Дмитрий Кружевский - Ассасин. Зерно Хаоса Страница 32
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Дмитрий Кружевский
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-08-11 22:38:50
Дмитрий Кружевский - Ассасин. Зерно Хаоса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Кружевский - Ассасин. Зерно Хаоса» бесплатно полную версию:Новые произведения Александра, попаданца-ролевика
Дмитрий Кружевский - Ассасин. Зерно Хаоса читать онлайн бесплатно
- Может, пройдем ко мне в комнату? - поинтересовалась женщина.
- Нет времени, - покачал головой Эндрис. - К четырем мне нужно быть в городском совете. Надеюсь, вы все подготовили?
- Да, магистр.
Настоятельница протянула ему небольшой сверток.
- Здесь все ее документы. Оставшиеся личные вещи уничтожим сразу после вашего отъезда, а в комнате проведем ритуал очистки. Хотя лично я считаю это излишним риском.
- Ваше мнение меня не интересует, - буркнул граф, скривив рот в презрительной ухмылке. - Выполняйте и поменьше вопросов.
Он резко развернулся, чтобы спуститься с крыльца, но пройдя пару ступенек, остановился и, не поворачивая головы, бросил:
- Госпожа Градис, прошу вас твердо запомнить: Неи Элайс в вашем пансионе никогда не было. Слышите меня: ни-ко-гда.
Не оглядываясь и не дожидаясь ответа, он сбежал по лестнице и, подойдя к самобегу, распахнул дверь. Забравшись внутрь, Эндрис уселся рядом с Неей, которая со скучающим видом изучала набалдашник его оставленной в кабине трости. Улыбнувшись встрепенувшейся девочке, он приоткрыл небольшое окошко в отделяющей от кабины водителя перегородке и приказал ехать. Самобег дернулся и покатился по дороге, медленно набирая ход.
- Дядя Эндрис, а куда мы едем? - поинтересовалась Нея, едва Варк откинулся на спинку сиденья.
- Как, разве госпожа Градис тебе ничего не сказала? - Эндрис постарался придать своему лицу удивленное выражение.
- Нет, - замотала головой девочка.
- Ну, значит это будет сюрприз...
Глаза его спутницы вспыхнули огнем любопытства.
- Но дядя Эндрис, я ведь с ума сойду от нетерпения. Ну, скажите. Пожалуйста...пожалуйста.
Варк сделал вид что замялся, словно нехотя говорить и портить сюрприз, но посмотрев на сгорающую от нетерпения девочку, махнул рукой.
- Ладно, скажу. Твоя сестра возвращается на неделю в город и хочет побыть это время с тобой.
- Гая!! - Нея подпрыгнула на сиденье и захлопала в ладоши. - Дядя, Эндрис неужели я ее увижу.
- Конечно же увидишь.
Граф с улыбкой посмотрел на свою спутницу, подумав, что в какой-то степени он ее совсем не обманывает, - сестры действительно вскоре встретятся на равнинах смерти.
- Кстати, - он бросил быстрый взгляд в окно, - на самом деле Гая ждет нас тут неподалеку у реки.
- У реки? - девочка удивленно посмотрела на графа, но тот только пожал плечами.
- Не захотела ехать в приют, сказала, что лучше дождется нас на берегу. Впрочем, тут недалеко.
Он вновь приоткрыл окошечко в кабину водителя.
- Тарок, не пропусти поворот.
- Будет сделано, господин Эндрис, - донесся оттуда хриплый бас, заставивший невольно Нею поморщиться, - голос был крайне неприятным.
Повинуясь приказу графа, машина повернула в сторону протекавшей неподалеку речушки и, проехав через небольшую рощицу, замерла неподалеку от обрывистого берега.
Девочка буквально прилипла носом к стеклу, видимо в надежде увидеть ожидавшую их сестру, однако берег естественно был пуст.
- И где Гая? - растерянно спросила она.
Варк пожал плечами и, придав лицу озабоченное выражение, вылез из самобега. Обойдя вокруг него, он вновь остановился у открытой двери и несколько раз громко позвал Гаю, затем повернулся к Нее.
- Пройдусь по берегу, может отошла куда.
- Подождите, дядя Эндрис, я с вами.
Девочка ловко выпрыгнула из самобега, даже не воспользовавшись для спуска прикрепленными к порогу двери небольшими металлическими ступеньками. Заметив удивленный взгляд своего опекуна, она на миг виновато потупила глаза, затем шаловливо улыбнулась и, оглядевшись, решительным шагом направилась к берегу. Варк дернул головой и, озадаченно хмыкнув, направился следом, разминая пальцы и начиная сплетать паутину заклятия. Нея остановилась на краю берега и, бросив опасливый взгляд вниз, обернулась к графу.
- И где будем искать ее, дядя Эндрис?
- Думаю прямо здесь.
- Здесь? - девочка растерянно оглянулась. - Но...
Варк резко выбросил руку вперед, почти с сожалением высвобождая сформированное заклятие. Девочка вздрогнула всем телом, затем ее стала бить крупная дрожь, а в глазах проступил неприкрытый ужас. Она попыталась что-то сказать, но изо рта вырвался лишь сдавленный хрип. На ее лице и руках возникли небольшие темные точки, из которых в сторону графа потянулись тонкие красные нити, с каждым мгновением сплетаясь в воздухе во все более толстый жгут. Дотянувшись до Эндриса он изогнулся словно живой и причудливым поясом обвился вокруг его талии. Неожиданно волосы девочки взметнулись вверх, а их кончики засветились пронзительно белым светом, заставив Варка невольно отпрянуть назад. Ругнувшись, он нервно скрипнул зубами и вновь забормотал формулу, усиливая заклинание. Свечение погасло, тело Неи задрожало еще сильнее, а на платье проступили кровавые пятна. Эндрис облегченно вздохнул и довольно усмехнулся. Судя по всему, он немного просчитался и сила девочки уже начала пробуждаться. К счастью она пока не могла ее контролировать, иначе такое слабое заклинание было бы против нее абсолютно бесполезно. Тем временем лицо девочки охватила мертвенная бледность, а и приоткрытого рта вылетел протяжный стон, словно измученная душа молила отпустить ее из умирающего тела.
- Рано еще, - пробормотал Варк, несколько ослабляя магическую хватку, и тут произошло нечто непредвиденное. Вокруг девочки вновь вспыхнуло свечение, однако на этот раз оно охватило не только кончики волос, а буквально все тело. Граф почувствовал, как его заклятие разлетается осколками, а его самого в буквальном смысле бросило на землю. Он правда тут же вскочил на ноги, но лишь только для того чтобы увидеть, как тело Неи рухнуло вниз с обрыва. Подбежав к краю, Эндрис некоторое время всматривался в струящиеся внизу мутные воды довольно бурной речушки, затем тяжело вздохнул и, оглядевшись, направился назад к самобегу. Девочка потеряла достаточно крови и находилась практически у врат "долины смерти", - река доделает остальное.
Подойдя к машине, он достал из кабины свою трость и, резким движением разорвав кровавый пояс, обмотал его вокруг нее. Рубиновые глаза головы демона на набалдашнике полыхнули огнем и она, разинув пасть, с протяжным всхлипом втянула его внутрь.
- Все, Тарок, возвращаемся! - громко крикнул он, садясь в кабину и захлопывая дверь.
Машина глухо заурчала двигателем и, выбросив из изогнутой трубы клуб черного дыма, сорвалась с места.
Едва берег опустел, как из густых кустов неподалеку от того места где стоял самобег поднялся огромный белый волк и два прыжка оказался на краю обрыва. Склонив свою морду, он несколько мгновений что-то высматривал в мутной воде, принюхиваясь и нервно хлестая себя хвостом по бокам, затем резко прыгнул вниз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.