Юлия Федотова - Герои былых времен [HL] Страница 32
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Юлия Федотова
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-9922-0092-8
- Издательство: Альфа-книга
- Страниц: 131
- Добавлено: 2018-08-15 08:06:38
Юлия Федотова - Герои былых времен [HL] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Федотова - Герои былых времен [HL]» бесплатно полную версию:Где проходит грань между Добром и Злом? Всегда ли ее можно провести?
Для блага и процветания смертных создали добрые боги Грааль — священный сосуд, наполненный неизбывным счастьем. Но Судьба решила иначе. Средневековый маг Кальдориан, по злому умыслу, по недомыслию ли, похитил магическую чашу из рук хранителей и вверг Староземье в пучину страданий, обрек на муки поколения его обитателей… Но то, что разрушил один, может воссоздать другой. Пятеро благородных Странников отправляются в былое, дабы исправить злую ошибку Судьбы. Вот только кто станет исправлять ошибки Странников? Ну конечно они, Наемники Судьбы, — им ведь не привыкать спасать миры! Одно плохо — у них на это лето были совсем другие планы…
Юлия Федотова - Герои былых времен [HL] читать онлайн бесплатно
— Чего же не переселишься? Недалеко ведь.
— Сама не пускает! К месту приворожила и не кормит путем!
— Кто не пускает?! — Хельги искренне заинтересовался судьбой горемычного чудища.
— Мэб, чтоб ее громом поразило! Королева наша. Зловредная, доложу тебе, баба! С виду — красавица лучше и не надо, а по характеру — чистая упырица… Вы-то чем ей не угодили?
— Сами не знаем! — огорчился Хельги. — Хотел тебя спросить. Мы ничего плохого не делали. Только один раз принцессу из лягушки расколдовали. Может, в этом причина?
— Нет! — заявило чудовище с большой уверенностью. — Это у нас обычное дело, она за такую малость серчать не станет. Это я тебе говорю, Лавренсий Снурр… Сам, к слову, кем будешь?
Хельги представился.
— Из фьордингов, значит, — поняло чудовище. — Знаю, едал, бывало. Окаянный вы народ, не в обиду будь сказано.
— Не совсем из фьордингов, — уточнил Хельги справедливости ради. — Я урожденный спригган, но считаюсь демоном-убийцей.
Чудище тихо, чтобы не помешать спящим, расхохоталось:
— Ну повезло тебе, парень! Одно другого хлеще! Просто ходячий кошмар! Интересно, Мэб знает, с кем связывается? — И вдруг заторопилось: — Эх, поговорил бы с тобой еще, да не могу! Во-он там, видишь? Утренняя звезда вылезла. Значит, мне под воду пора. Такой она мне распорядок установила. Мне, Лавренсию Снурру, — распорядок! Куда мир катится?!
— Что же ты раньше не вышел? — огорчился Хельги. — Подольше бы посидели.
— Постеснялся, дурак. Теперь сам себя браню.
С этими словами чудовище понуро потрусило к болоту.
— Подожди, — зашептал демон вслед. — Ты не знаешь, как вашу Мэб найти? Она нашего спутника выкрала.
Лавренсий Снурр обернулся:
— А идите себе куда ноги несут. У нас куда ни пойдешь, дорога одна — к королевскому замку. Ну бывай! Случится живым остаться — заходи в гости. Понравился ты мне, хоть и спригган и еще демон знает кто.
Махнув когтистой рукой, нежить с головой канула в трясину. Но через несколько минут вынырнула и положила на берегу нечто длинное, завернутое в тряпицу.
— Прими на память. Мне оно в болоте ни к чему, а вам, глядишь, пригодится.
И исчезла, не дослушав слова благодарности.
Хельги высунул руку из круга, достал подарок, с нетерпением развернул. Это был меч. Не особенно красивый, туповатый, плохо сбалансированный, зато выкованный из отличнейшего драконьего серебра.
— Сон в руку! — присвистнул демон, вспомнив недавнее видение. Представил чудесное оружие из озера и добавил философски: — Каждому свое.
Наутро Ильза и Эдуард на него разобиделись чуть ли не до слез — почему не разбудил. Из-за него проворонили средневековое чудовище! Можно ли быть таким вредным и бессовестным?!
Сильфида, как ни странно, встала на защиту Хельги:
— Правильно сделал, что не разбудил. Если ты не в карауле, по ночам надо спать, а не с чудовищами беседовать. И вообще, зачем оно вам понадобилось?
— Интересно ведь!
— Ничего интересного не вижу. Хельги сроду заводит неподходящие знакомства, ни к чему вам брать с него пример.
— Какие это я знакомства завожу? — оскорбился демон. От сильфиды в любой момент следовало ожидать подвоха.
— Пьяницы-некроманты, наемные убийцы, черные колдуны, сумасшедшие духи, — тут же напомнила вредная девица. — Теперь еще и средневековая нежить. Плотоядная, между прочим. Скажешь, подходящая компания?
— Скажу. Он вежливый и смирный. И меч нам подарил.
— Ну-ну. Посмотрела бы на него, если бы мы не установили защиту. Ладно, хватит болтать, пора в дорогу.
Лавренсий Снурр не обманул. На закате — нестерпимо розовом, звенящем цикадами и благоухающем гелиотропами — взорам путников предстал королевский замок во всей его немыслимой красе. Весь состоящий их башен, башенок и шпилей, он казался легким и воздушным, будто фата-моргана.
— Ранняя готика, — определила Энка издали по очертаниям. — Ничего особенного.
Девица была неправа. Немного нашлось бы в мире строений, способных соперничать по красоте с резиденцией королевы Мэб. Даже большинство из хрустальных дворцов Сильфхейма, пожалуй, проиграло бы рядом с ней.
Замок стоял на высоком холме, окруженном глубоким рвом. Всякий, кому доводилось близко сталкиваться со строениями такого рода, по опыту знает: все, что ни пролилось в замке, непременно стекает в ров. Об этом недвусмысленно, как правило, свидетельствует запах. По доброй воле купаться в том, что заполняет замковый ров, даже болотник не полезет. Но вода во рву, окружавшем замок королевы Волшебной страны, была кристально прозрачная, словно родниковая. На поверхности ее вместо привычного мусора — щепок, объедков, отбросов и прочей нетонущей дряни — красовались чудесные белые лилии и плавали белые же лебеди; на головке у каждой птицы была приспособлена крошечная золотая корона.
В общем, ров выглядел очень мило. Но зачем его вырыли — непонятно. Замок был абсолютно не пригоден для ведения боевых действий. Он не выдержал бы и часа осады, и никакой ров не спас бы.
— Зато красиво! — сердито возразила Ильза. — Вы ничего не понимаете. Вам бы все днями осады мерить! Дураки какие-то! — И размечталась: — Эх, вот бы и нам такой!
— У нас есть замок в Оттоне, — напомнил Рагнар. — Тебе одного мало?
— Я хочу красивый!
— В Оттоне отличный замок! — принялся защищать фамильное имущество рыцарь. — Мой прапрадед строил! Наружные стены в пять шагов толщиной, ров, вал, подземные выходы к побережью, собственный источник воды. А ворота такие, что даже я не вышибу, проверено!
— Кто о чем, а орк о лопате, — заключила Ильза. — А как мы попадем вовнутрь? Нам ведь туда надо.
— Внутрь, — машинально поправила Меридит. — Пожалуй, придется вплавь.
Все мосты через ров были по вечернему времени подняты.
— Ну вот еще! — задрала нос сильфида. — Стану я плавать в поганых замковых рвах! Фи! Я дочь сенатора, а не водяная крыса ондатра!
Последнее замечание было явно рассчитано на деву Эфиселию. Но Рагнар этого, понятно, не сообразил.
— Но ты ведь уже переплывала ров в Дефте! — удивился он. — Сама нас в воду загоняла. А там было гораздо грязнее, и зима стояла… зачем ты меня кулаком тычешь?
— На что не пойдешь ради спасения мира, — делая рыцарю страшные глаза, отвечала девица. — Меня гнала суровая нужда. А теперь ее нет. Хельги, живенько сделай нам подводный пузырь, как тот раз, в Океане.
Урожденный спригган фыркнул:
— Сравнила Океан с обводной канавой! Стихия воды здесь слишком слабая, не воспользуешься, хоть ледниковых валунов натащи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.