Пол Андерсон - Сломанный меч Страница 30
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Пол Андерсон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 62
- Добавлено: 2018-08-17 05:03:34
Пол Андерсон - Сломанный меч краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пол Андерсон - Сломанный меч» бесплатно полную версию:Американский писатель Пол Андерсон, автор более сотни книг, хорошо известен русским любителям фантастики. Роман «Сломанный меч» и «Дети морского царя», включенные в это издание, являют собой своеобразный сплав приключенческой литературы и волшебной сказки. Прекрасное издание автором эпической и фольклорной европейской традиции, германских и древнескандинавских саг, создает у читателей ощущение невероятной, магической реальности происходящего.
Пол Андерсон - Сломанный меч читать онлайн бесплатно
Сгибаясь, увертываясь в танце, белая от неистовства, Лиа выкрикнула:
— Эй, Скэфлок, почему бы твоей девушке, так о тебе заботящейся, не станцевать с нами на счастье?
Скэфлок не прерывал песни:
Начался жестокий бой.Танец этот много значит.Не кощунственной игройпылом страсти огневойФреда принесет удачу.
Но вдруг дрожь пробежала по рядам эльфов; потому что Лиа, вслушиваясь более в слова песни, нежели в ее ритм, наткнулась на меч. На ее шелковых плечах вспыхнула рана. Она продолжала танцевать, ее кровь запачкала тех, кто был рядом с ней. Скэфлок заставил себя петь дальше:
Начался жестокий бой.Лишь судьбе исход известен.Что-то станется со мной.В этой битве роковойжди, Тролльхайм кровавой мести.
Но другая женщина, потрясенная случившимся с Лиа, сбилась с ритма танца и была ранена. Имрик приказал прекратить танец, пока кого-нибудь не убили. Пир прервался, воцарилась недобрая тишина, и был слышен лишь шепот.
Огорченный Скэфлок ушел вместе с Фредой в их покои. Там он ее оставил на какое-то время и вскоре вернулся с широким, вышитом серебром, поясом. К внутренней стороне пояса был прикреплен пузырек.
Он отдал его Фреде.
— Это мой прощальный дар тебе, — тихо сказал он. — Мне дал его Имрик, но я хочу, чтобы его носила ты. Хотя я все еще думаю, что мы победим, я все же не уверен после того, что случилось во время танца мечей.
Она молча взяла его. Скэфлок сказал:
— В пузырьке сильное и редкое лекарство. Если с тобой случится несчастье и враги будут стоять перед тобой, выпей его. Ты будешь мертвой в течение нескольких дней и любой, проходящий мимо тебя, ничего с тобой не сделает, он просто не обратит внимания или откинет в сторону — так обычно тролли относятся к трупам. Когда ты придешь в себя, тебе, может, удастся убежать.
— Зачем убегать, если ты умрешь? — горько спросила Фреда.
— Может быть. Но тролли не убьют тебя сразу, а самоубийство запрещено христианам, не так ли? — Скэфлок широко улыбнулся. — Это не самый радостный прощальный дар, но он — лучшее, что у меня есть.
— Нет, — вздохнула она. — Я возьму его, спасибо. Но у нас у обоих есть друг для друга лучший дар.
— Да, — крикнул он и какое-то время они снова были счастливы и веселы.
Глава 15
Следующей ночью, на севере встретились корабли эльфов и троллей. Когда Имрик, стоя вместе со Скэфлоком на носу флагманского корабля, увидел размеры флота врага, он вздрогнул.
— У нас, английских эльфов, главные силы Эльфхайма, и все равно их более чем в два раза больше. О, почему эти господа не послушали меня, когда я говорил, что Иллриду нужно перемирие лишь для того, чтобы приготовиться к новой войне. Почему они не послушали, когда я уговаривал их всех вместе раздавить Иллрида.
Скэфлок знал кое-что о соперничестве, тщеславии и лености эльфов, которые вызвали такое бездействие. Да и сам Имрик был не безупречен. Но сейчас уже слишком поздно во всем разбираться.
— Не может быть, чтобы все они были тролли, — сказал человек, — а кобольдов и подобный хлам не стоит особенно бояться.
— Кобольдами не стоит пренебрегать. Когда у них есть необходимое им оружие, они хорошие воины. — Луч луны осветил на мгновение напряженное лицо Имрика.
— Колдовство и нам и им мало поможет, поскольку здесь наши силы примерно равны. А что касается силы войска, мы слабее.
Он покачал своей серебристой головой, в глазах его мерцал голубой лунный свет.
— На последнем совете у короля я настаивал, что лучше всего нам собрать силы Эльфхайма вместе, оставив троллям отдаленные провинции, даже Англию. Но остальные господа с этим не согласились. Сейчас мы сможем убедиться чей совет был лучшим.
— Их, господин, — нагло сказал Файрспир, — по тому что мы сейчас перережем этих свиней. Что — отдать им Эльфхьюф? Мысль, не достойная тебя.
Он взял свое копье и стал жадно смотреть вперед.
Скэфлок тоже, хотя он видел преимущество врага, думал лишь о битве. Не раз уже смелые воины вырыв победу у превосходящего их врага. Он жаждал встретить Вальгарда, сумасшедшего брата Фреды, который принес ей столько несчастья, и раскроить его череп.
И в то же время, подумал Скэфлок, если бы Вальгард не привел силой Фреду в Тролльхайм, он, Скэфлок, никогда бы с ней не встретился. Так что в каком-то смысле он был должником берсеркера и то, что он быстро убьет его, а не станет вырезать на его спине кровавого орла, будет уплатой этого долга.
С обоих сторон боевые рога протрубили сбор. Опустились паруса, исчезли мачты и корабли, соединенные канатами, двинулись на веслах навстречу друг другу. Когда они сблизились, в лунный воздух полетели стрелы — ураган, который свистел над волнами, и успокаивался, наткнувшись на дерево или на плоты. Три стрелы отскочили от кольчуги Скэфлока, четвертая пролетела рядом с его рукой. Он увидел, что не всем так повезло, были и убитые стрелами троллей.
Луна стала реже показываться сквозь бегущие тучи, но огни святого Эльма носились среди морской пены и волны поднимались холодным белым блеском. Чтобы убивать света было достаточно.
Затем между кораблями заметались копья, дротики и камни. Скэфлок метнул копье, которое воткнулось В мачту флагманского корабля троллей. В ответ к нему прилетел камень, который со звоном отскочил от его шлема. Он оперся о перила, слегка оглушенный, и море окатило его звенящую голову соленой водой.
Рога пронзительно завопили и две линии кораблей встретились вплотную друг к другу.
Корабль Имрика столкнулся с кораблем Иллрида. Началась схватка. Меч Скэфлока ударился о топор тролля и поразил его руку. Он давил на ряд вражеских щитов своим щитом, на который сыпался ураган оглушительных ударов, и бил мечом. Слева от него сражался Файрспир, потрясая копьем, вопя и в ярости боя не обращая внимания на летящие в него копья. Справа невозмутимо и молча сражался Аягор из Пиктленда со своим длинным топором в руках. Обе стороны обменялись ударами, и как только падал какой-нибудь из бойцов в линии стоящих вдоль борта, на его месте тут же появлялся другой. Затем Скэфлоку удалось вонзить меч в горло тролля. Как только тот упал и Файрспир вонзил свое копье в следующего стоящего за ним, тролля. Скэфлок перепрыгнул через перила, в образовавшийся в линии врагов разрыв, и убил врага, стоящего от него слева. Справа на него напал другой воин, но в этот миг свистнул топор Ангора и голова тролля полетела в море.
— Вперед! — прорычал Скэфлок. Близстоящие эльфы двинулись за ним. Они стояли спиной к спине, беспрерывно рубя стонущих и рычащих вокруг них троллей. И в этом реве другие эльфы тоже прорвались на борт вражеского корабля.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.