Роберт Сальваторе - Стражи Страница 32

Тут можно читать бесплатно Роберт Сальваторе - Стражи. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Сальваторе - Стражи

Роберт Сальваторе - Стражи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Сальваторе - Стражи» бесплатно полную версию:
После поединка с драконом и демоном, Мэймун понял, что должен уничтожить камень, из-за которого он всю жизнь в бегах. Вопрос в том, как это сделать. Вместе с Джоэн Мэймун направляется в Башню Сумерек к прославленному волшебнику Малкору Гарпеллу. Но помощь Гарпелла обойдется в черезмерную цену…

Друзья становятся врагами. Утраченные тайны разъясняются. И глубоко в тени ждут стражи, собираясь заполучить Камень — даже если кто-то должен будет погибнуть.

Роберт Сальваторе - Стражи читать онлайн бесплатно

Роберт Сальваторе - Стражи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Сальваторе

Хрисаор начал было говорить:

— Это, вероятно…

— Ой, да я не с тобой разговариваю, а? — прервала его Джоэн.

Пират улыбнулся.

— Конечно же нет, — сказал он.

Поклонившись, он развернулся и вышел из лагеря. Однако прошел лишь несколько шагов — символический жест — после чего остановился и снова повернулся к нам. На его лице все еще стояла эта самодовольная знающая усмешка. Я закатил глаза. Генази ждал, что мы спросим его мнения. Причем — в ближайшее время.

Этот заброшенный лагерь был первым признаком жизни, обнаруженным нами с тех пор, как мы два дня назад вступили в пустыню. Он был едва заметен: большую его часть скрывал песок. Кто бы не жил здесь некогда — он давно ушел. Единственным свидетельством того, что лагерь когда-то был обитаем оказалась простая яма из-под костра, окруженная мелкими камнями и заполненная пеплом.

— Ой, Мэймун. Я тебя спрашиваю, м?

— Да я понятия не имею, — ответил я.

— Зола все еще теплая, — сказала девушка, прикасаясь к пеплу. — Я бы сказала, что это хороший знак.

— Или просто солнце, — заметил я.

Наше путешествие длилось девять дней, и еще те три, что мы провели в пустыне. Но за эти двенадцать дней сезон, казалось, сменился. Технически на улице все еще стояла весна, но до лета оставался лишь месяц и здесь, в пустыне, теплое время года казалось пришло раньше.

Я быстро оглядел периметр. Лагерь лежал в ложбине между двумя возвышающимися песчаными дюнами. Потому я хотел хорошенько оглядеть местность, забравшись на их вершину. В диких регионах, подобных Анораху таилось множество опасностей, и здесь мы стали бы легкой мишенью, если бы один из пустынных охотников решил устроить на нас засаду.

— Тебе не стоит беспокоиться, — сказал Хрисаор, замечая, как я двинулся к дюне. — Жители пустыни отдыхают днем и охотятся ночью. У тебя около восьми часов прежде чем можно начинать волноваться о них.

— У нас, ты имел в виду, — сказал я.

— Но ведь я не вхожу в вашу маленькую группу, нет?

— Нет, но я не думаю, что обитателям пустыни будет не наплевать.

Хрисаор рассмеялся.

— Сколько раз я должен сбежать, чтобы ты понял — мне не грозит опасность? — спросил он.

— Насколько я помню, — начал я, — в первую очередь это я сбегал от тебя.

Улыбка Хрисаора не погасла.

— Так и есть. Поправь меня, если я ошибаюсь, но разве в прошлый раз тебе на помощь не пришел некий маг? Скажи же мне, где твой друг-маг сейчас и как он поможет тебе в пустыне?

— Поправь меня, если я ошибаюсь, — парировал я, — но разве ты не бежал, прыгая в воду и уплывая прочь? Я имею в виду, ты как-то связан с элементалями воды, не так ли? Так скажи мне, где сейчас твоя вода и как она поможет тебе здесь?

— Ой, — взвыла Джоэн от ямы. — Мне кажется, я что-то нашла!

Мы с Хрисаором прервали наш маленький спор и бросились к девушке, чтобы присоединиться к ней у костра.

— Что это? — спросил генази.

Джоэн сердито глянула на него, ничего не ответив.

Я закатил глаза, картинно преувеличивая это движение, чтобы Джоэн увидела его.

— Что это? — спросил я.

Она подняла руку, сжимая в ней мятый кусок — обугленный кусок пергамента.

— Похож на те, что были в библиотеке, — сказала она. — Может, это тот потерянный свиток?

— Ах, — с лукавой искоркой в глазах провозгласил генази. — Ну разве не чудесное совпадение — найти здесь что-то подобное?

Не обращая внимания на Хрисаора, я взял пергамент из рук Джоэн, пошарил в своей сумке и вынул карту, которую мы забрали из Сильверимуна. Я положил оба пергамента рядом.

— Не похоже, что это — то же самое, — сказал я.

— Ну, один сожжен, а второй — нет, — ответила Джоэн.

Хрисаор громко закашлялся. Мы не обращали на него внимания, продолжая изучать карты, но генази продолжал ерзать и кашлять.

— Что? — огрызнулись мы с Джоэн одновременно.

Хрисаор не ответил, только указав на землю у своих ног. Он расчистил песок ногой, а затем с силой топнул ею. Его ботинок неожиданно гулко ударился о землю.

— Ты нашел камень, — сказала Джоэн со злобой в голосе. Она не двинулась с места, когда я подошел поближе, чтобы исследовать место.

— Это не камень, — сказал я, оказываясь рядом с Хрисаором.

Булыжник под ногами был твердым. Я упал на колени и начал расчищать песок, вскоре обнаруживая края камня, лежавшие в четырех футах друг от друга во все стороны. Камень имел форму квадрата.

— Это брусчатка, — заметил Хрисаор. — Её положили здесь в древности.

— Эй, если это дорога — то где остальные камни? — спросила Джоэн.

Я заскреб руками и ногами сбоку от первого камня. Вскоре, я ударился обо что-то твердое.

— Прямо здесь, — сказал я.

Поднявшись, я ударил сапогом о землю. Моя обувь была мягче, чем обувь Хрисаора, так что звук был менее явным, но я смог отчетливо ощутить твердую поверхность под ногами.

— Похоже, она ведет туда, — сказал я, следуя по желобу, тянувшемуся между песчаными дюнами. Каждый раз я тяжело опускал ногу вниз, и каждый раз чувствовал твердый камень.

Поднявшийся ветер взметнул вокруг нас облако песка. Буря затрудняла обзор, но так или иначе, несмотря на то, что все вокруг стало мутным — камни выделялись четче, а путь стал более очевиден. Я даже решил слегка пробежаться, огибая большую песчаную дюну.

Вдали я увидел что-то странное. Оно было частью общей картины, но выглядело неестественно. Я предположил, что это какая-то скала, колонна, возвышающаяся посреди пустыни. Хотя объект был скрыт летающим вокруг песком, он выглядел каким-то расфокусированным, словно даже в ясный день разглядеть его было трудно.

Я ускорил шаг, отчаянным рывком покрывая последние сто ярдов. Двигаясь с такой скоростью, я не мог чувствовать брусчатку под своими ногами, но почему-то знал, что все еще иду по древней дороге. Джоэн и Хрисаор не могли поспеть за мной, и я слышал, как подруга зовет меня, хотя не мог разобрать слов.

Добравшись до своей цели я понял, почему не мог разглядеть форму предмета. Это была не каменная колонна, как я думал изначально. Это было целых две колонны, стоявшие бок о бок. С того места, откуда я наблюдал за ними, колонны выстраивались в одну линию таким образом, что, казалось, чуть смещались относительно друг друга. А еще этот ветер и песок…

— Что случилось с песком? — спросил я.

Как оказалось, внезапно песчаная буря закончилась. Послеполуденное солнце снова припекало мне голову и опаляло плечи. Горячее и гнетущее. Я попытался вспомнить, на каком этапе моего пути ветер стих. Я был уверен, что это случилось прежде, чем я добрался до колонн, но точнее вспомнить никак не мог. Все это время я обращал внимание лишь на собственную цель и ни на что более.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.