Олег Авраменко - Хозяйка Источника Страница 31
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Олег Авраменко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 90
- Добавлено: 2018-08-22 21:45:06
Олег Авраменко - Хозяйка Источника краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Олег Авраменко - Хозяйка Источника» бесплатно полную версию:Олег Авраменко - Хозяйка Источника читать онлайн бесплатно
- Приятных сновидений, брат, - сказала Бренда и прервала связь.
Я не стал дожидаться, когда зеркало обретёт свои нормальные физические свойства. И так было ясно, что я чертовски устал, поэтому я призвал Образ Источника и дал ему соответствующую команду. Очутившись под зелёным небом Безвременья, я бухнулся ничком на лиловую траву и сразу же погрузился в желанное забытье. Последней моей мыслью было:
«Только бы снова не проснуться в постели Дейрдры…»
ГЛАВА 9
Первое, что я увидел, проснувшись, было склонённое надо мной прекрасное лицо моей Снежной Королевы. Её большие голубые глаза смотрели на меня нежно, с лаской и заботой, а на коралловых губах играла приветливая улыбка.
- Надеюсь, ты хорошо выспался, Артур?
Несколько секунд я тупо глядел на неё, спросонья моргая глазами, затем перевернулся на бок, сладко потянулся и зевнул. В ходе этих нехитрых акробатических упражнений моя голова оказалась на коленях у Бранвены. Поначалу я хотел отодвинуться, но потом передумал и остался в прежнем положении. Я вовсе не был застенчивым юнцом, а перспектива понежиться на коленях у такой очаровательной женщины в данный момент представлялась мне весьма заманчивой - этакое пикантное, но в целом вполне невинное удовольствие. Как всегда, всласть выспавшись, я пребывал в благодушно-игривом расположении духа - до тех пор пока суровая действительность не наводила решительный порядок в моём затуманенном после купания в сладких грёзах мозгу.
- Что ты здесь делаешь, Бранвена? - спросил я, прижавшись щекой к её бедру. Сквозь тонкую ткань её белого платья я чувствовал тепло её тела, которое не так давно сводило меня с ума… Впрочем, то было не совсем это тело, однако принадлежало оно той же самой женщине, что сейчас сидела подле меня.
- Я берегла твой сон, милый, - просто ответила Бранвена. - Чтобы никто не потревожил его.
- А кто мог потревожить его в Безвременье?
- Ты сам. Ведь так и случилось с тобой в прошлый раз.
- Так это я сам…
- А кто же ещё. С Безвременьем шутки плохи, мой дорогой. Слава Источнику, тебе снилась Дейрдра, а не черти рогатые.
- Думаешь, что тогда я попал бы в ад? Интересно было бы посмотреть, что он из себя представляет.
Бранвена усмехнулась.
- Ну, в ад бы ты вряд ли попал, но тебя вполне могло зашвырнуть куда-то к чёрту на кулички. В какое-нибудь жуткое местечко, каких во вселенной вдоволь.
- Бренда частенько спала в Безвременье, - заметил я. - И ничего с ней, насколько я знаю, не происходило.
- Не в пример тебе, Бренда очень уравновешенная девушка. Даже во сне она контролирует себя. Твоя сестра умница и настоящая душечка.
- Она тебе нравится?
- Я в восторге от неё. Да и Брендон ничего, хороший парень. Правда порой меня забавляет его чересчур пылкое увлечение Даной.
- Похоже, он нашёл девушку своей мечты, - сказал я.
- И к твоему несчастью, - подхватила Бранвена, - этой девушкой оказалась именно Дана. Какая ирония судьбы! Твой брат - твой соперник.
Суровая действительность наконец навела шмон в моих мозгах. Я почувствовал себя неловко и убрал голову с колен Бранвены.
- Не сыпь мне соль на рану, - попросил я. - Разве я виноват, что так получилось? Я не хотел влюбляться в Дану.
Бранвена кивнула.
- И в этом твоё отличие от меня. Я сознательно шла на это… хотя не думала, что мне будет так больно. Впрочем, если бы мне довелось начать всё сначала, я бы повторила свой путь. Любить тебя - большое счастье, пусть оно и горькое.
Я виновато опустил глаза.
- Мне жаль, что так получилось, Бранвена. Но я не в силах помочь тебе.
- Увы, - печально вздохнула она. - Я упустила свой шанс. Мне следовало бы раньше явиться тебе в своём новом облике, тогда бы ты не устоял передо мной. А ты не повторяй моей ошибки, Артур. Воспользуйся тем, что Дану влечёт к тебе; не мешкай, иначе опоздаешь. А так у тебя хоть останутся воспоминания о нескольких ночах любви.
- Ты предлагаешь мне соблазнить невесту моего брата?! - поражённо воскликнул я.
- Да, - невозмутимо подтвердила Бранвена. - Именно это я тебе предлагаю. Действуй, пока Дана не стала женой Брендона. Уж если выбирать из двух зол, то меньшее.
Я угрюмо покачал головой.
- Нет, ты не ангел-хранитель, Бранвена. Ты мой змей-искуситель.
- Я желаю тебе только добра.
- Не сомневаюсь. Но у тебя очень странные представления о моём благе. Изменить Дейрдре, обмануть доверие брата, и ещё… - Тут я осёкся.
- И ещё ты боишься осуждения дочери. Даже больше, чем ревности Дейрдры и гнева Брендона. А зря. Пенелопа умная девочка и, думаю, поймёт тебя.
Я оторопело уставился на Бранвену.
- Что ты сказала?
- То, что слышал. Пенелопа не сестра тебе, а дочь. Шила в мешке не утаишь.
- Чёрт побери! Как ты узнала?
Бранвена тихо рассмеялась.
- Это знаю не только я, но и Дана с Дейрдрой. А Пенелопа, в свою очередь, догадывается, что нам известна ваша тайна, однако делает вид, будто ничего не произошло и продолжает изображать из себя твою сестру.
- Но как же это всплыло? - недоуменно произнёс я.
- Вы сами выдали себя своим поведением. Первой вас раскусила Дейрдра, то есть, как я понимаю, сначала она приревновала. Ведь вы относитесь друг к другу не как брат и сестра, а как робкие влюблённые, вот Дейрдра и решила, что Пенни твоя кузина и любовница.
- Ага! - сказал я. - Теперь понятно, что за муха её укусила.
- Да уж, - кивнула Бранвена. - Бедняжка Дейрдра провела несколько бессонных ночей. Потом она поделилась своими подозрениями с Даной, и они вместе раскрутили Пенелопу.
- В каком смысле «раскрутили»?
- Время от времени, как бы между прочим, задавали ей каверзные вопросы, чтобы заставить её проговориться, и вскоре пришли к выводу, что она твоя дочь.
- Это было так просто?
- В общем, да. Особенно, если учесть, что порой Пенелопа произносит твоё имя с лёгким придыханием, вроде как «Оартур». Куда труднее было выяснить, какие у тебя отношения с её матерью. Тут уж и я подключилась к их расследованию. Втроём мы установили, что матери Пенелопы давно нет в живых; а лично для себя я сделала ещё одно открытие, но решила не делиться им ни с Дейрдрой, ни с Даной.
- Какое открытие? - обречёно спросил я, чувствуя себя как нашкодивший ребёнок, которому вот-вот надерут уши.
- Мать Пенелопы, - спокойно ответила Бранвена, - была твоей близкой родственницей, предосудительно близкой - родной сестрой, тётей или племянницей. Я бы поставила на тётю, скорее всего, со стороны твоей матери.
Я тяжело вздохнул и пробормотал:
- Надо же, Пуаро в юбке… Нет, миссис Марпл - в клетчатой шотландской юбке.
- О чём ты говоришь?
- Да так, ни о чём. Кое-что из фольклора миров, где саксы крепко намяли бока наши родичам бриттам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.