Олег Авраменко - Хозяйка источника Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Олег Авраменко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-08-22 09:29:18
Олег Авраменко - Хозяйка источника краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Олег Авраменко - Хозяйка источника» бесплатно полную версию:Введите сюда краткую аннотацию
Олег Авраменко - Хозяйка источника читать онлайн бесплатно
— Я знаю, — кивнул Морган. — Твой брат и две сестры.
— Вот то-то же. Пока суть да дело, они поживут в моих владениях, а потом мы решим, под каким соусом преподнести их в Авалоне. Беда в том, что они очень похожи на меня, и нет никакой возможности представить их, скажем, как заморских гостей.
— Это не беда, — ответил Морган. — Даже напротив: если они так похожи на тебя, то никто не будет сомневаться, что они твоя родня.
— Вот как! — озадаченно произнес я и приблизил зеркальце к своему лицу, увеличивая угол обзора. Промелькнувшая в моем мозгу догадка оказалась верной: Морган сидел в кресле Колина, а над ним висел портрет Дэйры в платье цвета морской волны и с букетом васильков в руках. Моя любимая ослепительно улыбалась мне… — Дружище! Что ты делаешь в королевском кабинете?
Морган натянуто усмехнулся.
— В данный момент это кабинет регента королевства, — сказал он. — И я нахожусь здесь по праву главы Регентского совета.
Я опешил:
— Что?! Колин умер?
— Нет. Он по всей форме отрекся от престола, а затем исчез в неизвестном направлении.
Несколько секунд я, разинув рот, переваривал это известие. Потом в голову мне пришла мысль, что теперь между мной и престолом больше не стоит мой друг Колин, а нового короля, которым по закону должен был стать старший брат Даны, я смогу потеснить без особых угрызений совести. В конце концов, я будущий муж Дэйры, единственной дочери короля Бриана; кроме того, мой прадед был законным правителем Логриса…
— Как давно это произошло? — наконец спросил я.
— Позавчера.
— А почему ты вчера мне ничего не сказал?
— Во-первых, не было времени — ты вызвал меня в самый разгар дебатов на Государственном совете. А во-вторых, я не хотел обнадеживать тебя, пока ситуация не прояснится.
— Обнадеживать? — переспросил я, невольно краснея. Неужели Морган прочел мои мысли?
— Дело в том, — продолжал Морган, — что Колин отрекся от престола не в пользу Дункана Энгуса-младшего, как ты, возможно, подумал.
— А в чью же? Неужели в пользу Эмриса?
— Нет, в пользу некоего Артура Пендрагона, принца из Дома Света, правнука легендарного короля Артура.
От неожиданности я закашлялся и чуть было не уронил свое зеркальце.
— Морган, это серьезно?
— Еще как серьезно! Вчера поздно ночью — вернее, сегодня рано утром, — Государственный совет провозгласил тебя королем Логриса Артуром II, а меня назначил регентом ввиду твоего отсутствия в Авалоне.
— Черт побери! — в сердцах выругался я. — Что же теперь делать?
— Прежде всего, — предложил Морган, — нам следует поговорить в более удобной обстановке, чем эта. Без всяких зеркал, по старинке — лицом к лицу. Ты можешь перенестись ко мне?
— Конечно, могу.
— Так давай же.
— Нет, — сказал я, — погоди. Сперва я должен позаботиться о родных. Ты исполнил мою вчерашнюю просьбу?
— Насчет лошадей, да.
— Где они?
— В самом дальнем стойле конюшни. Два горячих жеребца и две смирные кобылы, соответственно с мужскими и дамскими седлами.
— Ух ты! Даже это учел.
Морган ухмыльнулся:
— Всегда рад служить вашему величеству и всей вашей царственной родне.
— Да пошел ты!.. — сказал я. — Ладно, жди меня. Часа через два свидимся.
Я прервал контакт и спрятал зеркальце в карман.
— Вы все слышали? — спросил я у брата, сестры и дочери.
Девочки дружно кивнули, а Брендон с некоторым злорадством произнес:
— Вот так-то, братец! Ты бежал от одной короны, а нарвался на другую. От судьбы не уйдешь.
— И тебя не минует чаша сия, — огрызнулся я. — Рано или поздно быть тебе королем Света, и ты это понимаешь. И я не ошибусь, если скажу, что ты хочешь этого. А что касается твоего временного бегства от короны, то, думаешь, я не знаю, зачем ты вызвался сопровождать меня?
Брендон покраснел до самых мочек ушей и в замешательстве опустил глаза.
— Как ты догадался? — пробормотал он.
— Это было проще пареной репы, — ответил я и тут же прикусил язык, вовремя сообразив, что мы говорим о разных вещах. Если бы Брендон понял меня правильно (а я имел в виду Силу Источника), его реакция была бы совсем другой. А так он засмущался, словно невеста на пороге брачных покоев…
— Ладно, — сказал я. — Замнем это дело. Сантименты в сторону. — Я заглянул в смеющиеся глаза Бренды и спросил: — Сестричка, а ты что думаешь о последних известиях?
— По-моему, — серьезно ответила она, — твой друг Колин поступил очень мудро.
— Я тоже так думаю, отец, — сказала Пенелопа. — Кто из потомков великого Артура не мечтает найти Истинный Авалон и воцариться в нем? Ты нашел его, и Колин, узнав о твоем происхождении, со всей очевидностью понял, что когда-нибудь ты захочешь занять его место. Поэтому он решил уйти красиво.
— Я присоединяюсь к мнению девочек, — подал голос Брендон. Он уже оправился от смущения и вновь выглядел самоуверенно и респектабельно. — Это и мудро, и красиво, и, добавлю от себя, в высшей степени порядочно. Ведь как-никак это земля наших предков, и венец Авалона по праву принадлежит нам, Пендрагонам… То есть тебе, Артур, как старшему в роду. Амадис и Александр не в счет.
Пенелопа рассмеялась:
— Вот это я имела в виду, говоря о мечтах всех принцев Света об Истинном Авалоне. Не сомневаюсь, что будь у Брендона выбор, он без колебаний променял бы Солнечный Град на Авалон, хотя еще ни разу не видел его.
— В этом что-то есть, — согласился Брендон. — Однако к чему эти разговоры? Теперь Авалон — вотчина Артура, а я, так уж и быть, удовольствуюсь Царством Света.
Бренда улыбнулась и поцеловала брата в щеку.
— Близость Источника влияет на него положительно, — сообщила она мне и Пенелопе. — В нем снова пробуждаются властные амбиции.
Мы, все четверо, дружно рассмеялись.
— Хорошо, — сказал я. — В этом вопросе мы пришли к согласию. Теперь нужно решить, что делать вам.
— Проблема, под каким соусом преподнести нас в Авалоне, отпала сама собой, — заметила Бренда. — Я и Пенни — твои сестры, Брендон — твой брат. А все остальное — детали, которые тебе следует обсудить с твоим другом Морганом. В отличие от нас, вы знаете этот мир, тут вам и карты в руки. А мы тем временем поживем в Каэр-Сейлгене, займемся исследованием близлежащих миров, в общем, скучать не будем. Правда, друзья?
Пенелопа и Брендон утвердительно кивнули.
— Вот и чудненько, — сказал я и призвал Образ Источника. — А сейчас мы займемся лошадьми, горячими жеребцами и смирными кобылами. Соответственно с мужскими и дамскими седлами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.