akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: akchisko\_san1
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 166
- Добавлено: 2018-08-22 14:27:04
akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда» бесплатно полную версию:Мало Рики одного Хогвартса…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || PG-13
Глав: 28
Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06
akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда читать онлайн бесплатно
Обратный путь был еще более жарким.
У входной двери стояла метла.
— Гости? – Джорджина удивленно повернулась к Артуру. – Мы же вроде не ждали никого.
— Бабуля, — заявил тот, внимательно изучив метлу.
— Как? Так быстро?! – Джорджина была разочарована.
— Нет, не беспокойся. Это моя другая бабушка, — сказал Артур, — или дед. Мамины родители. Метла их.
Уизли–старший и мама Артура, сидящие лицом к двери, кивнули им. Напротив расположилась, обернувшись на стук шагов, ведьма с аккуратной прической. На столе между ними красовались два огромных пирога.
— Видишь, дорогой, она решила, что мы тут голодаем, — оптимистично воскликнула младшая миссис Уизли. Она редко бывала дома, потому что профессия аврора (сотрудника магического правопорядка) не оставляла иного выбора.
— Я тут узнала, что Молли пришлось уехать некстати, когда в доме гости, — произнесла ее мать, как бы оправдываясь. Рики успел как следует разглядеть ее – вторая бабка Артура была очень симпатичной пожилой ведьмой; в отличие от дочери, она не меняла лиц.
— Признайся, Андромеда, узнала‑то от Молли! Это она просила нас инспектировать? – лукаво подмигнул дед.
— Считаешь нас беспомощными? – подхватила Нимфадора Уизли. – Между прочим, эти дети сами могут о себе позаботиться. Артуру случалось помогать по дому, и другим тоже.
Взгляд Андромеды, устремленный на них, вдруг сделался таким обеспокоенным, что дети с жаром подтверждающее закивали.
— Да, миссис Дуглас, наша экономка, конечно, почти все делает сама, но просит брата и меня частенько… — заговорил Рики и осекся.
Гостья вскинула на него изумленные глаза. В них читался вполне знакомый испуг, означающий, что она знает его тайну и разделяет беспокойство гриффиндорской мафии.
— Как?? – пробормотала она. – Разве твоя экономка не… Я хочу сказать, родители соглашаются? – нашлась бабуля.
Но Рики понял недосказанный вопрос. «Разве твоя экономка не боится напрягать тебя?! И вообще лишний раз на тебя смотреть, если уж на то пошло»? По каким‑то причинам, в понимании этой леди Рики должен быть выше мытья посуды.
— В нормальном мире мы не относимся к работе руками как к чему‑то неприличному, — резко произнес Рики.
— Я рада, что ты так считаешь, — попыталась улыбнуться Андромеда.
— А почему, собственно, Вас это радует? – вопреки всякому здравому смыслу, рискнул Рики.
Он прекрасно знал, что смутит почтенную даму. Но ему хотелось выяснить, почему взрослых вопрос застал врасплох. Впрочем, дед тут же нашелся.
— Это довольно нетипично для молодых людей, — как ни в чем не бывало, произнес он.
— Чего застряли в двери, садитесь, — бросила Артуру мать. – Бабушка сейчас шею вывихнет, она не судья на квиддиче.
— Об этом, сэр, мне сказали в «Хогвартсе», — ответил Рики мистеру Уизли. – Зеркало, помнится, удивилось, что я умываюсь по утрам. А я не привык к говорящим зеркалам и портретам.
— Неужели?! – загорелся мистер Уизли. Рики почувствовал, как взрослые вздохнули с облегчением: разговор снова влился в нормальное русло. – Я видел неподвижные изображения, но как…
— Сэр, — предложил Рики, чтобы избежать повторения пройденного, — если хотите, я Вас нарисую…
Непринужденная беседа длилась до конца трапезы, после чего дети ушли на улицу.
— Должен заметить, твои бабушки похожи, — сказал Рики Артуру. – Такие аккуратные и хозяйственные.
— Может быть, с возрастом все такими становятся, — мудро предположил Дик.
— Ну, не скажи, — возразил Артур. – Ты знаком с миссис Фигг? Это такая странная кошатница, которая сидела в детстве с дядей Гарри.
В первую секунду Рики показалось, что он ослышался.
— Но позвольте! – воскликнул Рики. – Я отлично знаю Арабеллу Фигг! И она классная бабка!
— Ты знаешь ее? – Артур был обескуражен.
— Конечно! Она… Вы хотите сказать, она имеет отношение к миру магии? – уж чего Рики никак не ожидал!!!
— Она не ведьма, а шваха, как Филч, — просветил Дик. – А ты каким образом знаком с ней?
— Ну, она мне вроде бабушки, — ответил Рики. – Она брала попечительство над мамой, которая сбежала из своего балетного интерната, чтобы выйти за папу. Миссис Фигг помогла им пожениться, потому что маме было только шестнадцать, и ей требовалось разрешение опекуна. Я часто к ней приезжал, когда был маленький. Именно она научила меня обращаться с кошками…
— Генри Флинт должен быть ей в таком случае очень благодарен, — практично, но столь же обалдело заметил Артур.
— Да, его Моргана очень энергичная кошка, — отметил Рики. – Я не ездил к Арабелле с тех пор, как начал учиться в «Хогвартсе», — с удивлением подсчитал он.
— Значит, ты хорошо с ней ладишь? – уточнил Дик.
— Прекрасно. Я знаю, что Пит и родители заглядывали к ней в эти три года, — продолжал Рики.
Ему сразу вспомнились детективные выкладки Лео, и как сказал бы тот, «совпадения всегда наводят на подозрения».
— Бабушка говорит, она даже тапочки не переобувает, когда выходит на улицу, — полувопросительно произнес Артур. – Это правда?
— Наверное, твоей бабушке это кажется безобразием, — кивнул Рики. – Но мои родители не обращают внимания на такие вещи.
— А почему твоя мама жила в интернате? – бестактно влезла Джорджина.
Рики пожал плечами.
— Кажется, ее родители, старший брат и тетка разбились в аварии, — припомнил он, — когда ехали на машине. Маме было двенадцать. Арабелла, говорите, сидела с дядюшкой Гарри? – нахмурился Рики.
Этот вездесущий Поттер вечно всюду лез! Уж если кто среди колдунов и был для Рики занозой, как в школе, так и задолго до поступления туда, то это его крестный отец Гарри Поттер, герой волшебного мира и обладатель кучи всевозможных достоинств!
— Да, — подтвердил Артур, — он воспитывался родной теткой, которая живет по соседству с миссис Фигг.
Рики удалился к себе, чтобы отдохнуть от жары, а точнее, переварить услышанное. Детство Гарри Поттера прошло в Литтл Уиндинге – в том самом городке, где соединялись все нити, ведущие к нему. Значит, крестный отец, в отличие от Рики, был не в восторге от миссис Фигг; впрочем, их вкусы совпадали разве что относительно профессора Трелони.
Когда спала жара, ребята собрались, чтобы завершить совместный подарок Эдгару. Накануне Артур распечатал несколько фото, где они снялись на память в середине прошедшего учебного года. Одно из них планировалось увеличить и вставить в красивую рамку.
Процесс разглядывания снимков надолго отвлек от цели. Прогулка по деревне магов была приятным воспоминанием, с которым связано столько важных событий! Аппарат запечатлел тот поход, когда Рики побывал там впервые с друзьями и – двумя ровесницами из итальянской школы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.