Ольга Денисова - За Калинов мост Страница 30
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Ольга Денисова
- Год выпуска: 2007
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 105
- Добавлено: 2018-08-21 07:35:56
Ольга Денисова - За Калинов мост краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Денисова - За Калинов мост» бесплатно полную версию:Неотесанное очарование русских народных сказок… Игорь, бывший физик, скромняга и неудачник, хочет спасти от смерти свою дочь, и попадает в самое настоящее царство Бабы Яги. И все как в сказке – долго ли, коротко ли, через леса и болота за волшебным цветком. Но злодей, затеявший эту историю, ходит где-то рядом, смотрит и ждет своего часа…
Ольга Денисова - За Калинов мост читать онлайн бесплатно
– Ты больной на голову придурок, Медвежье Ухо, – поставила Маринка диагноз, – кроме того, что это воспаление, тут еще и химический ожог. Не иначе, ты собирался и дальше лечиться своим радикальным средством.
– Но помогает же… – попробовал он оправдаться.
– Мы будем лечить тебя физиотерапией, надеюсь, она тоже поможет. Бабушка всегда так лечится.
Она долго возилась с горячим песком, но, в конце концов, нашла способ, как пересыпать его обратно в мешок. Джинсовая штанина нагрелась слишком сильно, пришлось подождать, пока она слегка остынет. Но, в конце концов, Маринка обернула ею ногу Игоря, намотала сверху шарф, заправила его брючину в сапог, и для верности привязала сверху свою куртку – на фуфайке Игорь сидел.
– Ну как? – спросила она, очень довольная собой.
– Тепло, – он улыбнулся.
– Вот то-то. Представь, как бы ты сейчас мучился со своим финалгоном.
– Спасибо.
– Ерунда. Можем пока немного поспать, а можем попробовать перевести латинский текст с того листочка.
– Каким образом?
– Я распечатала словарь и взяла с собой. Только очень мелко, чтобы много бумаги не тащить.
– Ну, тогда давай попробуем, – Игорь достал из-за пазухи сложенный листок и развернул его.
Маринка принесла словарь и села поближе. К тому моменту, как она задремала на теплом солнышке, они не перевели ничего. Во всяком случае, в словаре не нашлось ни одного варианта первого же слова, которое они встретили. Почерк был неразборчивый, и вариантов оказалось сразу несколько. Однако, когда она проснулась – а солнце уже далеко перевалило за полдень – Игорь таки успел перевести пару предложений.
– Ну, как тебе спалось? – улыбнулся он.
Маринка потянулась:
– Отлично. Еще бы пару часиков так же. И тебе, кстати, того же желаю. Я за последние дни спала часа по четыре.
– Я еще успею. Посмотри лучше, какой интересный текст. Первое слово я перевести не смог, но думаю, что это какое-то ботаническое название. А дальше пошло легче. Называется документ примерно так: «Получение семян от какого-то вольного растения». А поскольку ниже идет описание этого растения, то могу предположить, что речь идет о нашей травке. Вот: «светящиеся в темноте лепестки, мелкие, с зазубренными краями, имеющие радужную окраску, собраны в крупное соцветие. Не имеет пестика и тычинок. Стебель вьющийся, тонкий, с мелкими листьями удлиненной формы. После зацветания перемещается с места на место по своему усмотрению. Причины и закономерности перемещения не выяснены». Это пока все, что я перевел.
– Ничего себе. Значит, этот таинственный монах тоже охотится за травкой, как и мы?
Игорь пожал плечами:
– Вполне возможно. Помнишь, Волох говорил, что травка не дается в руки тем, кто обладает магическими способностями? Я думаю, не монах ли этот за нами следит? Ждет, когда мы поймаем травку?
У Маринки по спине пробежали мурашки – монах казался ей выходцем из ее детских кошмаров, привидением, посланным специально для ее запугивания.
– Да уж, – пробормотала она, – веселенькая перспектива.
– Я думаю, надо просто быть к этому готовыми. Ты не заметила, что прошлой ночью за нами кто-то шел?
– Если честно, то нет. Но мне было как-то не до того. А тебе?
– Ночью – нет. Но утром мне показалось, что рядом кто-то есть. Но, возможно, это мне просто померещилось.
– Давай переводить дальше, – Маринка поднялась на ноги, – а лучше ты поспи, а я буду переводить. Только… Слушай, ты меня напугал своими монахами. Мне, простите, надо в кустики, и я теперь боюсь отойти.
Лицо Игоря стало смущенным и несчастным. Видимо он не знал, стоит ли ей предлагать помощь в этом деликатном вопросе. Она рассмеялась:
– Да ладно. Если я закричу, беги мне на помощь, хорошо?
Он серьезно кивнул и развязал рукава куртки, в которую до сих пор была завернута его коленка. Маринка, все еще хихикая, направилась в лес. Она не собиралась уходить далеко – ей и вправду было страшновато. Но стоило ей пересечь его границу, как она тут же увидела красивый, крепкий красный гриб. Идея сварить на ужин грибного супа немедленно прогнала все сомнения и страхи. Если поискать, штук пять бы вполне хватило на двоих. Маринка сорвала первый подосиновик, и посмотрела вокруг. Точно! В трех метрах от него рос еще один, такой же крепкий и небольшой.
Как девочка в страшной сказке, от гриба к грибу, она все дальше углублялась в лес. Грибы уже не умещались у нее в руках, и она переложила их в подол свитера, продолжая высматривать следующие. До тех пор пока глаза ее, шарящие по кочкам вокруг деревьев, не уткнулись в чей-то сапог.
Маринка едва не вскрикнула от неожиданности и испуга. В кустах лежал человек, но видела она только его ноги. От мысли, что человек может быть мертв, она испугалась еще сильней. Обойти кусты и заглянуть ему в лицо после этого ей не хватило духу. Она медленно и осторожно отступила назад, прошла несколько шагов на цыпочках, а потом бегом бросилась к реке, к Игорю.
Он, видимо, давно ждал ее возвращения, потому что стоял у костра с топориком в руках. Маринка приложила палец к губам, когда он хотел радостно ее поприветствовать, подбежала к нему вплотную и разве что не кинулась на шею.
– Игорь, – зашептала она, – там человек, там, в лесу, человек!
– Ты его видела? Он… он ничего тебе не сделал?
Маринка высыпала грибы на траву около костра.
– Я видела только его сапоги. Я… я испугалась. Он лежал на земле.
– Пойдем, – решительно сказал Игорь и взял ее за руку, – покажешь мне, где ты его видела.
– А если… а если он мертвый? – прошептала она, холодея.
– Ну, если он мертвый, то бояться как раз нечего. Мертвые, если ты помнишь, не кусаются.
– Знаешь, после оборотней я уже не очень в это верю… – вздохнула она.
Но рядом с Игорем ей было совсем не так страшно, как в одиночестве. Они быстро добрались до того места, где Маринка наткнулась на сапоги, но никого там не обнаружили. Она хорошо запомнила это место, тем более что других кустов поблизости и не было.
– Ты ничего не перепутала? – спросил Игорь.
Она покачала головой:
– Нет. И мне это не привиделось, честное слово.
– Тут даже мох не примят. Может, кто-нибудь снова морочит нам голову?
– Нет! – Маринка ткнула пальцем в кочку, – смотри, грибочек сломанный!
На боку кочки росли три водянистые поганки, одна из которых теперь лежала на боку.
– Глазастая… – усмехнулся Игорь, – пошли, попробуем его поискать. Я бы не брал тебя с собой, но и одну тебя оставлять как-то неправильно.
– Нет. Не оставляй меня одну. Вдруг это вправду оживший покойник!
– Монахов ты уже не боишься?
– Это не монах. У него камуфляжные штаны. Разве у монаха могут быть камуфляжные штаны?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.