Gedzerath - Стальные крылья Страница 31

Тут можно читать бесплатно Gedzerath - Стальные крылья. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Gedzerath - Стальные крылья

Gedzerath - Стальные крылья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Gedzerath - Стальные крылья» бесплатно полную версию:
“Сталлионград – для земнопони!”. Город воинственной и промышленно-развитой нации земнопони. Они были единственными, кто противостоял Селестии и выстоял, став союзниками, а не вассалами принцессы. Но время идет, и старый, но по-прежнему гордый город утратил былое значение. Эквестрия богатеет, магия развивается, дипломатия поддерживает мир. Сталлионграду нужен новый путь. Нужна молодая кровь, путь которой лежит в небеса.

Gedzerath - Стальные крылья читать онлайн бесплатно

Gedzerath - Стальные крылья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Gedzerath

– «Ну что, нравится?» – осведомился у меня Графит, когда я умудрился подобрать челюсть с пола и, постоянно оглядываясь вокруг, добрести до него. Пегас стоял в конце немногочисленной очереди к алькову, в котором клубилась толпа разномастных пони, бурно обсуждавших какой-то грядущий праздник – «Что, раньше такого не видела?».

– «Такого – нет, точно не видела. Я вообще обожаю декор из деревянных стенных панелей, а тут…» – я просто захлебнулся от восторга – «Интересно, можно у них тут снять комнату? Или чуланчик?». Остальные пони в очереди явно начали прислушиваться к нашей беседе, и я не заметил, как вскоре мы оказались центром всеобщего внимания.

– «А вдруг у них есть какая-нибудь каморка под крышей для маленькой пегаски?» – в охватившем меня восторге от перспективы жить в подобной красоте мои крылья непроизвольно распахнулись, но я даже не обратил на это внимания, так же, как и на покашливание с подталкиванием, которыми Графит пытался заставить меня заткнуться.

– «Я бы даже могла работать у них штатным привидением! Я даже выть умею! УууууУУууууу…. Эй! Чего?» – наконец, я обратил внимание на чувствительный пинок по копыту, и оторвал глаза от декорированных стен. Вокруг, со всех сторон, на нас глядели широкие и очень удивленные глаза множества пони, собравшихся этим утром в ратуше. Даже инициативная группа желающих праздника прекратила свой гомон и, расступившись, извергла из своих недр несколько всклокоченную земнопони бежевого цвета. Белый воротничок, кружевное жабо и очки, вкупе с меткой в виде перевязанного синей лентой свитка придавали ей довольно значимый вид.

– «Ни слова про духов, говоришь?» – прошипел мне Графит, глядя на подошедшую к нам кобылу и натягивая на морду заискивающую полуулыбку – «Здравствуйте, мэр!».

– «Ээээ… Да, очень рада приветствовать в нашем прекрасном городе новых пони!» – жизнерадостно откликнулась мэр, хотя разглядывала при этом нас довольно озадачено, большую часть своего внимания уделяя моим крыльям – «Чем мы можем вам помочь?». Но изложить суть наших проблем Графиту было не суждено – едва он успел открыть рот, как двери широко распахнулись, впуская внутрь потоки холода и снега. На пороге ратуши, в ослепляющем сиянии зимнего солнца, стояла фиолетовая единорожка. Солнечные лучи мелкими искорками играли на ее сине-красной гриве и хвосте, когда бешеным аллюром она в секунды преодолела весь зал и замерла напротив меня. «Оп-па… А вот, и первая неприятность».

– «Как я полагаю, вы – мисс Скраппи Раг?» – сквозь зубы осведомилась единорожка, недовольно глядя на меня из-под короткой челки. На ее спине восседал довольно икающий субъект, внешним видом чрезвычайно похожий на ящерицу. На толстую, фиолетовую, обожравшуюся ящерицу. Пока я во все глаза рассматривал эту хорошо известную мне парочку, отчаянно делая вид, что вижу их впервые, пони обошла меня кругом и, видимо, удовлетворившись увиденным, вновь обратилась ко мне.

– «Меня зовут Твайлайт Спаркл. Мисс Твайлайт Спаркл. Я жду вас в библиотеке через пятнадцать минут. И это – ПРИКАЗ!» – последнюю фразу она выкрикнула, после чего резко развернулась и пулей вылетела из ратуши.

***

После такого приема дальнейшие дела с официальными властями городка не заняли у нас много времени. Как выяснилось, с утра мэру было доставлено очередное рабочее письмо из Кантерлота, в котором, помимо стандартных благодарностей за хорошо проведенную работу «на местах», вскользь упоминалась «социальная программа Принцессы Селестии по увеличению заинтересованности населения в сельскохозяйственном труде», под которую попадали деревни и мелкие городки – производители продуктов. В частности, каждой осевшей на земле семье или отдельным пони гарантировались налоговые послабления и разные дотации самим населенным пунктам, в подробности которых вникать я не стал. Хотя сам факт такого своевременного прибытия этого документа заставил меня украдкой покоситься в сторону Графита, сделавшего вид, что все произошедшее – совершеннейшая случайность и подарок судьбы.

В общем и целом, через двадцать минут разговоров, подписей и расшаркиваний, мы вышли из ратуши полноценными гражданами городка, обладателями собственного домика, находившегося где-то на окраине Понивилля, и небольшой суммой «подъемных», для обзаведения собственным хозяйством. Хотя мы и не выглядели записными фермерами, но пристроиться к какому-либо делу оказалось довольно легко из-за оттока пони в большие и средние города. Судя по скептическому отношению мэра, пока это был еще едва заметный процесс, видимый только правительницам и их министерствам, но прибытие в городок на ПМЖ[19] аж четырех пони ее явно порадовало. Заминка вышла только однажды – когда наши имена, место жительства и род деятельности стали вносить в общий реестр Понивилля.

– «Та-ак, Лиф и Санни Беррислоп…» – старательно выводил слова единорог, совмещавший в городке должности секретаря и посыльного мэра – «А как записать вас?».

– «Скраппи Раг, приемная дочь четы Беррислоп» – отрекомендовал меня Графит, явно взявший на себя роль вожака в нашей «банде из двух». Конечно, он прекрасно ориентировался в местных реалиях, но блин… Еще бы подкидышем меня назвал! – «Меня же запишите как Графита. Просто Графита. Я… ммммм… хороший знакомый этой семьи».

– «Какой хороший знакомый у данной семьи, раз решили двинуться за ними с юга на наш север» – иронично подытожил стряпчий, закрывая свой талмуд – «Надеюсь, в вашем новом доме найдется достаточное количество комнат…». Пропустить столь прозрачный намек было выше моих сил, но Графит, чьи уши вдруг сделались пунцово-красными (что было заметно даже через черную шкуру), утащил меня прочь, до того, как я успел приступить к членовредительству и копытоприкладству.

По дороге к местной рассерженной магичке я развлекался напропалую, приставая к прохожим с сакраментальным вопросом: «Как пройти в библиотеку?». Ходившие по улицам пони воспринимали его совершенно серьезно и после ответа долго недоумевали, почему эти простые слова вызывали у меня с трудом сдерживаемый хохот. Долго крепившись, Графит наконец решил поинтересоваться причиной моего веселья. Получив красочное (хотя и немного подредактированное под местные реалии) описание сего мема[20] в лицах, он тоже стал весело похохатывать, глядя как я вновь и вновь задаю заветный вопрос очередному прохожему. К сожалению, небольшой городок быстро закончился, и наши копыта привели нас к большому раскидистому дубу, перед которым, на деревянной доске, красовалась эмблема в виде раскрытой книги и надпись «Библиотека “Золотые Дубы”».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.