. Ничем хорошим для вас это не закончится, поверьте. Поэтому сейчас вы пойдете на ваш катер, вернетесь в свою комнату и хорошенько подумаете. А завтра в половине пятого я загляну в эту таверну, вы мне и расскажете, что решили. Договорились?
Парни слаженно моргнули, и я открыла портал в свой кабинет, попутно сняв с них блокирующее заклинание.
Оказавшись в кабинете, я устало выдохнула, опустила плечи и достала из бара графин с aqua vita. Надо же, я, оказывается, нервничала!
Сумка со всем ее содержимым стояла возле стола, и я, опустившись в кресло, некоторое время ее разглядывала. Итак, на повестке дня стоит несколько вопросов. Первый: кому понадобились камни Коркоранна? И для чего? Понятно, что не для хорошего дела, но вот хотелось бы подробностей. Второй: почему неизвестный противник так странно подошел к делу? Бандиты какие-то совершенно несерьезные, чуть ли не только что из деревни, вчера телятам хвосты крутили. И их явно не предупредили, что я маг, причем боевик. Да о чем говорить — Марджори перестала быть моим секретарем два месяца назад; я могла бы и вовсе проигнорировать этот звонок! Третий вопрос — что является первоочередной целью: камни или ваша покорная слуга? Что ни говори, а годы полевой работы оставили за моими плечами не только немалый опыт, но еще и некоторое количество врагов.
Ну что же, вопросы вопросами, будем искать на них ответ; а сейчас надо устроить Марджори, отпустить моих студентов и убрать камни в сейф. Даже не так: сперва убрать камни.
Стук в дверь кабинета раздался ровно в ту минуту, когда я опустила на место край ковра. За дверью стоял Бакстон.
— Мадам, с вашего позволения, я разместил госпожу Олесунн в ее комнате.
— Хорошо, Бакстон. А там было убрано, постель и все такое?…
— Разумеется, — никто лучше моего дворецкого не может выразить неодобрение и обиду одним движением брови. Ну, конечно, там все в порядке. Я уверена, что и комнату поддерживали в прежнем виде из расчета, что Марджори одумается и вернется. Тем временем дворецкий продолжал, — Ваши студенты в гостиной, я подал им кофе и бутерброды. В ваше отсутствие с вами дважды пытались связаться по стационарному коммуникатору, экран оставался темным. Я проследил звонок, он поступил из Люнденвика. Абонент зашифрован.
— Спасибо, Бакстон. Я думаю, на сегодня приключения закончились, идите спать. Загадочными звонками займемся завтра.
— Да, мадам, благодарю вас, — и он растворился в темноте коридора.
Утро началось для меня со стука в дверь и сурового голоса Марджори:
— Лавиния, уже тридцать пять минут девятого, вас ждет завтрак!
Всемилостивые боги, как, оказывается, я хорошо жила эти два месяца! Просыпалась, когда хотела, курила трубку не только в своей гостиной, но и в кабинете, пила крепкие напитки, ложилась спать заполночь… И счастья своего не осознавала!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.