Neil Gaiman - Дети Ананси Страница 31
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Neil Gaiman
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-17-037493-3, 5-9713-3233-3, 5-9762-0686-7
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Страниц: 90
- Добавлено: 2018-08-20 02:26:45
Neil Gaiman - Дети Ананси краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Neil Gaiman - Дети Ананси» бесплатно полную версию:Бог пауков Ананси.
Персонаж милых детских сказок?
Один из загадочнейших властителей Вуду!
Ему повинуются несущие богатство крестовики и несущие смерть тарантулы.
Он известен бесчисленным множеством жен, своеобразным, жестоким юмором и любовью к своим детям.
Может ли Ананси умереть?
Могут ли вообще умирать боги?
И главное - что оставит умерший бог своим наследникам?!
Neil Gaiman - Дети Ананси читать онлайн бесплатно
– Что это было?
– Я ничего не слышал.
– Так кричит кто-то, кому больно.
– Может, потерявшаяся собака?
– А может, кошки дерутся? Говорят, иногда они кричат совсем как люди.
Склонив голову набок, Рози настороженно вслушивалась.
– Прекратилось, – сказала она наконец. – И знаешь, что самое странное?
– Угу, – протянул он. Его губы скользили по ее шее. – Конечно, скажи мне, что самое странное. Но я его прогнал. Оно нам больше не помешает.
– Самое странное, – сказала Рози, – что голос был похож на твой.
Толстый Чарли бродил по улицам, пытаясь проветрить мозги. Самым разумным казалось барабанить в собственную дверь, пока Паук не спустится и его не впустит, а потом сказать, что он думает о нем с Рози. Это было очевидным. Совершенно, бесконечно очевидным.
Нужно только вернуться домой, объяснить все Рози и пристыдить Паука и заставить его убраться. Только и всего. Неужели это так сложно?
Но, по всей видимости, это было сложнее, чем казалось на первый взгляд. Он не совсем понимал, почему ноги несут его прочь от собственного дома. А теперь окончательно запутался и никак не мог взять в толк, как найти дорогу назад. Улицы, которые он знал или думал, что знает, теперь сами собой менялись: то перед ним оказывался тупик, то глухие закоулки. Он-то думал, что вдоль и поперек изучил собственные окрестности, а сейчас как будто потерялся в лабиринте ночных лондонских улочек.
В просветы между домами он иногда видел магистральные улицы. Там светились фары, вспыхивали вывески закусочных и магазинов. Толстый Чарли знал, что, как только выберется туда, сумеет добраться домой, но всякий раз, приближаясь к огням, почему-то оказывался в незнакомом месте.
У Толстого Чарли начали ныть ноги. В животе отчаянно бурчало. Он злился и, пока шел, сердился все больше и больше.
От гнева в голове у него прояснилось. Паутина, затянувшая мысли, начала распутываться, а паутина улиц, по которым он брел, – упрощаться. Повернув за угол, он оказался на магистральной улице, рядом с круглосуточными «Жареными крылышками Нью-Джерси». Заказав семейную порцию курицы-гриль, он сел и расправился с ней сам, без помощи какой-либо семьи. Покончив с едой, он подошел к краю тротуара и дождался, когда вдалеке покажется приветливый оранжевый огонек «СВОБОДНО» над крышей большого черного такси. Толстый Чарли отчаянно замахал, и, поравнявшись с ним, машина остановилась. Опустилось стекло.
– Куда ехать?
– Максвелл-гарденс.
– Издеваетесь? – спросил таксист. – Это же за углом.
– Отвезете меня туда? Дам пятерку на чай. Честное слово.
Таксист громко выпустил воздух через стиснутые зубы: такой шум издает автомеханик, перед тем как спросить, не питаете ли вы каких-то нежных чувств к сдохшему мотору.
– Дело ваше, – сказал он. – Запрыгивайте.
Толстый Чарли запрыгнул. Таксист тронулся с места, переждал, пока сменится свет на светофоре, и свернул за угол.
– Так куда, вы сказали? – спросил он.
– Максвелл-гарденс, – повторил Толстый Чарли. – Номер тридцать четыре. Сразу за баром.
На нем была вчерашняя одежда, о чем он очень жалел. Мама всегда говорила ему надевать чистое белье на случай, если его собьет машина, и чистить зубы на случай, если его труп придется опознавать по зубам.
– Да знаю я, где это, – буркнул таксист. – Сразу перед Парк-кресчент.
– Верно, – кивнул Толстый Чарли, который как раз начал клевать носом на заднем сиденье.
– Наверное, я не туда свернул, – сказал таксист. Прозвучало это раздраженно. – Я выключу счетчик, ладно? Пусть будет пятерка.
– Конечно, – согласился Толстый Чарли, устроился поудобнее на заднем сиденье и заснул.
А такси все бороздило ночь, пытаясь попасть «всего лишь за угол».
Детектив-констебль Дей, уже год как отправленная на работу в отдел финансовых мошенничеств, прибыла в офис «Агентства Грэхема Хорикса» ровно в половине десятого. В приемной ее ждал Грэхем Хорикс собственной персоной и лично проводил в свой кабинет.
– Кофе? Чай?
– Нет, спасибо.
Достав блокнот, она села и выжидательно посмотрела на Грэхема Хорикса.
– Не могу не подчеркнуть, да-да, подчеркнуть, такт в нашем расследовании превыше всего. Непременно превыше всего, непременно. В конце концов, у «Агентства Грэхема Хорикса» – репутация, да… репутация безукоризненной честности. В «Агентстве Грэхема Хорикса» деньги клиента – как за семью печатями, да что там – святы. И должен сказать, когда у меня зародилось подозрение насчет Чарльза Нанси, я отмел его как недостойное порядочного человека и отличного работника. Если бы вы спросили меня неделю назад, что я думаю о Чарльзе Нанси, я бы сказал, он истинная соль земли.
– Нисколько не сомневаюсь. Так когда вы заподозрили, что с ваших счетов уходят деньги клиентов?
– Трудно сказать. Не хотелось бы клеветать… бросать первый камень, так сказать… Не судите, да не судимы будете, сами понимаете.
«По телевизору, – думала Дейзи, – в таких случаях обычно говорят: просто изложите факты». Ей так хотелось повторить то же, но она воздержалась.
И Грэхем Хорикс ей совсем не нравился.
– Я распечатал все данные относительно необычных финансовых проводок, – сказал он. – И как видите, все они – с компьютера Нанси. Я снова должен подчеркнуть, что такт здесь превыше всего. Среди клиентов «Агентства Грэхема Хорикса» много видных лиц, общественных деятелей, если понимаете, о чем я… И, как я сказал вашему начальству, я счел бы за личную услугу, если бы это дело уладили как можно тише. Наш девиз здесь – «такт». Если, быть может, удастся уговорить нашего мастера Нанси вернуть добытые нечестным путем прибыли, я буду вполне удовлетворен и оставлю все как есть. У меня нет никакого желания судиться.
– Я сделаю, что смогу, но собранную информацию мы передаем заместителю прокурора.
Интересно, а какие на самом деле у этого Хорикса связи? Протекция у суперинтенданта?
– Так что вызвало ваши подозрения?
– Ах да. Честно и откровенно? Кое-какие странности в поведении. Собака, которая среди ночи не залаяла. Да, да, в тихом омуте черти водятся, но мы, сыщики, всегда придаем значение мелочам, правда, детектив Дей?
– Итак, предоставьте мне распечатки вкупе с прочей документацией, выписками с банковских счетов и так далее. Вероятно, нам придется забрать его компьютер, чтобы просмотреть жесткий диск.
– Абсо-ненно. – На столе у него зазвонил телефон, и… – Прошу меня извинить! – Грэхем Хорикс взял трубку. – Здесь? Господи боже! Тогда скажите, пусть подождет меня в приемной. Сейчас я к нему выйду. – Он положил трубку. – Вот это, – сказал он Дейзи, – у вас, в полиции, кажется, называется непредвиденный оборот.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.