Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться Страница 32
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Светлана Дениженко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 132
- Добавлено: 2018-08-15 08:27:13
Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться» бесплатно полную версию:В некотором королевстве совершается переворот, и юный наследник престола вынужден бежать, чтобы спасти свою жизнь. Он не знает: живы ли его родители и есть ли хоть кто-то, кому можно доверять. Пока же собственный опыт учит его скрываться и не ждать милости от судьбы.
Есть девушка Хельга, которая ищет потерянного наследника, но в тоже самое время, ей приходится обретать себя. Когда-то давно она прожила одну свою жизнь, о которой пока все вокруг — близкие, знакомые и друзья — умалчивают. Хельга должна все вспомнить сама.
Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться читать онлайн бесплатно
Когда девочке удалось открыть глаза, она увидела в распахнутое окно, что солнце уже сползает за купол западной башни.
«Сегодня вечером соберется совет старейшин, принц Аль Ференс Диа должен там быть обязательно. Иначе — будет слишком поздно!» — слова Габриэля вновь побуждали к действию, но у Хельги, как и прежде — совсем не имелось сил.
— Он должен узнать, надо встать, надо… — губы не слушались, слипались. Не то, что закричать, но даже связно высказать свои мысли не выходило.
" Что же делать? Какой-то… морок… Точно! На меня наложили заклятье», — догадалась Хельга и поняла, что без посторонней помощи не справится. Она успокоилась и сконцентрировала сознание. Ей удалось подтянуть серебряный свисток к губам и подуть в него. Но это отняло последние имеющиеся у девочки силы, и она провалилась в забытье.
— Госпожа! Госпожа! Вы слышите меня?! — тоненький очень знакомый голосок проник в затуманенное сознание Хельги.
— Да… — еле выдавила из себя такое простое слово, открыть глаза в этот раз она не смогла.
— Сделайте усилие, госпожа. Вам нужно проглотить всего несколько капель микстуры и вам сразу станет легче. Глоток, пожалуйста, постарайтесь, всего один глоток…
И Хельга постаралась. Она никогда не думала, что так трудно будет это сделать. По сухому как песок горлу прокатилась какая-то слизь и застряла — сглотнуть её не получалось, а рвотный позыв заставил даже выплюнуть неизвестную противную жидкость.
— Госпожа, надо попробовать еще раз, пожалуйста, постарайтесь, — снова Злата уговаривала её.
Хельге так хотелось увидеть эф-ми, так хотелось поговорить с ней, что пересиливая отвращение, она все-таки сглотнула неприятные капли.
По телу сразу пробежали тысячи иголочек, постепенно возвращая чувствительность. Девочка смогла, наконец, разлепить непослушные веки. Злата сидела рядом с ней и сосредоточенно что-то подсчитывала на счетах, одной рукой она при этом держала Хельгу за кисть. А вокруг суетились рабочие эф-ми, выполняя распоряжения Златы.
— Корень женьшеня не забудь, Соня, и медленно помешивай, не спеши. Карлита, Анита, вы проверили вещи госпожи? Хлоя, Сэд, опрыскивайте всю комнату от пола до потолка. Тор, Леот, где книга заклинаний? Несите скорее сюда! — раздавался строгий звонкий голосок, по которому девочка очень скучала.
Хельга откровенно любовалась своей служкой. Злата в синем платье и собранными на затылке локонами, подвязанными лентой того же цвета, была невероятно симпатичной и деловитой. Она полностью выздоровела, тетя сообщила об этом сухо в письме еще два месяца назад, но увидеться до этого времени у них пока не выходило.
— Злата, как же я рада тебе! — удалось произнести вслух, губы снова слушались.
— Моя госпожа! Вы так напугали меня… как же так неосмотрительно? Неужели вы не проверяете напитки, которые пьете? — покачала эф-ми головой, выпуская руку госпожи и пряча в карман счеты.
— Напитки? — и тут девочка вспомнила, как в текстильной лавке, запыхавшись, попросила стакан воды. — Так неужели… текстильщик враг?
— Моя госпожа! В такое время никому нельзя доверять, даже собственным рукам, которые тоже — да-да! — могут быть непослушными!
— Злата, меня так запросто отравили. О, боги! Я так ничему и не научилась! — воскликнула Хельга, прикусив губы с досады.
— Моя госпожа, нельзя всего предугадать. Это невозможно. Но нужно постараться быть бдительными и внимательными к мелочам. Сейчас трудное время. Очень трудное. Нужно постараться. Закройте глаза. Мы еще не закончили очищение.
— Злата, надо побыстрее, мне нужно увидеть повелителя, это очень важно…
— Да-да! Госпожа, я знаю! Закройте глаза!
Хельге пришлось повиноваться и уже через четверть часа, к ней вернулись прежние силы. Попрощавшись с эф-ми, девочка пообещала Злате, что будет осторожной и со скоростью ветра побежала разыскивать повелителя.
Аль Ференс Диа, к счастью, находился во дворце и вел беседу с важными господами в большой круглой зале, где обычно проходили государственные разговоры. Об этом Хельге любезно подсказал мальчик-посыльный, с которым она случайно столкнулась в вестибюле.
— Ты кто такой? И что тут делаешь? — удивилась она незнакомцу.
Парнишке на вид было лет семь-восемь — невысокий, худощавый, с вихрами непослушных светлых волос и озорными синими глазами — в довольно опрятном черном костюме, он не был похож ни на просящего, ни на вора, стало быть, являлся чьим-то слугой.
— Я… я с господином, — растерялся вначале он, но потом понял, что опасаться нечего и уже спокойно ответил на заданный вопрос, — Керт Зим, госпожа, посыльный. Жду моего господина.
— И кто твой господин? — продолжила расспросы Хельга.
— Министр северной границы королевства, — выпятив нижнюю губу, гордо выпалил мальчишка.
— А где сейчас твой господин?
Тут Керт переступил с ноги на ногу, и чуть подавшись к Хельге, прошептал:
— Он у самого — ПОВЕЛИТЕЛЯ! В кабинете. Там большой совет.
— А-а, понятно, — кивнула Хельга и показала рукой на высокую дверь за спиной Керта, где, вытянувшись в струнку, стояли два лакея в строгих черных ливреях, — Там?
— Ага.
— Умница, Керт. Сладкого хочешь? — при мысли о еде, юная дейм чуть не поперхнулась слюной, она сегодня и крошки во рту не держала, но ей удалось возобладать над собой.
— Да, хочу, — облизнулся мальчишка и доверчиво улыбнулся Хельге.
— Идем, — она провела его на кухню и усадила за столик в углу, где иногда обедала. Поварята засуетились возле нее, но на этот раз нужно было накормить гостя и отвлечь его от недавнего разговора. Чтобы он и думать о Хельге забыл, она передала его на попечение повара. — Угостите его чем-нибудь необычным. Этот господин — большой сладкоежка.
— Будет исполнено, госпожа! — широко улыбнулся ей главный повар Бавур — невысокий, коренастый, с большими сильными руками — опытный и мудрый он-то уж понимал, что неспроста мальчишку увели с глаз на кухню и принялся от души потчевать гостя.
Хельга незаметно вышла и, обернувшись кошкой, бросилась со всех лап к зале, время немилосердно убегало от нее, а повелитель все еще не был уведомлен о совете старейшин.
Её, конечно, не пропустили бы на место встречи таких важных особ, как министров, советников, помощников повелителя… но она резво проскочила под ногами лакеев и с разбегу толкнула лапами массивную дверь. Быстренько просочилась бочком в узкую щель, опрометью бросилась под круглый стол, за которым сидели господа, и забралась на колени Алю Ференсу, скрываясь от погони не очень-то расторопных охранников.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.