Тимофей Печёрин - Вторжение варваров Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Тимофей Печёрин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 17
- Добавлено: 2018-08-23 20:50:46
Тимофей Печёрин - Вторжение варваров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тимофей Печёрин - Вторжение варваров» бесплатно полную версию:Варвары прорвались в Вандербург тихим воскресным утром. Прорвались настолько быстро, что военные не успели ничего сделать. Цель варваров — разрушить Вандербург, судьба города повисла на волоске… но власти находят неожиданное решение.
Тимофей Печёрин - Вторжение варваров читать онлайн бесплатно
По всей видимости районы на северо-западной окраине этот человек заведомо считал потерянными и не собирался ударить палец о палец для спасения живущих там людей. Да и предложения его, с баррикадами и мобилизацией, только с первого взгляда производили благоприятное впечатление.
Если же подумать…
— Скажите, господин генерал, — предельно корректно, но с изрядной порцией льда в голосе, обратился мэр к начальнику полиции, когда тот закончил с докладом, — эти ваши баррикады… Они, надо полагать, сделаны из титана или какого-либо другого сверхпрочного материала?
— Нет, господин мэр, — несколько смущенно ответил главный городской полицейский, — баррикады предполагается возводить из подручного материала…
— И вы надеетесь с помощью этого «материала» остановить противника, использующего артиллерию, — перебивая, дополнил его Аваран, — я прав? Если так, то вынужден вас огорчить: достаточно одного меткого выстрела, чтобы разнести ваш «подручный материал» в клочья. И второй вопрос, вдогонку: с чего вы взяли, что у нас есть время на эту вашу возню?
— Ну…, - начальник полиции начал неловко перебирать листы с распечаткой доклада, лихорадочно скользя взглядом по тексту, — учитывая относительную стабилизацию обстановки, благоприятствующую…
— Господин генерал, — нетерпеливо и раздраженно перебил его мэр, — то, что вы называете «стабилизацией обстановки» на деле выглядит так. Варвары грабят, убивают и насилуют наших граждан, тем самым тратя много времени и именно по этой причине не спешат продвигаться вглубь города. Не понимаю, ЧЕМУ может «благоприятствовать» данное обстоятельство… Ладно, вопросов к начальнику Полицейского Управления у меня больше нет.
Начальник полиции сел на свое место, и завертел головой, пытаясь спрятать свое лицо от взглядов других участников заседания — где-то презрительных, а где-то злорадных. По всей видимости, бедняга с генеральскими погонами еще не понял, НАСКОЛЬКО легко он отделался. Ему кажется, что господин мэр разнес его до основания. Буквально, камня на камне не оставил…
Ну и напрасно. Ибо господин мэр поступил предельно дипломатично, то есть, не сказал всей правды. А ведь Аварану ничего не стоило объяснить действия начальника полиции следующим образом. Он-де рассчитывает «скормить» варварам неблагополучные, криминогенные и оттого особо ненавидимые правоохранительными органами, районы Вандербурга. А параллельно имитирует бурную деятельность, «обозначая свое участие» в спасении города в целом.
В конечном итоге начальник полиции надеется на то, что варвары, покуролесив в свое удовольствие, вскоре уберутся из города, а он сможет с полным основанием претендовать на новые «чины и ордена». Еще бы, он же, со своим «подручным материалом» и прочей возней, вторжение вроде как остановил. Да, вдобавок, заметно улучшил криминальную обстановку, «особенно в неблагополучных районах на северо-западе».
Неизвестно, насколько такие соображения соответствовали истине. Зато очень хорошо можно было представить их последствия для карьеры начальника Полицейского Управления. Не исключено, что ему бы пришлось прямо на заседании заявить об уходе в отставку… Впрочем, в «кадровой чехарде» город на тот момент нуждался в последнюю очередь. И именно это, по всей видимости, заставило мэра «пощадить» начальника полиции.
Но окончательно Аварана «добило» выступление руководителя Службы Гражданской Обороны. Когда, грузный, потеющий и с трудом поднявшийся со своего места, человек заговорил о путях эвакуации мирных граждан, мобилизации транспортных средств и способах размещения, мэр не выдержал. И даже ударил по столу кулаком. Не сильно ударил, чисто символически — дабы прервать это бессмысленное действо.
— Скажите пожалуйста, — начал Серж Аваран, когда глава ГО замолчал и уставился в его сторону парой маленьких глазок, скрытых за толстыми стеклами очков, — уж не собираетесь ли вы перенести Вандербург в другое место? А может вы просто не видите разницы между современным городом и кочевым табором?
Ответить руководителю ГО было нечего, и он благоразумно промолчал. Ну не считать же тихое недовольное сопение полноценным ответом в разговоре двух разумных существ?
— Подведем итоги, — взял слово мэр, когда руководитель ГО с нескрываемым облегчением вернулся на свое место, — как я понял из всего услышанного, наши силовые структуры сегодня дружно расписались в собственном бессилии. Даже не так: сил-то у вас хватает, и у военных, и у полиции. Сила есть — но недостает воли. До города, который вас кормит, вам, по большому счету, дела нет; вы с готовностью принесете его в жертву интересам ваших ведомств и вашей карьеры. Я понимаю, такое поведение для вас привычно, и в другое время я бы даже не стал на этом акцентировать.
Но есть один важный момент, который вы не учитываете, причем, с упорством, достойным лучшего применения. Завтра ни вас, ни ваших ведомств может просто НЕ БЫТЬ. Дело в том, что вы ошибочно принимаете прорыв варваров за рядовой набег, и полагаете, что его цель — грабежи и прочие насилья. Вы надеетесь, что, набрав трофеев, варвары уберутся восвояси, вы же благополучно отсидитесь в охраняемых резиденциях и теплых кабинетах.
Но, увы! Масштаб действий варваров и вложенные ими усилия просто несоизмеримы с теми целями, которые вы им приписываете. В город прорвалась не кучка дикарей и даже не беспорядочная толпа сродни спортивным болельщикам. Поймите наконец, мы имеем дело с полномасштабным вторжением, а те силы, что прорвали нашу оборону на северо-западном направлении — не более, чем авангард. Хорошо вооруженный отряд, предназначенный для решения одной задачи — обеспечения вышеназванного прорыва.
Это я к тому, что если мы будем сидеть сложа руки, будет только хуже. И, в подтверждении этих слов предлагаю вам ознакомиться со снимками, сделанными спутником и переданными мне по специальному каналу буквально десять минут назад. В направлении расчищенного авангардом шоссе движутся новые группы и отряды варваров. Желающих поучаствовать в разрушении и разграблении Вандербурга, к сожалению, нашлось СЛИШКОМ много…
Присутствующие на заседании чиновники взволнованно и бестолково загомонили. Поневоле Аварану пришлось перекрикивать этот бессмысленный шум:
— А поскольку в дополнение к уже услышанному никаких предложений вы выдвинуть не можете, я вынужден обратиться к… специалистам совсем иного профиля. А вы — найдите в себе силы хотя бы помолчать и послушать. Ваше слово, профессор.
Человек, к которому обращался мэр, был невысоким, интеллигентного вида, старичком. В своем сереньком поношенном пиджачке он выглядел даже не «белой вороной», а драконом в наморднике. Причем, на фоне, как сверкающих нашивками и парадными кителями, силовиков, так и чопорных, прилизанных «бюрократис вульгарис».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.