Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Смертельная схватка Страница 31
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Ульрике Швайкерт
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-9910-2257-6
- Издательство: Клуб семейного досуга
- Страниц: 162
- Добавлено: 2018-08-14 04:24:22
Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Смертельная схватка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Смертельная схватка» бесплатно полную версию:До выпускного из академии наследников ночи остается год, а до окончательной победы над их заклятым врагом графом Дракулой - последняя битва! Прародитель всех вампиров одержим желанием вернуть к жизни свою жену. Неужели здесь не обошлось без магии полукровки Иви, которая заманивает Дракулу в усыпальницу его возлюбленной - в самое логово клана наследников Вирад?
Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Смертельная схватка читать онлайн бесплатно
НОВЫЕ СТРАДАНИЯ
Иви вместе со всеми поднялась в зал и села рядом с друзьями. Кларисса не знала, как поступить. Ее взгляд метался между придержавшим для нее свободное место Хиндриком и Лучиано. Но затем вампирша последовала приглашению Иви, а место возле Хиндрика занял Дарио. Алиса с облегчением вздохнула. Может быть, хоть у Лучиано с Клариссой все снова наладится.
— Сегодня нам раздадут первые дела, — объявил Лучиано. — По крайней мере так леди Маргарет сказала Кьяре. Мне уже не терпится узнать, что мы должны будем расследовать. Я все еще не могу понять, как это возможно. Просто лорд Милтон говорил, что мы будем присутствовать на судебных слушаниях. Как он себе это представляет? Вряд ли судебные процессы в Лондоне проводятся ночью.
— Как я раньше об этом не подумала! — воскликнула Алиса, со звоном опустив кубок на стол.
Вероятно, она слишком много размышляла о своих любовных переживаниях. Нужно было взять себя в руки! Да, ей было больно и она не знала, что все должно было так быстро и нелепо закончиться, но в ее мире имелись вещи поважнее, чем чувства к Францу Леопольду де Дракас. Вероятно, это был их последний учебный год, и Алисе следовало постараться выучить как можно больше нового и укрепить свои силы.
Фамалия почувствовала на себе взгляд Лео. Она невольно подняла глаза. Венец выглядел задумчивым. Может, он снова пытался прочитать ее мысли? Во всяком случае, из его глаз исчез ледяной холод. Хотя бы на время.
В зал вошел один из Вирад. Он сообщил, что лорд Милтон все еще занят и ожидает увидеть наследников в этом же зале, но ближе к полуночи. А пока они могут заниматься чем угодно, но не должны выходить за ворота Темпла.
— Лорд Милтон просит о том, чтобы Фернанд и Джоанн де Пираси Таммо де Фамалия тоже придерживались этих указаний, — добавил он.
Алиса посмотрела на брата.
«Вот видишь, Вирад не так легко провести».
«Наша вылазка того стоила, — пожал плечами Таммо. — Лондон — потрясающий город. Если хочешь, я расскажу тебе о том, как много ты пропустила».
«Спасибо, у нас еще будет возможность познакомиться с городом», — отклонила его предложение Алиса.
— Вместо этого лорд Милтон советует вам посетить нашу библиотеку, в которой собрано множество правовых документов и акты тысяч судебных разбирательств начиная с семнадцатого века. Там вы найдете много интересного.
Таммо снова закатил глаза, и Алиса предположила, что их троица и на этот раз улизнет и будет шататься по городу и лишь потом, возможно, снизойдет до всяких там документов.
Иви отодвинула стул и встала.
— Тогда я пойду разыщу лорда Милтона, чтобы поговорить с ним о моем присутствии в академии.
Лучиано и Алиса взволнованно посмотрели на подругу.
— Но ведь он занят. Даже если он тебя и примет, думаешь, это подходящее время, чтобы уговаривать его принять тебя в академию? — неуверенно спросила Алиса.
— Не знаю, но поскольку мы с Сеймоуром уже показались перед всеми, глава Вирад должен принять это к сведению и как-то отреагировать на наш приезд. Или мне лучше подождать, пока он прикажет кому-нибудь из своего клана вышвырнуть меня отсюда?
— Нет, лучше, если ты пойдешь к нему сама, — согласилась Фамалия. — И все же я боюсь его решения.
— Он не Носферас и не Дракас, — напомнил Лучиано. — Если и существует клан, где нечистокровные пользуются уважением, то это Вирад.
— И все же лорд Милтон не нарушит соглашение, — вмешался молчавший до этого Франц Леопольд.
— Откуда тебе это знать? — спросила Алиса, хотя и сама была того же мнения.
— Потому что Вирад руководят школой и палатой барристеров, принимают участие в различных судебных разбирательствах, а в остальное время, вероятно, только и делают, что изучают правовые документы. И ты ожидаешь, что они нарушат условия составленного ими же договора?
— Это совершенно разные вещи, — возразила Алиса, хотя в глубине души прекрасно понимала, что Лео прав.
— Неужели? — усмехнулся венец, надменно посмотрев на нее.
Алиса поднялась со стула.
— Я буду в библиотеке, — сказала она и торопливо направилась к двери, словно спасалась бегством.
* **
— Лорд Милтон, могу ли я на минутку побеспокоить вас?
Юный нечистокровный вампир, который, по всей видимости, был одним из студентов Внутреннего или Среднего Темпла, подвел Иви к палате лорда Милтона. Глава клана Вирад сидел за столом, склонившись над бумагами. Рядом с ним лежала стопка книг. Судя по названиям, это были кодексы законов.
Вирад на секунду поднял глаза.
— Иви-Мэри де Лицана? Какая неожиданность! Ну хорошо, заходи и закрой за собой дверь. Что тебе нужно? У меня много дел, к тому же я хотел закончить заключительную речь*. Слушание дела назначено на завтра.
Иви подошла к столу. Она пришла одна. Сеймоура, несмотря на его протесты, вампирша оставила в комнате Алисы.
— Так что же?..
— Я приехала, чтобы приступить к обучению в академии наследников, — высоко подняв подбородок, начала Иви.
Лорд Милтон задумчиво посмотрел на нее.
— Академия наследников, как ты только что ее назвала, предназначена для наследников. Об этом главы вампирских кланов договорились на Женевском озере. А все мы знаем, что хоть ты и Лицана, но нечистокровная.
— Это правда, и все же я прибыла сюда, чтобы приступить к занятиям.
— Тогда ты напрасно проделала столь длинный путь, — ответил Вирад. — Мне пришлось бы сначала созвать навстречу представителей всех кланов, чтобы мы могли единогласным решением изменить отдельные условия соглашения, а это было бы нелегко, да что там нелегко — практически невозможно. Носферас никогда не пойдут на такое, а Дракас — тем более!
— Значит, вы отказываетесь принять меня? Что же вы собираетесь делать? Отправить меня обратно в Ирландию? — спросила Иви и выпрямилась еще больше.
Ее взгляд был холодным, как воды ледникового озера. Несмотря на девичью хрупкость ее тела, которую еще больше подчеркивало плотное телосложение лорда Милтона, вампирша излучала силу и уверенность.
Если эта уверенность и впечатлила Вирад, он никак этого не показал.
— У меня нет желания отправлять тебя в Ирландию, — ответил он ровным голосом. — Если хочешь, можешь оставаться в Лондоне.
— В стенах Темпла? Среди ваших гостей я видела не только чистокровных вампиров. Ведь наследники, как всегда, приехали в сопровождении слуг.
Пару минут Вирад и Лицана молча смотрели друг на друга, и в их взглядах читались сила и непреклонность. Иви восхищалась лордом Милтоном. Он был достойным соперником. В конце концов уголки губ главы клана Вирад приподнялись.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.