Светлана Фирсова - История юного демона 2[ СИ] Страница 30

Тут можно читать бесплатно Светлана Фирсова - История юного демона 2[ СИ]. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Светлана Фирсова - История юного демона 2[ СИ]

Светлана Фирсова - История юного демона 2[ СИ] краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светлана Фирсова - История юного демона 2[ СИ]» бесплатно полную версию:
В новом учебном году у меня была только одна цель — улучшить свои навыки маскировочных чар. Однако судьба, как всегда, преподнесла мне целую серию чудесных подарков. Тут тебе и путешествие в чужую таинственную страну, и драконьи разборки… Остается только надеяться, что все обойдется малыми жертвами.

Светлана Фирсова - История юного демона 2[ СИ] читать онлайн бесплатно

Светлана Фирсова - История юного демона 2[ СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Фирсова

— Достаточно, — попросил Лисборг, захлопывая свой разум. — Очень хорошо. Должен признать, большинство учеников так блестяще эти чары не освоили. Всегда знал, что в вас есть большой потенциал.

Потом Лисборг объяснил мне основы зрительных атак и отправил практиковаться к Ристо. Тот уже довольно легко проклинал глазами своего напарника Эрнста, который весь уже был в смеси простых проклятий.

Я приступила к практике, сразу попросив Ристо поддаваться мне и пока не ставить контрзаклятия и не уворачиваться. Первые пять минут у меня ничего не получалось. Еще десять были слабые попытки. Потом я психанула. Неожиданно из моих глаз вырвались две маленькие молнии, устремившиеся к Ристо. Тот мгновенно среагировал и выставил щит. Однако молнии были такой мощи, что щит не выдержал. К счастью, Ристо задело совсем немного и единственное, что с ним случилось — волосы встали дыбом.

— Ого! Интересно было бы узнать, что сделало вас настолько сильной, — произнес Лисборг, подбежав к месту катастрофы. — И еще неплохо было бы потренироваться над сдерживанием эмоций, Витта.

К концу дня выяснилось, что все не так уж плохо. С историей все было нормально, с животноводством и ядовитыми лягушками тоже можно было как-то справиться. Ну и с химией проблем вообще не возникло.

Вечером я отправилась к Кэрри, прихватив с собой конфет. Девушка находилась в отдельной палате и, похоже, к ней мало кто заглядывал. Кэрри валялась на кровати, читая книгу, держа ее в сморщившихся изуродованных руках. При моем появлении она сначала обрадовалась, потом помрачнела, потом опять повеселела. Мы неплохо поболтали, потом пришла Летто. Как выяснилось, она уже второй день подыскивала сильное средство для исцеления рук, но никак не могла найти. Результатов улучшения не было. Я пообещала, что все сделаю как надо и, чтобы не терять времени даром, направилась в библиотеку. К моему удивлению, там было мало народу. Обычно как минимум человек двадцать, а тут всего трое и то журналы листают. Я решила не заморачиваться на эту тему и отправилась к полкам со снадобьями, памятуя о том, что еще нужно успеть переписать конспекты по маскировке, лодмаку, травоведению и найди спортивную форму, спрятанную каким-то предприимчивым самоубийцей. Нагрузив себя с десятком книг, я, пошатываясь, двинулась к столу. Ничего не видя перед своим носом, направилась чисто по памяти к ближайшему столу надеясь на то, что все будут обходить меня.

Бухнула книги на стол и утерла пот со лба мигом уставшей рукой. Увидела за столом Лисборга и Барраконду. Первый мне улыбнулся, второй не отвлекся от чтения толстенного фолианта.

— Похвально, вы так стремитесь наверстать пропущенные уроки, — благодушно сказал Лисборг. — Но все же я думал, сегодня все ученики отправятся на танцы.

— Танцы? — логическая цепочка мигом выстроилась у меня в голове.

Танцы — вечеринка — выпивка — нежелательные приключения — попадос в чужую страну — вылет из школы.

— Нет, спасибо, танцев на меня хватит, — улыбнулась я, собираясь взять книги и отправить за стол подальше от учителей.

— Постойте! Вы можете сесть здесь и рассказать нам… — Барраконда хмыкнул. Лисборг вздохнул — Мне о стране Арунган. Думаю, там множество чудесных заклинаний. Наверное, я даже попрошу вас научить меня чему-нибудь.

— Да там ничего особенного. Всего один маг и три ученика.

— Наверное, вы подружились, — улыбнулся Лисборг.

— Ну да, подружились. Все же там не было особенных событий… Не думаю, что вам понравится, — в се еще попыталась я отвертеться от рассказа.

— Витта, не стесняйтесь! Представьте, что я не ваш учитель, а обычный любопытный человек.

Похоже, Лисборг решил пойти до конца. Я сдалась и без подробностей начала рассказ. Однако профессор переспрашивал, любопытствовал, упорствовал и вытягивал подробности о культуре страны. В итоге я сама вошла во вкус повествования.

— Поразительно. Арунган искали долгие годы, а выяснилось, что она витает над землей под непробиваемым щитом… А тот дракон, Шамари, кажется, какой она породы?

— Не знаю, — пожала я плечами. — Черная, огромная и добрая.

— Госпожа, — к столу подбежал запыхавшийся Карит. — Госпожа, вам послания.

— От кого? — испугалась я, подумав о маме.

— Господин Дирро и принц Яльсэн пишут вам.

— Ого, — я улыбнулась я. — Быстро они нашли способ связываться.

— Божественная птица принесла послания.

Я вспомнила золотых птичек, приняла из рук Карита послания и упрятала их в сумку, решив почитать попозже. Карит помялся, я усадила его за стул, вручила первую попавшуюся книгу с полки и заставила прилежно читать. Лисборг всю эту процедуру внимательно следил за нами насмешливыми глазами. Поймав мой взгляд, улыбнулся, предложил вернуться к работе и принялся проверять тетради.

Я же открыла первую книгу. От нее поднялось облачко пыли. Я разогнала пыль и принялась искать снадобье для рук. В итоге увлеклась и залпом пролистала где-то пять книг, потом нашла одну интересную книгу про любовные зелья. И застряла на них. Рука сама собой потянулась к тетрадке и ручка сама собой принялась переписывать способ приготовления. Очнулась нескоро, вернулась к поискам снадобья для рук. Нашла кое-что интересное в виде средства, позволяющего делать холодное оружие незатупляемым и нержавеющим. Переписала еще и этот рецепт, решив отправить в виде подарка для Дирро с его коллекцией мечей и кинжалов всех видов. В последней книге наконец нашла то, что было нужно — крем, восстанавливающий кожу рук. Состав, прямо скажем, неплохой, но я подумала, что короткое письмо в лабораторию отца и мне пришлют все, что необходимо.

— Карит прочитал книгу, — робко сказал мне слуга, закрыв книгу и сложив на ней ручки. — Что теперь делать Кариту? Если госпожа пожелает, Карит приготовит госпоже что-нибудь вкусное.

— Нет, пойдем навестим Фармолана. Он что-то молчит и молчит, наверняка пакость задумал или удрал куда.

Я вручила Кариту три самые легкие книги, и мы потащили их к полкам. Разложив их по местам, отправились в конюшню. Фармолан скучал. Задрав копыта на стену, насвистывал какую-то мелодию. Ему явно не хватало слушателей, которые бы восхищались бы подвигами славного пегаса.

После визита к нему, отправилась в гостиную. Там как раз проходили танцы в честь чьего-то дня рождения. Пробравшись к себе в комнату, написала два письма — одно маме, другое — папе с просьбой прислать составляющие. Отправила Карита отправлять письма. Потом вытащила весточки от друзей из Арунган и с улыбкой прочитала их волнения по поводу того, все ли со мной хорошо. Потом принялась переписывать конспекты Ристо. Вернулся Карит. Причем обвязанный мишурой и с колпаком на голове.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.