Ричард Адамс - Чумные псы Страница 31

Тут можно читать бесплатно Ричард Адамс - Чумные псы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ричард Адамс - Чумные псы

Ричард Адамс - Чумные псы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ричард Адамс - Чумные псы» бесплатно полную версию:

Ричард Адамс - Чумные псы читать онлайн бесплатно

Ричард Адамс - Чумные псы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Адамс

– Вы, разумеется, проверили, не прячутся ли они в блоке или где-нибудь еще?

– Это практически исключено. Мы с Тайсоном все осмотрели, каждый по отдельности. Конечно, собаки могут еще найтись. В смысле вернуться.

– Да, могут, – задумчиво проговорил доктор Бойкот. – Или их могут привести обратно. Плохо, что на ошейниках нет адреса Центра. Это упущение, которое необходимо исправить. Хотя в данном случае это уже не поможет. – Он помолчал, а затем резким тоном, словно бы мистер Пауэлл заставил его слишком долго ждать ответа на уже заданный вопрос, осведомился: – Ну-с (тут мистер Пауэлл вздрогнул), и что же, по-вашему, нам теперь делать?

Надо сказать, к этому вопросу мистер Пауэлл подготовился, и довольно неплохо. Ведь от него, в конце концов, требовалось только продумать все возможные варианты и изложить их суть. Кроме того, предполагалось, что он выделит из них самый разумный, однако окончательное решение (а также ответственность за таковое) его уже не касалось.

– Мы можем вообще ничего не предпринимать, можем сами отправиться на поиски или снабдить описанием собак жителей всех окрестных ферм и деревень и попросить их, при случае, изловить собак и сообщить нам по телефону; еще мы можем заявить в полицию. Можем воспользоваться и вторым, и третьим, и четвертым вариантами сразу, – добавил он вполне здраво, – они не исключают один другого.

– А что бы вы лично предприняли? – не отставал от него доктор Бойкот.

– Ну, честно говоря, шеф, на мой взгляд, сейчас разумнее всего ничего не предпринимать. Десять против одного, что либо собаки вернутся сами, либо их поймают и дадут нам знать; ну, а если нет – что ж, останется только списать их в убыток. В противном случае придется поднять шум на всю округу, а это значит рисковать своей репутацией, и, возможно, попусту, – я хочу сказать, что они ведь сбежали уже почти трое суток назад, один Бог знает, где они теперь, может, на полпути к Кендалу…

– А если они начнут нападать на овец? – спросил доктор Бойкот.

– Тогда какой-нибудь фермер либо пристрелит их и избавит нас от дальнейшего беспокойства, либо изловит, поймет, откуда они взялись, и позвонит нам. Тогда нам придется утихомиривать только одного скандалиста, а не всю округу, – рассудил мистер Пауэлл.

– Что ж, пожалуй, так и впрямь будет лучше, – задумчиво проговорил доктор Бойкот. – Честно говоря, не хотелось бы сейчас беспокоить директора по таким пустякам. Мне кажется, они действительно должны вернуться или на худой конец их приведут. Что сказал Фортескью, когда узнал о восемь-один-пять?

– Сказал, что это в высшей степени неприятно, столько потрачено времени и труда, и все насмарку.

– Воистину. Значит, если собаки не появятся сегодня, оба эксперимента можно считать полностью или частично проваленными, – заметил доктор Бойкот, явно не отдавая себе отчета, что его решение держать случившееся в тайне, дабы не запятнать кристально чистой репутации Центра, не вяжется с рассуждениями о том, какую ценность представляют сбежавшие животные. – По крайней мере, это касается семь-три-два, поскольку это эксперимент на выживание, и погружения должны проводиться по строгому графику. Насчет восемь-один-пять я не знаю, но мне казалось, что Фортескью хотел начать работу с ним уже сегодня. – Тут его посетила новая мысль. – Как вы думаете, а Тайсон не мог украсть этих собак?

– Гм, ну, честно говоря, шеф, мне эта мысль приходила в голову, только мне кажется, вряд ли он бы начал именно с этих. Он ведь не дурак, знает, что одну только что прооперировали, а другая известна своим свирепым нравом…

– Гм. Ну ладно. – Доктор Бойкот подошел к столу и взял с него какие-то бумаги, показывая тем самым, что пока вопрос закрыт. – Давайте перейдем к другим делам. Что еще вы хотели со мной обсудить?

– У меня было еще два вопроса, – проговорил мистер Пауэлл с видимым облегчением. – Во-первых, эта гуманная ловушка для белок, которую «Охотники и рыболовы» прислали нам на апробацию.

– И что?

– Ну, получается, она не такая уж гуманная, – пояснил мистер Пауэлл, смущенно улыбаясь. – Видите ли… по идее, она должна убивать мгновенно, да? Ну а на деле, не меньше четырех раз из десяти, она только отсекает… если позволите, я вам сейчас нарисую…

– Честно говоря, мне все это не слишком интересно, – прервал его доктор Бойкот. – Эта работа все равно не станет вкладом в фундаментальную науку. А кроме того, вряд ли «Охотники и рыболовы» потребуют результатов раньше, чем через несколько недель. Белки едва ли станут их торопить, – добавил он несколько даже шутливым тоном, который вызвал у мистера Пауэлла улыбку облегчения. – Постарайтесь придумать какую-нибудь модификацию, которая давала бы стопроцентный летальный исход. Только не забудьте, ее цена не должна отпугивать покупателя. Что-нибудь еще?

– Еще одна вещь, которая вас, безусловно, заинтересует, – проговорил мистер Пауэлл таким тоном, каким говорят: «Лучшие места, специально для вас». – Помните, вы хотели достать налимов, чтобы исследовать, как они меняют окраску в целях мимикрии? Полчаса назад позвонил Митчелл, сказал, что нашел, и интересовался, когда их лучше привезти. Я сказал, что проконсультируюсь с вами и перезвоню попозже.

– Фортескью может выделить кого-нибудь, чтобы провести иссечение определенных участков мозга и ампутацию глаз? – поинтересовался доктор Бойкот.

– Да, он мне сказал, что Прескот мог бы заняться этим в среду.

– Прекрасно. Распорядитесь, чтобы налимов доставили, и подготовьте для них аквариум. И напишите программу эксперимента.

– Слушаюсь. Да, шеф, и последнее. – Мистер Пауэлл явно надеялся, что должным усердием сможет спасти свое доброе имя.

– Что? – спросил доктор Бойкот, не поднимая головы от бумаг.

– Следует ли мне подать отчет в письменном виде? Дело в том, что один-два момента еще не совсем ясны…

– Не трудитесь, – отозвался доктор Бойкот, сохраняя отрешенный вид. – Я сначала сам переговорю с Тайсоном. Да, а как там обезьяна? – Он явно торопился сменить тему, и это позволяло предположить, что даже с его точки зрения последнее замечание было слишком колким и оскорбительным по отношению к человеку, который не имел права ничего сказать в ответ.

– Ее поместили в цилиндр в пятницу вечером, как вы и распорядились: значит, прошло двое суток с половиной.

– Как она реагирует?

– Время от времени колотит в стены, – ответил мистер Пауэлл, – и вроде как… плачет, что ли. Короче говоря, издает звуки.

– От пищи отказывается?

– Тайсон мне этого не говорил.

– Понятно, – сказал доктор Бойкот и вернулся к своим бумагам.

19 октября, вторник

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.