У Чэн-энь - Путешествие на Запад. Том 2 Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: У Чэн-энь
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-88132-032-8, 5-88132-034-4
- Издательство: Полярис
- Страниц: 142
- Добавлено: 2018-08-21 02:23:55
У Чэн-энь - Путешествие на Запад. Том 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «У Чэн-энь - Путешествие на Запад. Том 2» бесплатно полную версию:Написанный У Чэн-энем (1500—1582) около 1570 г. роман “Путешествие на Запад” стал началом жанра фанстастической или героико-фантастической эпопеи. Повествование о похождениях Сунь У-куна – царя обезьян – стало одним из любимейших в Китае и одним из самых известных за рубежом.
Роман У Чэн-эня “Путешествие на Запад” основывается на народных легендах о путешествии монаха Сюань-цзана в Индию (VII в.). Постепенно сюжет обрастал дополнительными подробностями, становясь все больше похожим на волшебную сказку – появлялись дополнительные сюжеты, не связанные с основной темой, новые персонажи. У монаха появляются “волшебные помощники” – царь обезьян Сунь У-кун, сосланный на землю за устроенный им переполох в Небесном дворце, и свинья Чжу Ба-цзе, также сосланный с небес за провинности. Сунь У-кун – персонаж героический, Чжу Ба-цзе – комический. Вместе с монахом Сюань-цзаном они образуют весьма интересную группу, очень по-разному реагирующих на действительность.
В романе У Чэн-эня вслед за народными легендами персонаж Сунь У-куна выходит на передний план, именно он побеждает врагов, пока монах Сюань-цзан рассуждает о всеобщей добродетели и непротивлению злу. Именно Сунь У-кун стал одним из любимейших героев китайской литературы, символом жизненной силы и бунтарства.
Роман трактуется и как буддийское наставление, и как символическое отражение народной борьбы, и как волшебная сказка, и как роман о поисках истины. Так или иначе, роман является знаковым для китайской литературы и культуры в целом.
В книге присутствуют иллюстрации.
У Чэн-энь - Путешествие на Запад. Том 2 читать онлайн бесплатно
– Я-то что, – сказал Чжу Ба-цзе. – А вот ты и тебе подобные – настоящие рабы.
– Негодник ты, – сказал дух звезды Счастья, – как ты осмеливаешься других называть рабами.
– Почему же, если вы не рабы, – продолжал смеясь Чжу Ба-цзе, – вас называют «увеличивающий долголетие», «увеличивающий счастье» и «увеличивающий жалованье»?
Тут Сюань-цзан отогнал Чжу Ба-цзе и, поспешно оправив на себе одежду, приветствовал духов трех звезд почтительным поклоном. Наконец после того как духи звезд приветствовали праведника как старшего, все уселись и начали беседу.
– Давно мы не видались с вами, – заметил дух звезды Благополучия, – но никак не могли почтить вас своим визитом раньше. И вот сейчас, узнав, что Великий Мудрец Сунь У-кун учинил беспорядок в вашей обители, мы решили навестить вас.
– Значит, Великий Мудрец побывал в вашей волшебной стране? – спросил праведник.
– Да, – отвечал дух Долголетия. – Он хотел достать у нас какое-нибудь средство, чтобы оживить священное дерево. Но поскольку у нас ничего подобного не было, он отправился искать в другое место. Он очень боится, что не управится за три дня и не вернется в назначенный срок, а его учитель начнет читать заклинание о сжатии обруча. Вот мы и прибыли, во-первых, навестить вас, а во-вторых, попросить о том, чтобы вы не ограничивали его сроком.
– Смею вас заверить, что не стану читать заклинание! – поспешил успокоить их Сюань-цзан.
В этот момент Чжу Ба-цзе снова пробрался вперед и, схватив за руку духа звезды Счастья, стал выпрашивать у него фрукты. Желая найти что-нибудь, он стал шарить у духа в рукавах, поднимая полы его кафтана.
– Чжу Ба-цзе, – укоризненно улыбнулся Сюань-цзан. – Ну разве это порядок?
– Тут дело не в порядке, – ответил Чжу Ба-цзе. – Ведь говорят: «Поищи – достигнешь благополучия и счастья».
Однако Сюань-цзан и на этот раз велел ему выйти С неохотой покидая зал, Дурень с ненавистью смотрел на духа звезды Счастья.
– Негодник! – сказал дух звезды Счастья, – чем я тебя прогневил, что ты с такой ненавистью смотришь на меня?
– Никакой ненависти я к тебе не питаю, – отвечал Чжу Ба-цзе. – Это называется: «Посмотри назад и увидишь счастье».
Выйдя из зала, Дурень встретил послушника, который нес четыре чайных ложечки и колокол, употребляемый праведником вместо чашки при приеме пищи. Выхватив у него все это, он вбежал в зал и, держа в руках цимбалы, начал беспорядочно колотить по колоколу.
– Этот монах становится все более непочтительным, – сказал праведник.
– Да какая же это непочтительность? – рассмеялся Чжу Ба-цзе, – это называется «Счастье и радость круглый год».
Однако оставим пока Чжу Ба-цзе и расскажем о том, как Сунь У-кун, покинув волшебную страну, вскоре прибыл на священный остров Фанчжан. Это было удивительно красивое место.
Величественный остров,Блаженный рай – Фанчжан;[5]Он был небесным духамДля обитанья дан.Сиял пурпурным светомВеликолепный трон,Был путь к трем сферам небаТем светом озарен.Неслось благоуханьеДеревьев и цветов,Как радужная дымкаПлывущих облаков.Золотоперый фениксХранил святой чертог:Среди полей струилсяНефритовый поток;Чжи – древний злак священныйТам сеяли весной,А персика и сливыЗрел урожай двойной.Бессмертье небожительВкушал в плодах святых,И силу долголетьяОн получал от них.
Сунь У-кун опустился на облаке вниз, но ему было не до того, чтобы любоваться красотами природы. Вдруг он ощутил изумительный аромат и услышал крик журавля. Здесь, несомненно, была обитель праведника.
Был радугами воздухОкрестный осиян,И веял светоносныйИ радужный туман.Был дивен алый феникс –Он в клюве нес цветы,Луань легко порхала,Спустившись с высоты.Под звуки чудных песенЦарило счастье там.Бессмертье утвердилось,Подобное горам.Отшельник, отрок с виду.Но телом был силен,И эликсир бессмертьяХранил в сосуде он.На поясе виселаВолшебная печать.Резьба Чжуань покрылаНа ней металла гладь.Печать древнее солнца,И с ней мудрец не разЯвлялся, знаменуяСчастливый день и час.Освобождал от бедствий,Спасал от горя мир,И приходил он гостемНа Персиковый пир.Когда свой двор на праздникЗвал император Ди,В нефритовую заводьОтшельник приходил.Он просвещал монахов,Как гнет страстей стряхнуть,И открывал пред нимиОгромный светлый путь.Поздравить с днем рожденья, –Моря переплывал.Для поклоненья БуддеЛиншань он посещал.Великий императорДунхуа нареченИ к лику лучезарныхПодвижников причтен.
Встретив праведника, Сунь У-кун скромно произнес: – Разрешите приветствовать вас, святейший!
Праведник поспешил ответить на приветствие и вежливо обратился к Сунь У-куну:
– Простите, Великий Мудрец, – сказал он, – что не вышел встретить вас. Не зайдете ли в мою обитель попить чаю?
И, поддерживая Сунь У-куна под руку, он ввел его во дво – рец Нефритовой заводи. Дворец был поистине великолепен: сколько прудов и роскошных построек вы могли увидеть там! Как только праведник со своим гостем уселись, из-за бирюзовых ширм появился отрок.
В даосскую одеждуТот отрок был одет,От пояса лучилсяИ рассыпался свет.Медведицы созвездьемПлаток его блистал,В сандалиях священныхВсходил на перевал.Он истинную сущностьРаскрыл души своей:Отбросил оболочкуИ смысл постиг вещей.Начала ведал духа,В блаженство погружен,И знал его хозяин –Не ошибался он.Бежав от искушений,От бренной суеты,Всходил он по ступенямНебесной чистоты.От циклов воплощенийУже освобожден,Священный персик в небеДержал три раза он.Из-за лазурной ширмыВдруг облако плывет:То Дун Фан-шо блаженный,Сияя, предстает.
– Да этот маленький разбойник, оказывается, здесь, – со смехом воскликнул Сунь У-кун. – Ведь у праведника нет персиков, которые ты мог бы утащить!
– А ты, старый разбойник, зачем явился сюда? – почтительно кланяясь, спросил Дун Фан-шо. – Ведь у моего учителя нет эликсира бессмертия, так что украсть тебе ничего не удастся.
– Перестань говорить глупости, Мань-цин, и принеси чаю.
Мань-цин было даосское имя Дун Фан-шо. Приказание было тотчас выполнено. После чаю Сунь У-кун сказал:
– Я прибыл к вам по важному делу и хочу просить вашей помощи. Не знаю только, согласитесь ли вы оказать мне ее?
– А что у вас за дело? – поинтересовался праведник. – Пожалуйста, говорите – я сочту своим долгом помочь вам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.